1016万例文収録!

「はちづか」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はちづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はちづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1045



例文

ECU30は、成立した燃料復帰条件がドライバの意思に基づく燃料復帰条件であるか、基づかない燃料復帰条件であるかを識別し、ドライバの意思に基づく燃料復帰条件であるときには、ドライバの意思に基づかない燃料復帰条件であるときに比べて遅延時間を短くする。例文帳に追加

The ECU 30 discriminates if the satisfied fuel return conditions are fuel return conditions based on intention of a driver, and makes retardation time shorter as compared with a case that the fuel return conditions are not based on the intention of the driver when the fuel return conditions are based on the intention of the driver. - 特許庁

床組Fは地中に下部が埋設されているコンクリート製の基礎1と当該基礎1の上面に順次載置されている床づか2,大引き3,根太4より構成されている。例文帳に追加

A floor framing F is composed of a foundation 1 made of concrete, the lower part of which is buried into the ground, and the floor post 2, a sleeper 3 and a joist 4 which are placed on the upper side of the foundation 1 in this order. - 特許庁

好ましくは、車両が定常状態及び非定常状態の運転状況を切り替えるとき、音響改良コントローラ30は、ANR及びESEコントローラ26、28を人が気づかない速度で作動及び停止させる。例文帳に追加

Preferably, when the vehicle changes the steady-state and non-steady-state driving conditions, the sound improving controller 30 operates and stops the ANR and ESE controllers 26, 28 at a speed which a person does not notice. - 特許庁

このようにして、本発明によるクロスモーダル学習装置10は、教師データに基づかず自己教師的にパラメータ最適化を行うので、環境の変化に対して柔軟に適合する。例文帳に追加

Since the invented cross modal learning device 10 optimizes parameters like self-teacher without using teacher data, the device is flexibly fitted into environmental changes. - 特許庁

例文

支払いや両替等のために札を操作者に渡した相手に、偽札か否かを判別していることを気づかせないようにするとともに、省スペースに設置できる商品販売データ処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a commodity sales data processor which can be installed in a space-saving manner without making a counterpart, who hands paper money to an operator for payment and money exchanging, realize that the paper money is discriminated whether to be counterfeit or not. - 特許庁


例文

しかしながら、上代様に対する知識の普及に力を傾倒した「難波津会」(なにはづかい)が明治23年(1890年)に三条実美、東久世竹亭、小杉榲邨、高崎正風、大口周魚、阪正臣、田中光顕らによって創設された。例文帳に追加

However, "Naniwazu-kai" (an association) was established to promote the diffusion of knowledge about Jodai-style in 1890 by Sanetomi SANJO, Chikutei HIGASHIKUZE, Sugimura KOSUGI, Masakaze TAKASAKI, Shugyo OGUCHI, Masaomi BAN, and Mitsuaki TANAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

照葉樹林帯の植物性食料と内湾性の漁労がこの文化圏の特徴で、特に貝塚については日本列島全体の貝塚のうちおよそ6割がこの文化圏のものである。例文帳に追加

The plant-derived foods from the laurel forests and fish catching in the inner bay areas were the characteristics of this cultural region; especially, approximately sixty percent of shell mounds excavated in the entire Japanese archipelago were from this cultural region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商用電源から充電または給電が行われている状態で設置されている電子機器が何者かによって持ち出されたことを周囲の者に即座に気づかせる。例文帳に追加

To cause a nearby person to quickly find that an installed electronic apparatus under feeding or charging from a commercial power supply has been removed by someone. - 特許庁

車両の存在を気づかれ易くする効果を維持したままで、「高周波報知音」の発生音圧を下げることのできる車両存在報知装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle presence notification device capable of lowering generated sound pressure of "high frequency notification sound" in a maintained effect of making the presence of a vehicle easy to be noticed. - 特許庁

例文

バッテリから電力供給を受けて記録動作を行う記録装置において、ユーザーは気づかないうちに、ローバッテリーレベルまで低下してしまう。例文帳に追加

To solve the problem that a recording device powered by a battery to perform recording falls to a low battery level while a user not being aware of the level. - 特許庁

例文

また、衝突回避不可能状態には、作動環境検出手段により検出された作動環境に基づかずに、電動モータ110への電流供給量を所定の電流値より大きくなるように制御する。例文帳に追加

The electric motor 110 controls the current quantity supplied to the electric motor 110 to be larger than the predetermined current value without depending on the operational environment detected by the operational environment detection means in a situation in which the crash cannot be avoided. - 特許庁

表示位置を移動する場合に、欠如する領域を事前に表示し、又は、表示位置を気づかれないようにして移動する方法及び装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a method and a device which previously displays an area to be dropped out when moving a display position or secretly move a display position. - 特許庁

人に知られずに金属物の有無を検査することが可能であると共に、金属物を探知した場合には相手に気づかれずに知らしめることが可能な金属探知機能付き手袋を提供する。例文帳に追加

To provide a glove with a metal detection function allowing inspection for an existence of a metal object without being noticed by others and capable of signaling when a metal object is detected without others realizing about it. - 特許庁

冷泉天皇の後宮には皇太子時代から正妃昌子内親王がいたが、狂気の夫帝を恐れて近づかなかった昌子内親王は子をもうけることもなかった。例文帳に追加

Although Emperor Reizei had married his Empress, Imperial Princess Shoshi, while he was Crown Prince, she was afraid of his insanity, stayed away from him, and therefore, had no child with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

首は公暁の追っ手の武常晴が神奈川県秦野市大聖山金剛寺(実朝が再興した寺)の五輪塔に葬ったといわれ、御首塚(みしるしづか)と呼ばれる。例文帳に追加

It is said that Sanetomo's head was buried by Kugyo's executioner Tsuneharu TAKE at Gorinto (a gravestone composed of five pieces) in Daiseizan Kongo-Ji Temple (which Sanetomo revived), Hatano City, Kanagawa Prefecture, and the tomb is called Mishirushizuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

図面は,耐久性のある,黒色の,濃厚な,暗色の,均一の太さの,輪郭がはっきりした線及び筆づかいで,着色することなく,作成しなければならない。例文帳に追加

A drawing must be executed in durable, black, dense, dark, uniformly thick and well-defined, lines and strokes without colouring.  - 特許庁

機器のプログラムは、機器のプログラム、ユーザ設定パラメータ、学習された行動及び/又はユーザに基づかない選択に応じて、第2のマルチメディアストリーム内でコンテンツを検索する。例文帳に追加

The programming of the device is configured to retrieve the content within the second multimedia stream in response to device programming, user set parameters, learned behaviors and/or non-user based selections. - 特許庁

異物で任意の角度に固定された状態であることに気づかずにハンドルに触れることによる意図しない遊技球の発射を回避できる弾球遊技機の発射ハンドル装置の提供。例文帳に追加

To provide a shooting handle device of a pinball game machine capable of evading unintended shooting of a game pinball by touching a handle without noticing that it is in the state of being fixed at an optional angle by a foreign matter. - 特許庁

投票用紙のように紙葉をばらばらな状態に集めた紙葉束を、紙葉収容部材の前面から手づかみで投入しても効率よく用紙を揃えることができる小型で簡便な紙葉揃え装置を提供する。例文帳に追加

To provide a compact and convenient paper sheet aligning device capable of efficiently aligning paper sheets even if a bundle of paper sheets collecting paper sheets such as ballot in a scattered condition is charged from a front face of a paper sheet storing member by grasping it with hand. - 特許庁

(c) 「政府の権限の行使として提供されるサービス」とは、商業的な原則に基づかず、かつ、一又は二以上のサービス提供者との競争を行うことなく提供されるサービスをいう。例文帳に追加

(c) "a service supplied in the exercise of governmental authority" means any service which is supplied neither on a commercial basis, nor in competition with one or more service suppliers. - 経済産業省

彼らがひたすらに切望するものは目に見えない永遠の王国であり、低俗なものごとに彼らを引きずりおろす目に見える障害には決して近づかない。例文帳に追加

Their whole desire was borne upwards to everlasting and invisible things, lest they should be drawn downwards by the love of things visible.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

西殿塚古墳は、宮内庁が管理しているために、国民はもちろん学者も自由に立ち入ることができない。例文帳に追加

Because the Nishi-Tonozuka tumulus is managed by The Imperial Household Agency, no scholar as well as ordinary persons can enter the tumulus site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1946年(昭和21年)に篠塚流最後の町師匠と言われた水野つる女が死去すると、篠塚流は一時断絶という局面を迎えるにいたった。例文帳に追加

However, after the death of Tsurujo MIZUNO who was said to be the last "machi-shisho" (literally, master in town) of the Shinozuka school in 1946, the school was temporally discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

停車駅(宝塚線系統):万国博西口・南千里・関大前・吹田・淡路・十三・曽根・豊中・石橋・池田・川西能勢口・雲雀丘花屋敷・宝塚例文帳に追加

Stops (Takarazuka Line Route): Bankokuhaku-nishiguchi Station, Minami-senri Station, Kandaimae Station, Suita Station, Awaji Station, Juso Station, Sone Station, Toyonaka Station, Ishibashi Station, Ikeda Station, Kawanishi-noseguchi Station, Hibarigaoka-Hanayashiki Station, and Takarazuka Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月になって、膽津は詔に述べられているとおりによく丁(よほろ)を調査して籍を定め、田戸を編成したので、その功をほめて白猪史(しらいのふひと)の姓を賜い、田令(たづかい)に任じた(『日本書紀』)。例文帳に追加

As Itsu followed the edict in April by conducting an exhaustive investigation into the yohoro (people liable to be in corvee service in early times) where he established registers and organized farmland registers, the emperor granted him the family name Shirai no Fuhito as a reward for his achievement and appointed him as tazukai (a superintendent of the miyake) ("Nihonshoki" [Chronicles of Japan]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は「ワールド・ベースボール・クラシックで日の丸のために戦う野球選手に心を動かされた。自分がまだ代表チームの一員として泳ぎたいと思っていることに気づかされた。」と語った。例文帳に追加

He said, "I was inspired by the baseball players at the World Baseball Classic playing for our national flag. They made me realize that I still want to swim as a member of the national team."  - 浜島書店 Catch a Wave

装置に結露が生じても使用者がこれに気づかなかったとしても、搬送ジャムの発生や、画像欠陥が生じない熱現像装置を提供する。例文帳に追加

To provide a heat development apparatus in which jam in conveyance and image defects are not caused even if dew condensation occurs in the apparatus and a user does not notice that. - 特許庁

これにより、選択されたモードの周期の長短に応じて、紫外線発色に基づく夜間シーンと紫外線発色に基づかない日中シーンとを交互に推移させる。例文帳に追加

Thus, a night scene based on ultraviolet ray color-developing and a daylight scene that is not based on ultraviolet ray color-developing are mutually transitioned in accordance with the length of the period of the selected mode. - 特許庁

私がどれほど賢く立ち回ったか、用心には用心を重ね、先の先まで考えて、老人に気づかれぬようどんなにさりげない風を装って行動したか、見てくださればよかったのです。例文帳に追加

You should have seen how wisely I proceeded - with what caution - with what foresight - with what dissimulation I went to work!  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

また、打ち水には場を清める神道的な意味合いがあり、玄関先などへの打ち水は「来客への心遣い」のひとつであった。例文帳に追加

As uchimizu has the implication of purifying a place, which derives from Shinto religion, it is done at the front entrance etc. for the purpose of 'consideration for guests.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区内の単独町名としては他に四ツ塚町があるが、同町については旧大内村の項で述べる。例文帳に追加

Yotsuzuka-cho, which is also an independent town name in the ward, will be referred to in the section on the former Ouchi village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれも札遣いの盛んな土地であり、大和国、河内国、和泉国、備中国の紙幣では地域特性もあって引請人は多種多様である。例文帳に追加

Since several versions of the money were issued in each province, the paper currency in Yamato, Kawachi, Izumi, and Bitchu Provinces were undertaken various people because of the characteristics of the provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治になると、小倉藩主家は伯爵、分家の唐津・安志・千束藩主家、勝山藩主家はいずれも子爵に列せられた。例文帳に追加

In the Meiji period, the family of lord of the Kokura Domain was raised to Count and the branch families of lords of Karatsu, Anji, Senzoku Domains as well as the family of lord of Katsuyama Domain were raised to viscounts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被害者家族のもう1人の代表である飯(いい)塚(づか)繁(しげ)雄(お)さんは,福田首相がこの問題の追求にそれほど熱心であるように感じられなかったと話した。例文帳に追加

Iizuka Shigeo, another representative of the families, said he did not feel that Fukuda was very eager to pursue the issue.  - 浜島書店 Catch a Wave

判定は、ファイルサイズ、ユーザアクセス、装置インタラクション、ユーザプリファレンス、使用履歴等の1つ以上のデータ基準に基づかせることが可能である。例文帳に追加

The determination is capable of being based on one or more data criteria, including file size, user access, device interaction, user references, history of use, and so on. - 特許庁

一般に、広く受け入れられている意見と相容れない意見は、考え抜いた温和な言葉づかいや、不必要に気分を害することを細心の注意を払って避けることによってしか、聞いてもらえないのです。例文帳に追加

In general, opinions contrary to those commonly received can only obtain a hearing by studied moderation of language, and the most cautious avoidance of unnecessary offence,  - John Stuart Mill『自由について』

昼間時間帯は宝塚駅までの運転、ラッシュ時には新三田(一部列車は篠山口)までの運転。例文帳に追加

Those trains are in service up to Takarazuka Station during the daytime and up to Shin-Sanda Station (some of them are up to Sasayamaguchi Station) during the rush hour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR宝塚線については当初は新三田までであったが、発表直後に多紀郡(現篠山市)が反発し、篠山口までとなった。例文帳に追加

The "JR Takarazuka Line" was first used for the line up to Shin-Sanda; however, people in Taki-gun (Sasayama City) complained about it and the section was extended to Sasayamaguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の蘭方医、常陸国常陸府中藩藩医手塚良仙(父)を父に生まれる。例文帳に追加

He was born to Ryosen TEZUKA (his father), who worked as a Ranpoi (a person who studied Western medicine by means of the Dutch language) in Edo (current Tokyo) and as a doctor at a public clinic of Hitachifuchu Domain in Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、単に八幡山、稲荷山、大塚山、茶臼山、車塚、船山、宮山などと称する地名は各地にいくらでもみられ、時には同郡、同国内に複数存在する場合もあるので、どこの八幡山かを区別するために、井辺八幡山古墳、埼玉稲荷山古墳、江田船山古墳、百舌鳥大塚山古墳などと大字またはそれより上位の地名を付して呼称するのが通例である。例文帳に追加

However, there are many different places with the same name across Japan, for example Hachiman-yama mountain, Inari-yama mountain, Otsuka-yama mountain, Chausu-yama mountain, Kuruma-zuka tumulus, Funa-yama mountain and Miya-yama mountain, and these names exist in many places and sometimes there are exactly the same names in a county or within an area of an old province; therefore, to distinguish the difference in those cases, usually the name of the oaza or higher rank names (such as the prefecture name) will be added to the original names, for example Inbehachiman-yama mountain Kofun, Inari-yama mountain Kofun, the Eta Funa-yama mountain Kofun and Mozuotsuka-yama mountain Kofun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、環境騒音に報知音が例えマスキングされるような状況であっても、「断続する高周波報知音」を認知することができ、車両の存在を気づかせることができる。例文帳に追加

Even if notification sound is masked by environmental sound, the "intermittent high frequency notification sound" can be recognized, and the presence of the vehicle can be noticed. - 特許庁

ユーザが報知動作を気づきにくい環境下にあっても報知動作を気づかせやすくし、利便性の向上が図られた情報処理端末、その情報処理端末の報知方法、およびそのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an information processing terminal which is improved in convenience by letting a user easily notice notifying operation even if the user is in an environment wherein it is hard to notice the notifying operation, a notification method of the information processing terminal, and a program thereof. - 特許庁

電動車両の所定部位が故障している場合にメインスイッチを入れたまま電動車両から離れても第3者にメインスイッチを入れたまま電動車両が放置されていることを気づかせないようにできる。例文帳に追加

To leave electric motor car standing which has a main switch left turned on not to be noticed by a third person, even if one goes away from the electric motor car with the main switch left turned on in the case of a trouble in a prescribed location of the electric motor car. - 特許庁

画像同期のずれの調整を、ゲームプレーヤーに気づかれることなく実行できるゲームシステム、ゲーム装置、ゲームデータ配信装置、画像同期システムおよび情報記録媒体を提供すること。例文帳に追加

To provide a game system, a game device, a game data distribution- transmitting device, an image synchronizing system, and an information recording medium, by which the adjustment for a shift in an image synchronization can be performed without being noticed by a game player. - 特許庁

第八条 皇室に財産を譲り渡し、又は皇室が、財産を譲り受け、若しくは賜与することは、国会の議決に基かなければならない。例文帳に追加

Article 8. No property can be given to, or received by, the Imperial House, nor can any gifts be made therefrom, without the authorization of the Diet.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

宝塚以北の武庫川渓流沿いの旧線は廃線となったが(一部は遊歩道となっている)、それでもこの線は川との関係が深い。例文帳に追加

Although the old railway to the north of Takarazuka along the Muko-gawa River was discontinued (a part of the line is now used as a walking trail), the Fukuchiyama Line and Muko-gawa River still have close mutual ties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一次木津川口の戦い(だいいちじきづがわぐちのたたかい)とは、1576年(天正4年)に毛利氏と織田氏との間に起こった戦いである。例文帳に追加

The First Battle of Kizukawaguchi refers to the battle between the Mori Clan and the Oda Clan in 1576.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福知山~大江間は由良川に沿って進み、大江~宮津間は全長3,215mの普甲トンネルを始めとするトンネルの連続で山を越える。例文帳に追加

From Fukuchiyama Station to Oe Station, the line runs along the Yura-gawa River, and from Oe Station to Miyazu Station, it crosses the mountains through a series of tunnels, including the 3,215-meter Fuko Tunnel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、経塚はさかんに造られるようになり、11世紀後半から12世紀全般にかけては全国各地でさかんに築造された。例文帳に追加

Ever since then, kyozuka were increasingly being built especially during the period from the latter half of the 11th century through until the 12th century throughout the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、最近では伊邪那美神陵伝説地の一つである安来市伯太町からも経塚鼻遺跡が発掘され話題を呼んでいる。例文帳に追加

The recent discovery of Kyozukabana remains in Hakuta-cho, Yasugi City, a land where legend holds that Izanami no kami was buried, was an event which drew wide public attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS