1016万例文収録!

「なりはたがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なりはたがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なりはたがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1031



例文

それが、旅人の食糧等を入れる器、転じて宿屋で出される食事の意味になり、食事を提供する宿屋のことを旅籠屋、略して旅籠と呼ぶようになった。例文帳に追加

Later, the term hatago had a meaning of a container to put food and the like for travelers, then the meaning changed to meals served in the inn and the inn where the meals were served was called hatago-ya, in short, hatago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、低屈折率層21が発光領域16から発生した光を閉じ込める役割を果たすこととなり、コンタクト層19は発光領域16から発生した光の吸収層として働きにくくなる。例文帳に追加

Consequently, the low-refractive-index layer 21 serves to confine light emitted from the light emission region 16, and the contact layer 19 becomes harder to operate as an absorbing layer for the light emitted from the light emission region 16. - 特許庁

FRP系基材の表面に無機塗装又はタイル張りしてなり、且つFRP系基材と無機塗装又はタイル用接着剤との親和性が十分に高い建材を提供する。例文帳に追加

To provide a building material constituted by applying inorganic coating to the surface of an FRP type base material or lining the FRP type base material with tiles and having a sufficiently high affinity with the FRP type base material and an inorganic coating or a tile adhesive. - 特許庁

ちょうど、舵のない船が波によってあちらこちらに揺さぶられるように、軽率で優柔不断な人は、たくさんの方法で誘惑を受けることになります。例文帳に追加

for even as a ship without a helm is tossed about by the waves, so is a man who is careless and infirm of purpose tempted, now on this side, now on that.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

江戸時代末期になり、諸外国が幕府に開国を求めると、尊皇攘夷などの運動が盛んとなり、政情不安の中で、十五代将軍の徳川慶喜は大政奉還を行い、武家政権は終焉を迎えた。例文帳に追加

At the end of the Edo period, as many foreign countries requested the bakufu to open the nation to the world, movements such as Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners), and yoshinobu TOKUGAWA, the 15th Shogun, implemented Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) under the unstable political situation, resulting in the end of the military government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

詫び証文は担当者の独断で書かれたものであったため、ことの露見を恐れた公用方は詫び証文を取り返そうと人を介して芹沢を説得し、芹沢は詫び証文を返すこととなり、嶋原角屋で宴会が開かれた。例文帳に追加

As the letter of apology was written at the arbitrary decision of the man in charge, Kuyogata, who feared that the incident would be exposed, persuaded SERIZAWA through a mediator in order to retrieve the letter of apology; it was decided that SERIZAWA would return the letter, and a party was held at Shimabara Sumi-ya Geisha House.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高周波帯域で用いられる高周波デバイスであって、筐体が内側部分23と外側部分22とから成り、前記内側部分が導体であり、前記外側部分は前記内側部分より比重の小さい材料製であることを特徴とし、筐体の軽量化を図る。例文帳に追加

In this high frequency device to be used in a high frequency band, a case body is constituted of an inside part 23 and an outside part 22, and the inside part is constituted of a conductor, and the outside part is constituted of materials whose relative density is smaller than that of the inner side part so that the case body can be made light. - 特許庁

モータ本体部1と、駆動回路部2と、マイコン3とから成り、回転時に各ホール素子からのセンサ信号の立ち上がり、立ち下がりを常に検出し、立ち下がり又は立ち上がりの検出に伴って行われる外部割込処理を常に一定の順番で行わせる。例文帳に追加

This motor consists of a motor body 1, a drive circuit 2, and a microcomputer 3, and the rise or fall of a sensor signal from respective Hall elements are always detected with fixed order at rotation and always conducts external interrupt operations which are performed with the detection of the rising or falling in a fixed order. - 特許庁

河越重頼が源義経のに連座して誅された後は、畠山重忠が留守所職となり、平賀義信の後の武蔵国司は子の朝雅が引き継いでいた。例文帳に追加

After Shigeyori KAWAGOE was executed following being implicated in MINAMOTO no Yoshitsune's rebellion, Shigetada HATAKEYAMA held the position as (acting) provincial governor, and Tomomasa HIRAGA succeeded to the position as provincial governor after his father Yoshinobu HIRAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

吐出ノズル85側の蓋75とウェハWとの間隙が広くなり,レジスト塗布直後のウェハWがX方向に移動した際にレジスト膜の表面に働く剪断応力が低減される。例文帳に追加

Since the gap between the cover 75 on the ejection nozzle 85 side and the wafer W is widened, shearing stress acting onto the surface of a resist film is reduced when the wafer W moves in the X direction immediately after coating resist. - 特許庁

例文

ブロック22は、ガラスなどの透明素材からなり、上方表面が二葉双曲面の一方の双曲面形状をしており、上方表面が鏡面加工されており、双曲面ミラー30としての役割を果たす。例文帳に追加

The block 22 comprises a transparent material such as glass, has an upper surface having one hyperboloidal shape out of hyperboloid of two sheets and processed by mirror finishing and acts as a hyperboloidal mirror 30. - 特許庁

従って、ホース挿通孔は水平軸芯を3度から5度ほど下方向に傾けた壁面または竪枠に取り付けることも可能で、排水ホース内に残水が残ることがなくなり、スムーズな排水が出来る。例文帳に追加

Consequently the hose insertion hole can be fitted to the wall surface or the vertical frame with a horizontal axis tilted downward by about 3° to 5°, so that water does not remain within the drain hose and draining becomes smooth. - 特許庁

複数枚の絞り羽42は互いに摺動可能であり、絞り羽42により囲まれた領域が絶縁ノズル26のスロート部S4となり、同部が消弧性ガスの少なくとも一つのガス流路となる。例文帳に追加

The plurality of throttle blades 42 is slidable each other, an area surrounded by the blades 42 is brought into the throat part S4 of the insulated nozzle 26, and the part forms at least one gas flow passage for arc-extinguishing gas. - 特許庁

従って、ドライバ付近を通過する空気流は、他の座席側に向けて流れることなく、内気吸込口に導入されることになり、感冒者の細菌、ウィルス等により他の乗員が感染する確率を低減することができる。例文帳に追加

Consequently, an air stream passing near the driver does not flow toward other seat sides but is introduced into an internal air suction port, thereby decreasing the probability of infection of other occupants caused by germs, virus or the like of the person having a cold. - 特許庁

ユーザが端末装置の側にいないときには端末装置がログイン状態で放置されないようにするとともに、第三者が正規ユーザになりすまして端末装置を利用することを防止する。例文帳に追加

To prevent terminal equipment from being left behind in a logged-in state when a user is not present at the terminal equipment side, and to prevent a third person from impersonating a normal user to use the terminal equipment. - 特許庁

これにより、ベタグランドパターンがシールドの役割を果たすので、シールド板が不要となり、データ通信装置1を小型化・軽量化することが可能となる。例文帳に追加

Thus, since the solid ground pattern achieves the role of a shield, the need of the shield plate is eliminated, and the data communication equipment 1 is made compact and made light in weight. - 特許庁

横内骨5のドラム進行方向側端部には角度θを有する勾配8が形成されており、中央部の厚さより徐々に厚くなりドラム進行方向側の縦枠骨4との交点では縦枠骨2と同じ厚さとされている。例文帳に追加

A gradient 8 having angle θ is formed at a side end of a drum forward direction of a sideward frame 5, thickening more toward the end to be the same as that of a lengthwise edge frame 2 at a point of crossing with a lengthwise edge frame 4 to the side of drum forward direction. - 特許庁

瀬下さんや高成田さんは人に教える側で立場が上位だが、自分は下なので分からないところもあるのですが、それでも年代の上の方と一緒に働くということで、憧れというかいい目標になった感じがします。例文帳に追加

Ms. Seshita and Mr. Takanarita are in supervisory positions, teaching others, while I am in a subordinate position. So, I am not clear about their situation. Nevertheless, I feel that they are good targets for me, knowing that they are working with older persons. - 厚生労働省

腹側又は背側シールパターン8aは、サイドシール部のウエスト開口部側の端部領域81におけるシールパターンが、該サイドシール部の他の領域82と異なり、サイドシール部8は、端部領域81における融着強度が、前記他の領域82における融着強度よりも低い。例文帳に追加

In the seal pattern 8a of the abdominal side or the back side, the seal pattern in an end region 81 on a waist opening side of the side seal part is different from that of the other region 82 of the side seal part, and the side seal part 8 has lower fusion strength in the end region 81 than in the other region 82. - 特許庁

音声対話シナリオ内には、端末20の音声認識部25とセンター10の音声認識部12とを切り替えるための選択子が記述される。例文帳に追加

In the voice dialog scenarios, a selector for switching between a voice recognition part 25 of a terminal and a voice recognition part 12 of the center 10 is described. - 特許庁

具体的には、互いに隣り合う圧電体の離反側の面の電極同士を連絡して2つの端子にそれぞれ接続する。例文帳に追加

As a concrete target, electrodes of separated sides of the adjoining piezoelectric bodies are connected each other, and respectively connected to two terminals. - 特許庁

具体的には、互いに隣り合う圧電体の離反側の面の電極同士を連絡して2つの端子にそれぞれ並列接続する。例文帳に追加

Specifically, electrodes on surfaces on the separating sides of the mutually adjacent piezoelectric bodies are connected each other and are respectively connected to two terminals in parallel. - 特許庁

シート層26は、例えば軽石等の多孔質部材から成り、板ガラス保持部材30の外側方向へ水を透過する。例文帳に追加

The sheet layer 26, which is composed of a porous member such as pumice, makes the moisture permeate in the outward direction of the member 30. - 特許庁

踏段の蹴込板8と隣りの踏段の先端側は、互いに隙間のあいた状態で噛み合い櫛歯状に形成される。例文帳に追加

A riser 8 of the footstep and a head end side of the adjacent footstep are meshed with each other in a state with a clearance and are formed in a shape of a comb tooth. - 特許庁

第2-1-75図によると、多くの企業で確度の高い売上予測が成り立つのは3ヶ月以内であり、特に小規模層においてその割合は高い。例文帳に追加

According to Fig. 2-1-75, many enterprises forecast accurately no more than three months ahead, and this proportion is particularly high at smaller enterprises. - 経済産業省

駆動TFT22のゲートには、他端がリファレンス電圧に接続されるMOS型容量素子28が接続されており、MOS型容量素子28は、パルス駆動ラインの立ち下がり前はオン、立ち下がる途中でオフとなり、その切り替わりで容量値が変化する。例文帳に追加

A MOS type capacity element 28 having the other end connected to a reference voltage is connected to a gate of the driver TFT 22, the MOS type capacity element 28 is in an on state before a fall of the pulse drive line and becomes an OFF state during the fall and a capacitance changes at the switching of ON state to the OFF state. - 特許庁

長政の時代において、主家の畠山氏は総州家と尾州家に分かれて対立しており、当初は畠山義就を祖とする畠山総州家の畠山義堯に仕えていた。例文帳に追加

During the period of Nagamasa, his master's family the Hatakeyama clan was divided into the Soshu and Bishu families in opposition to each other; at first, Nagamasa served Yoshitaka HATAKEYAMA of the Hatakeyama Soshu family, which had Yoshinari HATAKEYAMA as its ancestor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畠山政長守護が応仁の乱に西軍の畠山義就に備えるため、守護所を勝竜寺から当城に移したのではないかと思われている。例文帳に追加

Shugo (provincial constable), Masanaga HATAKEYAMA is thought to have moved Shugosho from Shoryu-ji Temple to this castle during the Onin War to brace for possible attacks by Yoshinari HATAKEYAMA of the West squad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ソースコード文字セット(source character set) はエンコード宣言で決まります.エンコード宣言がない場合には ASCII になります.2.1.4 節を参照してください.より平易な説明: 文字列リテラルは、対応する一重引用符 (') または二重引用符 (") で囲われます。例文帳に追加

The source character set is defined by the encoding declaration; it is ASCII if no encoding declaration is given in the source file; see section2.1.4.In plain English: String literals can be enclosed in matching single quotes (') or double quotes ("). - Python

親王家も使用規制の対象になり、八幡や泉涌寺といった皇室ゆかりの神社や仏閣に対しても規制が行われ、徐々に皇室の菊紋の権威は復活していくことになる。例文帳に追加

Shinno-ke was also forbidden to use Kiku-mon and the related shrines and temples such as Hachiman Shrine and Senyu-ji Temple were also forbidden, so the authority of Kiku-mon of imperial family was gradually revived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年(慶長5年)の徳川家康の留守中に五奉行の石田三成らは挙兵し、三成らは忠興の妻細川ガラシャに対して人質となるよう迫った。例文帳に追加

In 1600, while Ieyasu TOKUGAWA was absent, Mitsunari ISHIDA who was one of the Gobugyo (five major magistrates) and others raised an army and urged Gracia HOSOKAWA, the wife of Tadaoki, to become a hostage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福地桜痴の書生となり、日報社の新聞記者として働いた後、桜痴が創設に関わり立作者を務めていた歌舞伎座で2年後には見習い作家となった。例文帳に追加

He firstly became a shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties) of Ochi FUKUCHI, and after working as a Nipposha's press reporter for two years, he became a probation writer at Kabuki-za Theater, of which Ochi was involved in the foundation and was working as the principal play writer attached to the theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、信俊の次男の山中宗俊は、徳川家康に仕え、慶長14年(1609年)に1000石を賜り旗本となり、こちらは大坂の役では永井直勝の組に属し従軍した。例文帳に追加

Munetoshi YAMANAKA who was Nobutoshi's second son served for Ieyasu TOKUGAWA; Munetoshi became hatamoto (direct retainer of bakufu which was the Japanese feudal government headed by a shogun) by receiving 1,000 koku in 1609; he joined the army on the Siege of Osaka, who belonged to Naokatsu NAGAI's troop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本政府は台湾に比して朝鮮を重視して、台湾総督と異なり、韓国統監・朝鮮総督には相当地位の高い政治家・軍人が任用された。例文帳に追加

The Japanese government focused on Korea, compared to Taiwan, and quite high ranking politicians and military men were appointed to Kankoku Tokan and Chosen Sotoku, different from Taiwan Sotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわちこの一文は他国を自国の如く思いやることを説いていることになり、ルールとしての法が道徳倫理的に理解受容されたことを意味しているのである。例文帳に追加

The definition means that law as rules was understood and accepted as moral values and to think of other countries just like to think of own country was mentioned in the sentence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能運は戦いに勝利したものの、戦傷がもとでわずか23歳で死亡し、以後菊池氏の家督は庶流から排出されるようになり、菊池氏家督は阿蘇氏や大友氏に横取りされ、こうして菊池氏は滅亡した。例文帳に追加

Although Yoshiyuki won the battle, he died of wounds at the age of only 23, and after that, the family head of the Kikuchi clan came to be taken over by the heirs produced from branch families, and finally the Kikuchi clan was snatched its family estate by the Aso clan and the Otomo clan, and the the Kikuchi clan was died out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惑星の軌道のエネルギーは=太陽から出発する光子1個のエネルギー×10^5Km×太陽の表面の原子数÷距離で、この軌道のエネルギーが加速度になり、引力になる。例文帳に追加

The orbital energy becomes acceleration, and then, it becomes gravity. - 特許庁

電子カメラ100のレンズバリア15の部分は他の部品等が配置されることのない、いわゆるデットスペースとなっており、しかもその面積はかなり広い。例文帳に追加

The lens barrier 15 of the electronic camera 100 is a so-called dead space where other components or the like are not placed, and the area is considerably wide. - 特許庁

振動部16は、単一構造からなり、入力電極11に交流信号が印加されると、ねじれ振動により生じる共振モードと、たわみ振動により生じる共振モードとにより振動する。例文帳に追加

The vibration portion 16 is composed of a single structure, and vibrates based on a resonance mode caused by torsional vibration and a resonance mode caused by flexure vibration when an AC signal is applied to the input electrode 11. - 特許庁

CDR機能は、例えば非CDR低電圧作動シグナリング(“LVDS”)等のその他の非CDRシグナリング機能と組合わせて提供することができる。例文帳に追加

The CDR function can be provided, in combination with other non-CDR signaling function, such as non-CDR low voltage driving signaling ("LVDS"). - 特許庁

CDR機能は、例えば非CDR低電圧作動シグナリング(“LVDS”)等のその他の非CDRシグナリング機能と組合わせて提供することができる。例文帳に追加

The CDR capability may be provided in combination with other non-CDR signaling capability such as non-CDR low voltage differential signaling ("LVDS"). - 特許庁

接続部の外表面に働く面圧が均等となり、ストラップバンドの良好な巻き締め機能を長期にわたって維持可能な接続用クランプ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a clamp device for connection, capable of maintaining the sufficient binding/fastening function of a strap band by equalizing contact pressure acting on the outer surface of a connection. - 特許庁

CDR機能は、例えば非CDR低電圧作動シグナリング(“LVDS”)等のその他の非CDRシグナリング機能と組合わせて提供することができる。例文帳に追加

The CDR capability may be provided, in combination with other non-CDR signaling capability, such as non-CDR low voltage differential signaling ("LVDS"). - 特許庁

すなわち、曲げ変形を抑制するように働く力が大きくなり、タイヤ周方向の端部に位置するブロック16の部分16Aの倒れを抑制する。例文帳に追加

That is, force operating so as to restrain bending deformation increases, and restrains the falling of the part 16A of the blocks 16 positioned in the end part in the tire circumferential direction. - 特許庁

吸音体10は、多孔質材11と、この多孔質材11の外周面側に形成された表層12とからなり、枠体や箱体を省略した構成となっている。例文帳に追加

A sound absorbing body 10 comprises a porous material 11 and a surface layer 12 formed on an outer peripheral surface side of the porous material 11, and is constituted with no frame body or box body. - 特許庁

CDR機能は、例えば非CDR低電圧作動シグナリング(“LVDS”)等のその他の非CDRシグナリング機能と組合わせて提供することができる。例文帳に追加

The CDR capability may be provided in combination with other non-CDR signaling capability such as non-CDR low voltage differential signaling ("LVDS"). - 特許庁

出力電流(IM1)は短絡のない場合に第一の値(IM1’)になり、選択したワード線(LWL1)と一以上の隣接したワード線(LWL0〜LWLn)との間に短絡がある場合には第二の値(IM1”)となる。例文帳に追加

The output current IM1 is made a first value IM1' when short circuit is not caused, and it is made a second value IM1" when short circuit is caused between the selected word line LWL1 and adjacent word lines LWL0- LWLn. - 特許庁

導電膜2は例えばクロム(Cr)を含む材料からなり、導電膜2のうち基板1側には窒素(N)を含み、表面側には酸素(O)及び炭素(C)の少なくとも何れか一方を含む。例文帳に追加

The conductive film 2 is composed of a material containing e.g. chromium (Cr), and nitrogen (N) is contained in the substrate 1 side of the conductive film 2, and at least either oxygen(O) or carbon(C) is contained at the surface side of the conductive film. - 特許庁

これにより、指令実行時には、IPネットワークには単一の指令メッセージしか送信されないため、IPネットワークの負荷に大きな影響を受けなくなり、指令音声を再生するためのデータが少なくなる。例文帳に追加

Thus, when the command is carried out, only the single command message is transmitted to the IP network, affection of the load of the IP network is reduced, and data for reproducing the command voice is reduced. - 特許庁

例文

1983年までは労働力人口の増加に合わせて自営業主数も増加していたが、その後は横ばいとなり、1990年代を通じて現在に至るまで雇用者数とは対照的に急な減少をしている。例文帳に追加

Up to 1983, the number of self-employed proprietors increased in tandem with the rise in the labor force population. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS