1016万例文収録!

「について 見出し」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > について 見出しに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

について 見出しの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

通常、'機能的な肥満'の見出しの下でそれについて議論される例文帳に追加

it is usually discussed under the rubric of `functional obesity'  - 日本語WordNet

captionタグによって、テーブル全体について見出しを定義します。例文帳に追加

The caption-tag defines a headline for the whole table.  - PEAR

未知語アクセント設定部9では、見出しに一致しない形態素単位文字列について、アクセント辞書11の各見出しとの一致度を算出して、最も一致度の大きい見出しに対応するアクセント型を設定する。例文帳に追加

In an unknown word accent setting section 9, regarding the morpheme unit character string which does not conform to the headword, a matching degree with each headword of the accent dictionary 11 is calculated, and the accent type corresponding to the headword having the highest matching degree is set. - 特許庁

複数の章や段落といった単位で構成される書籍の画像データについて、各単位を見出しデータと、見出しデータとは別に保存されると共に、見出しデータによって特定される内容を示す本文データとで構成する。例文帳に追加

In image data on a book made up of a plurality of units such as chapters and paragraphs, each unit comprises header data, and text data saved separately from the header data and representing the contents identified by the header data. - 特許庁

例文

辞書の見出し語となっていない表記について、辞書の見出し語と読みから複数の見出し語候補を生成し翻訳できる機械翻訳装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a machine translation device capable of generating and translating a plurality of filing word candidates from filing words and reading of a dictionary about notations that are not included in the dictionary. - 特許庁


例文

「読者への案内」が刑罰についての情報を提供している(小見出し「1914年刑法」の項参照)。例文帳に追加

The Reader’s Guide gives information about penalties (see the paragraphs under the subheading Crimes Act 1914).  - 特許庁

見出し語検索した見出し語「custom」について、過去に同見出し語の例文にマーカM1を付加した登録情報があれば、そのマーカM1付きの例文[the board …]も同見出し語の説明情報(G1)の該当個所に展開されて表示される。例文帳に追加

When an entry word "custom" is looked up, if there is registration information of a sample sentence for the entry word to which a marker M1 was applied before, the sample sentence with the marker M1 "the board ..." is also developed and displayed on a corresponding section of explanatory information (G1) of the entry word. - 特許庁

50音順の各ひらがな毎にそのかな文字で始まる全ての見出し語(単語)について、その見出し語を構成するかな文字を、当該見出し語における先頭からの出現位置[pos]とそのかな文字で終わる見出し語の数[num]とを対応付けて格納し、異なる見出し語でも同じ位置に出現する同じかな文字の共通化を図る。例文帳に追加

In the dictionary data storage structure, for all headlines (words) starting with a Kana character for each Hiragana in Japanese syllabary order, the Kana character constituting the headline is stored associating the appearance position [pos] from the head in the headline with the number [num] of the headline ending with the Kana character to make common use of the same Kana character occurring at the same position even with the different headline. - 特許庁

任意の見出しについての説明情報を表示するための情報表示装置で、所望の見出し語に対応する適切な説明内容を容易且つ簡単に検索すること。例文帳に追加

To easily and simply retrieve appropriate explanatory contents corresponding to a desired headword in an information display device for displaying explanatory information on any headword. - 特許庁

例文

マメ科植物ネムノキ属のmyriophyllaに含まれる甘味を有する成分についての化合物を見出し、化学構造を決定することを目的とする。例文帳に追加

To find compounds concerning a component with sweetness in Fabaceae Albizia myriophylla to identify chemical structure. - 特許庁

例文

また、これらを含むミカン科の植物抽出物についても、神経突起伸長作用を有することを見出した。例文帳に追加

Further, it is found out that an extract from a plant belonging to the family Rutaceae containing this polyalkoxyflavonoid also exhibits the neurite elongation effect. - 特許庁

また、該遺伝子と連鎖する分子マーカーを用いることにより、被検麦類植物について六条性または二条性を識別できることを見出した。例文帳に追加

By using a molecular marker associated with the gene, it is found that six-row nature or two-row nature can be discriminated for an examined barley plant. - 特許庁

寒天由来の成分について新規な用途を見出し、これを利用した皮膚外用剤を提供すること。例文帳に追加

To find a new use of an ingredient originated from agar, and to provide an external preparation for skin utilizing the same. - 特許庁

改正法,BGBl.I No.81/2003,の中の第1条,第2条の見出し,第2条及び第2a条,第2b条の見出し,第2b条,第3条,第4条,第4a条の見出し,第4a条,第5条(1),第5a条の見出し,第5a条,第6条,第11条の見出し,第11条,第12条,第16条(1),第17条,第20条(1)及び(2),第20a条,第21条,第23条の見出し,第23条,第25条の見出し,第25条(1),第26条(2),第29条,第31条(2)及び(3),第32条(1),(4),(5)及び(7),第41条(2),第VII章,第VIII章の見出し,第46a条,第48条は,前記改正法についての公示の翌日の初めから施行する。同時に,第12条の見出し,第24条,並びに,見出しを含め,第44条(3)は失効する。例文帳に追加

Section 1, the title of Section 2, Sections 2 and 2a, the title of Section 2b, Sections 2b, 3, 4, the title of Section 4a, Sections 4a, 5(1), the title of Section 5a, Sections 5a, 6, the title of Section 11, Sections 11, 12, 16(1), 17, 20(1) and (2), Sections 20a and 21, the title of Section 23, Section 23, the title of Section 25, Section 25(1), 26(2), 29, 31(2) and (3), 32(1), (4), (5) and (7), 41(1), Chapter VII., Indication of Chapter VIII., Section 46a and 48 in the version of the Federal Law BGBl. I No. 81/2003 shall enter into at the beginning of the day following the publication of the above-mentioned Federal Law. At the same time, the titles of Section 12, Section 24 together with Section 44(3) including the title shall become ineffective.  - 特許庁

第二百十七条の二十七 期日間整理手続については、前款(第二百十七条の十八を除く。)の規定を準用する。この場合において、これらの規定(見出しを含む。)中「公判前整理手続期日」とあるのは「期日間整理手続期日」と、「公判前整理手続調書」とあるのは「期日間整理手続調書」と読み替えるほか、第二百十七条の二から第二百十七条の十一までの見出し、第二百十七条の十三(見出しを含む。)、第二百十七条の十四の見出し及び同条第一項第十六号イ、第二百十七条の十五から第二百十七条の十七までの見出し、第二百十七条の十九(見出しを含む。)、第二百十七条の二十の見出し、第二百十七条の二十一(見出しを含む。)、第二百十七条の二十二の見出し、第二百十七条の二十三及び第二百十七条の二十四(これらの規定の見出しを含む。)、第二百十七条の二十五の見出し及び同条第一項並びに前条(見出しを含む。)中「法」とあるのは「法第三百十六条の二十八第二項において準用する法」と、第二百十七条の十六中「第一回公判期日」とあるのは「期日間整理手続終了後の最初の公判期日」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 217-27 With regard to an interim conference procedure, the provisions of the preceding Subsection (excluding Article 217-18) shall apply mutatis mutandis. In this case, the terms "date(s) of a pretrial conference procedure" and "record of a pretrial conference procedure" in these provisions (including the titles thereof) shall be deemed to be replaced with "date(s) of an interim conference procedure" and "record of an interim conference procedure" respectively, and the term "Code" in the titles of Articles 217-2 through 217-11, Article 217-13 (including the title thereof), the title of Article 217-14, and paragraph (1), item (xvi), (a) of said Article, the titles of Articles 217-15 through 217-17, Article 217-19 (including the title thereof), the title of Article 217-20, Article 217-21 (including the title thereof), the title of Article 217-22, Articles 217-23 and 217-24 (including the titles thereof), the title of Article 217-25, and paragraph (1) of said Article, and the preceding Article (including the title thereof) shall be deemed to be replaced with "Code as applied mutatis mutandis pursuant to Article 316-28, paragraph (2) of the Code," and the term "first trial date" in Article 217-16 shall be deemed to be replaced with "first trial date after the completion of the interim conference procedure."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

辞書機能を備えた電子機器において、英単語などアルファベット順に見出し語が並んでいる辞書データについて、検索文字の1文字入力毎に先頭一致の見出し語を検索してリスト表示する場合に、予め設定された優先度の高い単語にフォーカスすること。例文帳に追加

To focus on a previously set word with high priority when a list is displayed by retrieving prefix search headwords in each input of a character of search characters from dictionary data, wherein headwords such as English words are arranged in alphabetical order, in an electronic apparatus including a dictionary function. - 特許庁

検索語選択部は、見出しについて、当該見出し語との関係がそれぞれ付された複数の検索語候補が語義別に区分されたリストが入力され、前記関係に基づき語義ごとに1以上の検索語を選択して出力する。例文帳に追加

For the direction word, a list wherein a plurality of retrieval word candidates to which relation with the direction word is attached respectively are sectioned for each word meaning is input, and a retrieval word selection part selects and outputs at least one retrieval word for each word meaning on the basis of the relation. - 特許庁

指定された見出し語の発音記号を表示すると共にその見出しについて音声合成により音声出力を行う電子辞書装置において、表示した発音記号と出力した音声の発音が一致しない現象が生じることを防止し、なおかつ、合成音声の品質を向上させること。例文帳に追加

To prevent a phenomenon in which displayed pronunciation symbols do not mach the pronunciation of an outputted voice and to improve the quality of a synthesized voice, with respect to an electronic dictionary device which displays pronunciation symbols of a specified index word and also synthesizes and outputs a voice of the index word. - 特許庁

処理機能メニュー画面には、再生処理対象のそれぞれについて見出し用小画像の複数個を、予め定められた位置の見出し用小画像に対応する再生処理対象を注目再生処理対象として、1画面に同時に表示する。例文帳に追加

A plurality of identification miniature images for the to-be-replayed objects are displayed simultaneously on a manipulating-function menu screen with taking one of the to-be-replayed objects corresponding to one of the identification miniature images at a predetermined position as the to-be-replayed object of interest. - 特許庁

複数のデータのそれぞれに対応する見出し同士の階層関係が変化し得るものについて、当該見出しからデータへリンクを張ってネットワークに公開するデータ選択用のページを容易に作成することのできるネットワーク情報作成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a network information preparing method capable of easily preparing a page for data selection, which is opened publicly to a network by providing links to plurality of pieces of data from headers about the page where the hierarchical relation of the headers to one another corresponding to the respective pieces of data can be changed. - 特許庁

本発明の発明者らはパパイア発酵物の有効性について鋭意研究を重ねた結果、該発酵物に末梢血単核球細胞の活性を調節する優れた作用を有することを見出し本発明の完成するに至った。例文帳に追加

Intensive studies carried out by inventors on effectiveness of a papaya fermentation product shows that the papaya fermentation product has excellent peripheral blood monocytic cell activity regulating effect. - 特許庁

グルコサミン、グルコサミン誘導体またはそれらの塩についてコラーゲン合成促進作用を見出したため、新規なコラーゲン合成促進剤が提供できる。例文帳に追加

The novel accelerator for collagen synthesis can be provided as the result of a finding that a glucosamine, a glucosamine derivative, or salts thereof have an accelerating effect for collagen synthesis. - 特許庁

難分散顔料であるメチルバイオレットレーキ顔料について、フラッシング処理を可能とする樹脂を見出して、水性の分散組成物をより効率よく製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing an aqueous methyl violet lake pigment dispersion composition in higher efficiency, through finding a resin capable of making a flushing treatment of a methyl violet lake pigment as a hard-to-disperse pigment. - 特許庁

シロウリの抽出物について酸化され難く安定であり、しかも安全性の高い有効成分を見出し、それを用いて新規なチロシナーゼ活性阻害剤、メラニン産生抑制剤または美白化粧料とすることである。例文帳に追加

To find out an effective component which is hardly oxidized, is stable and, moreover, is highly safe, for the extract of an oriental pickling melon (Cucumis melo ver. conomon), and to provide a new tyrosinase activity inhibitor, and a melamine production inhibitor or a whitening cosmetic using the effective component. - 特許庁

タイトルの一覧表示中で、あるブロックについてタイトルがユーザにより選択されたことに応答して、見出し時間を該選択されたブロックに移動するとともに、該選択されたブロックの代表画像に切り替える。例文帳に追加

In response to title selection about a certain block by a user during displaying a title list, the header time is moved into the selected block, and a screen is switched to a representative picture of the selected block. - 特許庁

情報処理装置は複数の表示情報を有し、選択された表示情報について複数のコンテンツを含むコンテンツ部を表示するとともに他の表示情報の見出し部を表示する。例文帳に追加

The information processor has a plurality of pieces of display information and displays the content parts, including contents for selected display information and headers of other display information. - 特許庁

様々な被検者について蓄積を行うことにより、新たな被検者に対しても良好な画質を実現するパラメータセットを記憶部12内に見出しうることが期待されるようになる。例文帳に追加

By storing indices of various subjects, it is expected to find a parameter set which can realize a good image quality for a new person to be tested in the storage part 12. - 特許庁

また、前記水分含量については、食塩等の固形物が溶解している場合において影響されやすく、これらの影響を考慮した実質的な水分含量を求める必要があることを見出した。例文帳に追加

For the water content, it is discovered that the water content is easily affected by a solid such as salt if the solid is dissolved, and that it is necessary to find the substantial water content considering the effect. - 特許庁

編集データとしては、辞書データ42中に見出し語情報について新規追加、削除、内容の一部追加、内容の一部削除、内容の一部変更などを行なうために必要とされる手順情報である。例文帳に追加

Procedure information required for newly adding or deleting entry word information to/from the data 42 and partially adding, deleting or changing the contents of the information is prepared as the edition data. - 特許庁

保湿性に優れ、肌荒れの防止や改善に優れた有効成分を見出すために、種々の物質について鋭意研究を重ねた結果、ヒメシダ科(Thelypteridaceae)植物抽出物を見出した。例文帳に追加

An extract of a plant of the family Thelypteridaceae is found as the result of keen research of various substances in order to find an active ingredient having an excellent humectancy and excellent effect on prevention and amelioration of chapped skin. - 特許庁

原理について異を唱えてはならないという暗黙の決まりがあるところでは、つまり人類の関心を占める最大の問題についての論議は決着済みだと考えられているところでは、歴史の数時代を注目に値するものとするような一般的に高い精神活動は、見出しようもありません。例文帳に追加

Where there is a tacit convention that principles are not to be disputed; where the discussion of the greatest questions which can occupy humanity is considered to be closed, we cannot hope to find that generally high scale of mental activity which has made some periods of history so remarkable.  - John Stuart Mill『自由について』

ポータルサーバ2は、同一のグループに属する製品についてアプリケーションサーバ(部品表管理サーバ)3より取得した部品表データを、子製品に対応する見出しデータを重複なく行方向に、親製品に対応する見出しデータを列方向に配置し、対応するマトリックス上のセルには親製品を構成する子製品の数量データを配置するようクライアント端末1へ表示する。例文帳に追加

A portal server 2 displays part list data acquired from an application server (a part list management server) 3 concerning products belonging to the same group in a client terminal 1 such that quantity data of sub-products composing a parent product is arranged on a corresponding matrix by arranging heading data corresponding to the sub-product in a row direction without duplication, and heading data corresponding to the parent product in a column direction. - 特許庁

国内産牛肉と豪州産牛肉の選別に有用な多型について検討した結果、AFLP法で見出したBIMA100遺伝子及びBIMA118遺伝子の多型、ND4遺伝子の多型、ND5遺伝子の多型、SRY遺伝子の多型、並びにMC1R遺伝子の多型を指標とし、それらを組み合わせて用いる国内産牛と豪州産牛の鑑別方法が極めて有用であることを見出した。例文帳に追加

As the result of examination of polymorphisms useful for classification of domestically-produced beef from imported Australian beef, the method for identifying domestic cattle from imported cattle from Australia comprising using BIMA100 gene and BIMA118 gene polymorphisms found by an AFLP method and ND4 gene polymorphism, ND5 gene polymorphism, SRY gene polymorphism and MC1R gene polymorphism as indexes and combining them is found to be extremely useful. - 特許庁

本願発明は、この一般式に含まれるが、殺虫性に関し具体的に公知でないある特定の化合物について、人に対する毒性が上記一般式中の他の化合物に比べて顕著に少ないことを見出し、これを殺虫剤の有効成分として選択した。例文帳に追加

The claimed invention provides a find that a chemical compound, which is a component of the cited compound expressed by the formula but not known specifically about its insecticide property, is dramatically less toxic to humans than other components of the cited compound expressed by the formula, and then the applicant selected the found compound as an effective compound of insecticide.  - 特許庁

(i) 図面には,文言を記載しない。ただし,当該図面の理解のため必要とされる「水」,「蒸気」,「開」,「AAの断面」などのような一単語又は一語句,並びに電気回路及びブロック図又は工程図表の場合における少数の短い欄外見出しについては,この限りでない。例文帳に追加

(i) the drawings shall not contain textual matter, except, when required for the understanding of the drawings, a single word or words such aswater”, “steam”, “open”, “closed”, “section on AA”, and in the case of electric circuits and block schematic or flow sheet diagrams, a few short catchwords; - 特許庁

実用新案を公告すること及び登録することについて異論がない場合は,特許庁は調査報告書を作成する。報告書には,その作成時点までに特許庁が見出した,新規性及び進歩性を評価する上で考慮することができる文献名を記載する。例文帳に追加

If there are no objections to publishing and registering the utility model, the Patent Office shall prepare a search report in which the documents found by the Patent Office on the date of preparing the report are cited which may be taken into consideration in assessing the novelty and the inventive merit.  - 特許庁

さらに本発明者らは、化合物(I)の結晶について研究を重ねた結果、本発明の結晶が驚くべきことに極めて卓越した保存安定性を有し、医薬品原体として非常に有用であることを見出し、これらの知見に基づき本発明を完成した。例文帳に追加

Moreover, the present inventors had investigated crystals of compound (I), and found that crystals of the present invention have surprisingly excellent storage stabilities and are useful for a drug substance. Based on these findings, the present invention has been accomplished.  - 特許庁

同一文書又は近傍に出現することのない隠語表現と単語リストの見出し語との同義語関係を抽出することが可能であり、多様な隠語表現についての同義語辞書を自動的に作成する辞書作成装置を得る。例文帳に追加

To obtain a dictionary creation device capable of extracting synonymous relation between jargon expression which does not appear in the same document or in the vicinity and a headword of a word list and for automatically creating a synonym dictionary about the diversified jargon expression. - 特許庁

メバチのミトコンドリア・ゲノム上の多数の領域についてDNA配列を新たに決定し、メバチα型集団内での出現頻度が十分に高く、かつ、β型集団内での出現頻度が無視できるほど低い一塩基置換をND1領域に見出した。例文帳に追加

DNA sequences in many regions of mitochondria genomes of bigeye tuna are newly determined and a single base substitution that has a sufficiently high frequency of appearance in bigeye tuna type α group and a negligible low frequency of appearance in a bigeye tuna type β group is found in an ND1 region. - 特許庁

短時間でかつ最適な画像処理モジュールの組合せを見出し、動画像の各フレームについての画像処理モジュールの処理の効果を動画像で確認することのできる動画像処理回路のシミュレーション装置を提供する。例文帳に追加

To provide a simulation device for a moving picture processing circuit, which determines an optimum combination of image processing modules in a short time so that the effect of the process of an image processing module for each frame of a moving picture can be checked with a moving picture. - 特許庁

これにより、CPU21は、テキストをメイン画面14aに表示した際に、そのテキストに含まれる文字列について前記設定された辞書を検索し、該当する見出し語が検索された場合に、前記設定された表示種類に対応する種類の情報を読み出してサブ画面16aに表示する。例文帳に追加

Thereby, a CPU (central processing unit) 21 searches the set dictionary for the character string included in the text when displaying the text on the main screen 14a, reads information of a kind corresponding to the set display kind when a corresponding headword is retrieved, and displays it on the sub screen 16a. - 特許庁

一方、ヘッダは、複数の見出し情報格納領域に分割されており、各領域には、ある1つのモデル名と、このモデル名の装置についてのログ情報の記録先であるログ情報書込領域の先頭アドレス(格納開始アドレス)とが記録される。例文帳に追加

The header is divided into a plurality of heading information storage areas, and a certain model name and a leading address (storage starting address) of the log information writing area, serving as an area subject to the recording of the log information on the apparatus with the model name, are recorded in the respective areas. - 特許庁

15種類ものHCMVタンパク質について全長タンパク質を合成し、HCMV感染患者血清との反応性を鋭意検討した結果、pp28全長タンパク質を抗原として用いた場合に全ての感染患者を漏れなく検出可能であることを見出した。例文帳に追加

As a result of an examination of reactivity with serum of a patient with HCMV infection by synthesizing a full-length protein about 15 kinds of HCMV proteins, it is found that all the infection patients can be detected without omission when using a pp28 full-length protein as an antigen. - 特許庁

濃度ヒストグラム法により、テクスチャ識別能力の優れた特徴を見出し、テクスチャ画像をテクスチャの一様な領域に領域分割すること、およびカラー画像についても、適正なテクスチャ解析できるテクスチャ解析方法を提供する。例文帳に追加

To provide a texture analyzing method dividing a texture image into domains wherein texture is uniform through the detection of excellent features of a texture identification capability using a density histogram method, while also enabling even color images to be subjected to proper texture analysis. - 特許庁

見出し表H0は、明細表H1に格納され所定のキー項目の値が共通するグループごとに順列した前記レコードについて、各グループごとのレコードの範囲を表す範囲データを保持する保持手段であり、明細表H1とは異なる第2の表となっている。例文帳に追加

A title chart H0 is a preserving means for preserving range data showing the range of records for every group for the records stored in the detail chart H1, and sequenced for every group where the values of predetermined key items are made common, and the title chart H0 is defined as a second chart different from the detail chart H1. - 特許庁

見出しの候補領域ごとに、複数のスタイル種別のうち、関連付けられる大領域と特徴が異なるスタイル種別について、候補領域の特徴を含み、かつ、関連付けられる大領域の特徴を含まない特徴区分を設定する(ステップS210)。例文帳に追加

For style classifications whose features are different from those of associated large regions among a plurality of style classifications, specific divisions including the features of candidate regions and not including the features of the associated large regions are set for each of the candidate regions of a title (step S210). - 特許庁

未知語検出部109は、未知語について、参照単語辞書106に登録されていたか否か、辞書に登録されている頻度情報、文章中の出現回数、単語長、品詞、見出し文字種等を用いてその信頼度を算出する。例文帳に追加

The unknown word detecting part 109 calculates the reliability of the unknown word on the basis of that whether the word is registered in the reference word dictionary 106 or not, the frequency information registered in the dictionary, the number of times of appearance in a sentence, a word length, a part of speech, a kind of reference letter and the like. - 特許庁

低インスリン血症型糖尿病モデルであるAkitaマウスと、非糖尿病の正常モデルであるA/JマウスのF2子孫についてQTL(量的形質遺伝子座)解析し、体重、血糖値および血中インスリン値に関連する遺伝子が第6染色体上の座位に存在することを見出した。例文帳に追加

By QTL (quantitative character locus)-analyzing the F2 descendants of an Akita mouse which is a low insulinemia type diabetes model and an A/J mouse which is a normal non-diabetes model, a gene associated with body weights, blood glucose levels and blood insulin values is found to be present at a locus on a sixth chromosome. - 特許庁

多くの遺伝子について解析し、癌およびその前癌状態において特異的な発現を示す遺伝子を見出し、癌の検査方法、検査薬、治療薬のスクリーニング方法、治療用ベクター、治療方法などへの該遺伝子の利用を提供する。例文帳に追加

To provide the use of a gene for diagnostic methods and diagnostic agents for cancer, screening methods for therapeutic drugs, therapeutic vectors and therapeutic methods on the basis of analyzing a great number of genes and finding a gene exhibiting specific expression in the state of cancer and precancer. - 特許庁

例文

本稿の設例とは直接関連しないが、東京地裁平成17年3月24日判決は、原告自身がインターネットに公開した情報(見出し)が著作物とは認められないとされた事案における不法行為責任について、以下のとおり述べている。例文帳に追加

Separately from the examples referred to in this document, the Tokyo District Court judgment dated March 24, 2005, where the information released on the internet by the Plaintiff (index) were ruled as not being a copyrighted work, refers to the liability for tort as follows:  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS