1016万例文収録!

「みんだにがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みんだにがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みんだにがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8668



例文

つるが長い羽をはばたかせ、その周りを飛んでいますし、ペリカンがミモザの木の枝にとまり隊商をみています。例文帳に追加

where the crane flutters round them with its long wings, and the pelican watches them from the branches of the mimosa.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

丘を見下ろしている士官のもとへ、水を湛えた二つの桶を間に持った、三人の若い兵士が、輝く緑の野を横切って、よろつきながら登って行った。例文帳に追加

The officer, looking downhill, saw three of the young soldiers, two pails of water between them, staggering across a sunny green field.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

また本発明は、前面扉10前面の窓枠体21を外側から内側が透けて見える樹脂材料で形成し、該窓枠体21の裏面に電光表示器31を装着したため、電光表示器の安全が図られる。例文帳に追加

A window frame 21 in front of the front door 10 is formed of a transparent resin material to show the inside from the outside and the electric display device 31 is mounted on the rear surface of the window frame body 21 so as to secure the safety of the electric display device. - 特許庁

制御された自己点火燃焼方法、および排気管と吸気管との間に移送管が組み合わされた4サイクルエンジン例文帳に追加

CONTROLLED SELF-IGNITING COMBUSTION METHOD AND FOUR- CYCLE ENGINE WITH TRANSFER PIPE COMBINED BETWEEN EXHAUST PIPE AND INTAKE PIPE - 特許庁

例文

洗浄水噴出部4から側方開口溝部3までの間に気泡混合洗浄水を側方開口溝部3の溝奥に沿わせるための誘導手段40を設ける。例文帳に追加

The flush toilet stool is provided with a guide means 40 for causing the bubble-mixed washing water to flow along the depth part of the side opening groove 3 from the washing water jetting part 4 to the side opening groove 3. - 特許庁


例文

一方の塗装ガン(1)を、他方の小口端面(51)側から一方の小口端面(50)側まで移動する間にのみ塗料噴出させ、他方の塗装ガン(2)を、他方の小口端面(50)側からこれと相対する一方の小口端面(51)側まで移動する間にのみ塗料噴出させるようにする。例文帳に追加

A coating material from the coating gun (1) is jetted only while moving from another cut end surface (51) side to one cut end surface (50) side and the coating material from the coating gun (2) of another side is jetted only while moving from another cut end surface (50) side to one cut end surface (51) side opposed thereto. - 特許庁

若い商人は物思いにふけり微動だにせず、黒人の地で美しい妻のことを考え、砂漠の白いユリを夢みて腰をおろしていました。例文帳に追加

the young merchant sits pensive and motionless, thinking of his beautiful wife, dreaming, in the land of the blacks, of his white lily beyond the desert.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

これらの側方部とセラミック素体の側面との間には、空間18が形成されている。例文帳に追加

Spaces 18 are formed between the side portion and the side surface of the ceramic base. - 特許庁

第2のボールねじと移動側フレーム43との間にダミー部材81が設けられている。例文帳に追加

A dummy member 81 is arranged between the second ball screw and the movement-side frame 43. - 特許庁

例文

セラミックベース10と、複数のセラミックグリーンシートを積層焼成して形成され、前記セラミックベースの上面に枠状に配置される積層セラミック枠体20と、前記金属配線30は、前記積層セラミック枠体20の異なる層間を経由して、前記積層セラミック枠体20の内側と外側を連通してなる金属配線30と、を備えたセラミックパッケージ基板100とした。例文帳に追加

The ceramic package substrate 100 includes a ceramic base 10, a laminated ceramic frame 20 formed by laminating and burning a plurality of ceramic green sheets and arranged in a frame shape on an upper surface of the ceramic base, and metal wiring 30 extending between different layers of the laminated ceramic frame 20 to link the inside and outside of the laminated ceramic frame 20 to each other. - 特許庁

例文

そして、上記網状体を型枠補助材との間に挟み込むように箱抜き型枠2を設置し、この外側にコンクリート5を打設する。例文帳に追加

It installs a blockout form 2 so as to sandwich the netting body between the form auxiliary materials and places concrete 5 on the outside. - 特許庁

内視鏡用可撓管の外皮層について良好な成形精度と、先端側と基端側の間において必要な硬度差の両方を確保する。例文帳に追加

To secure both excellent accuracy in molding and necessary difference in rigidity between a distal end side and a proximal end side on a skin layer of a flexible tube for an endoscope. - 特許庁

ミトン型の手袋において、手の甲側を覆う部分における外側生地2と内側生地3との間に非通気性シート4を設けた。例文帳に追加

The mitten glove for preventing the rough hand skin is obtained by providing an air-impermeable sheet 4 between an outer fabric 2 and an inner fabric 3 in a part covering the side of the back of the hand. - 特許庁

基部24aの円弧の曲率半径をr1、ベースショルダ22の厚みをs1、ベースショルダ22の幅をs2で表したとき、曲率半径r1、厚みs1及び幅s2の間に、r1≧2×(s1+s2)の関係が成立する。例文帳に追加

Therein the relation r1≥2×(s1+s2) should be met, where r1 is the radius of curvature of the circular arc of the base part 24a, s1 is the thickness of the base shoulder 22, and s2 is the width of the base shoulder 22. - 特許庁

黄櫨には稀に木肌に杢が出る事があり、縄目杢、縮み杢、鳥眼杢、鶉杢等、基本的に華美な装飾を嫌う和弓の中で自然が魅せる美として映り、紋竹と合わせて珍重されている。例文帳に追加

On rare occassions, hazenoki develops moku (a name of a rare pattern) on bark such as Nawamemoku (knot moku), chijimi moku (contracted moku), bird eye moku, and quail moku decorations considered to be the beauty of nature that appears on a wakyu valued along with mondake (bamboo with patterns).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本接合器は1対の可撓性ウェブを含み、少なくとも3つのチューブまたは流体ダクトが、可撓性ウェブ(26、27)の間に配置される。例文帳に追加

This junction includes a pair of flexible webs with at least three tubes or fluid ducts disposed between the flexible webs (26 and 27). - 特許庁

圧縮マニホルドの間に係合されたTFFカセットが、平面の枠組み内に配置された限外濾過膜を備える単一フィルタ板を使用する。例文帳に追加

The TFF cassette, functionally engaged between the compression manifolds, utilizes a single filter plate comprising an ultrafiltration membrane disposed within a substantially planar framework. - 特許庁

ハンド13A,19Aは、いわゆる落とし込み型のハンドであり、基板との間にバックラッシュが生じている。例文帳に追加

The hands 13A and 19A are so-called drop type hands, and thus, a backlash is produced between the hand and the substrate. - 特許庁

池の東岸には薬師如来を安置する和様の三重塔、西岸には阿弥陀如来を安置する本堂(九体阿弥陀堂)が位置する。例文帳に追加

A Japanese style three-storey pagoda housing Bhaisajyaguru stands on the eastern bank of the pond, and the main hall (Kutai Amida-do) housing Amitabha on the western bank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの補強フレーム43,44の間には、キャリングハンドルの内部に組み込まれるワイヤ45が掛け渡されている。例文帳に追加

A wire 45 built in the inside of the carrying handle is hung between these reinforcing frames 43, 44. - 特許庁

駆動装置(20)は筐体(30)で覆われ、筐体(30)と静止部材(442)との間に弾性部材(446)が介在している。例文帳に追加

The driving device (20) is covered with a cabinet (30), and an elastic member (446) lies between the cabinet (30) and the static member (442). - 特許庁

このベクトルデータはベクトルローダ20によって読み出され、ベクトルデコーダ31〜35を介して波形合成がが行われる。例文帳に追加

This vector data are read out by the vector loader 20 to synthesize waveforms through vector decoders 31 to 35. - 特許庁

これにより、バレルホルダ20に組み込まれるレンズユニット15が光軸方向に移動し、被写体とのピント合わせが自動化される。例文帳に追加

Accordingly, the lens unit 15 incorporated in the barrel holder 20 is moved in the optical axis direction, and then, focusing on an object is automated. - 特許庁

さてその間に、熱を加えたほうの水にはどんな変化が起きたか見てみましょう。液体の状態を失ってきています。例文帳に追加

In the mean time look at the change which has taken place in the water to which we have applied heatit is losing its fluid state.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

密着シート4の開口部付近の一端は、上側シートとファスナーシートとの間に挟み込まれて熱圧着され、固着している。例文帳に追加

One end of a close contact sheet 4, which is positioned in the vicinity of the opening, is inserted between the upside sheet and the fastener sheet and is thermocompression-bonded to be fixed to both the sheets. - 特許庁

アームシリンダ23が設けられた第3ブーム16には、アームシリンダ23のチューブ23Aが上,下方向と左,右方向に移動する範囲を、上側、下側、左側、右側および後側から覆う防護部材28を設ける構成としている。例文帳に追加

The third boom 16 provided with the arm cylinder 23 comprises a protective member 28 covering a vertical and lateral moving range of the tube 23A of the arm cylinder 23 from the upper, lower, left, right and rear sides. - 特許庁

車両の左側、右側の車体側部材と車輪側部材との間に設けられた左側シリンダ、右側シリンダを含む車両用サスペンション装置において、車両のローリング抑制効果を向上させる。例文帳に追加

To improve the rolling suppressing effect of a vehicle in a suspension device for the vehicle having left side and right side cylinders provided between the body side and wheel side members of the right and left sides of the vehicle. - 特許庁

世阿弥は犬王をきわめて高く評価し、『申楽談儀』に「犬王は、上三花にて、つゐに中上にだに落ちず」と述べている。例文帳に追加

Zeami regarded him highly, and stated in "Sarugaku Dangi" (Talks about Sarugaku) that, 'Inuo is the best performer to have realized Yugen (the subtle and profound) in Noh, and he will never be surpassed'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フォルダ201に固有のIDと、ユーザー個人に固有の個人識別コードを組み合わせた組合せIDを、フォルダ201およびメモリカード400の双方に記憶し、双方の組合せIDが一致しているときに、フォルダ201に記憶されているデータをメモリカード400に書き込む。例文帳に追加

Both a folder 201 and the memory card 400 store a combined ID resulting from combining an ID unique to the folder 201 and a personal identification code unique to an individual user, when both the combined IDs are coincident, data stored in the folder 201 are written in the memory card 400. - 特許庁

ディスクバルブ64を伸び側および縮み側の弁座62,63の間に配置したことにより、伸び側と縮み側とで異なる減衰力を同時に選択することができる。例文帳に追加

By arranging the disc valve 64 at valve seats 62 and 63 on the expansion side and the contraction side, damping forces on the expansion side and the contraction side different from each other are simultaneously selected. - 特許庁

複数個の組み合せ端子12a、12bの挿通孔13を先細りの合わせガイド20に通し、その上から押圧部30により押圧して受圧部40との間に複数個の組み合せ端子12a、12bを挟んで、押圧力により複数個の組み合せ端子12a、12bを組み合わせる。例文帳に追加

Insertion holes 13 of a plurality of combination terminals 12a, 12b are put through a tapered attachment guide 20 and the plurality of combination terminals 12a, 12b are sandwiched between pressure receiving parts 40 by pressing from its top with a pressing part 30 to combine the plurality of combination terminals 12a, 12b by pressing force. - 特許庁

枠体と配線基板との間には、枠体の外周側面から内側に向けて延出する横方向溝部18が形成される。例文帳に追加

A lateral groove part 18 is formed between the framework and a wiring substrate, extending from an outer peripheral side surface of the framework to the inside thereof. - 特許庁

組付後の状態では、下側連結部50及び上側連結部54がサイドフレーム26とパッドサイド部66との間に介在されている。例文帳に追加

A lower connection part 50 and an upper connection part 54 are interposed between the side frame 26 and the pad side parts 66 in a state after installation. - 特許庁

貫通孔91は、反燃焼室側水ジャケット72および燃焼室側水ジャケット73のシリンダ軸線方向での間に設けられる。例文帳に追加

The passing hole 91 is provided between the cylinder axis directions of the anti-combustion chamber side water jackets 72 and the combustion chamber side water jacket 73. - 特許庁

第1アセンブリ部分及び第2アセンブリ部分は互いに組み合わされる1対の共軸シリンダであり、互いの間に微小間隙を有する。例文帳に追加

Each first assembly portion and each second assembly portion composes a pair of coaxial cylinders fitted one on the other, and have a minute space between them. - 特許庁

このガイドパイプ29は、隣接する内側水管5,5とその間に配置される外側水管6とに囲まれた領域に設けられる。例文帳に追加

The guide pipes 29 are provided in a region surrounded by the adjacent inner water pipes 5, 5 and the outer water pipe 6 disposed therebetween. - 特許庁

第三国が自ら紛争当事国の間に立ち平和な解決を実現させること例文帳に追加

of a third country, the action of mediating and seeking for a peaceful solution between two feuding countries  - EDR日英対訳辞書

当時は南家の藤原仲麻呂の絶頂期であり、天平宝字6年(762年)には仲麻呂の3人の息子(藤原真先・藤原訓儒麻呂・藤原朝狩)が参議となる一方、宿奈麻呂は47歳で未だに参議に任官されなかった。例文帳に追加

At that time, FUJIWARA no Nakamaro of Nanke reached the peak of his power and while his three sons (FUJIWARA no Masaki, FUJIWARA no Kusumaro and FUJIWARA no Asakari) became Sangi (Councilor) in 762, Sukunamaro even at age of 47 had still not been appointed to Sangi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケーシング14は、遠心インペラ16の第2の面36との間に、吐出圧が加わる圧力水を滞留させる滞留部23を有する。例文帳に追加

The casing 14 includes a retention part 23 retaining pressurized water having delivery pressure applied. - 特許庁

この第2シール部材32は、合成樹脂製のA外側円筒部27とB外側円筒部28との間に挟み込み、内側円筒部26をB外側円筒部28に圧入連結して取り付ける。例文帳に追加

The second seal member 32 is mounted by sandwiching between an A outer cylindrical section 27 and a B outer cylindrical section 28 which are formed from a synthetic resin material, and is mounted by simply press fitting the inner cylindrical section 26 with respect to the B outer cylindrical section 28. - 特許庁

軸受穴21とリレーホルダ2の外周とに連通する溝27がリレーホルダ2の基台1に近い側の面に設けられている。例文帳に追加

A groove 27 communicating with the bearing hole 21 and the outer periphery of the relay holder 2 is provided on the surface nearer the base board 1 side of the relay holder 2. - 特許庁

先行の中間組立品13の2次成形工程の間に次の中間組立品13の装着工程が行なわれ、次の中間組立品13の1次成形工程の間に先行の中間組立品13の取り出し工程が行なわれる。例文帳に追加

A mounting process of the next coming intermediate assembly 13 is proceeded during the preceding secondary molding process of the intermediate assembly 13, and a take-out process of the preceding intermediate assembly 13 is proceeded during the next coming primary molding process of the intermediate assembly 13. - 特許庁

その問題が、ユーザーの問題(文書をよく読んだにもかかわらず起きたあなたのミス)なのか、ソフトウェアの問題(インストール/文書をよくテストしたにもかかわらず起きた私たちのミス)なのか、はっきりしないときには、irc.freenode.netの#gentooに気軽に参加してみてください。例文帳に追加

If you are uncertain if the problem is a user-problem (some error you made despite having read the documentation carefully) or asoftware-problem (some error we made despite having tested theinstallation/documentation carefully) you are free to join #gentoo on irc.freenode.net. - Gentoo Linux

台紙1と窓枠付きカバー3の間に畳縁見本2を挟んで、該窓枠付きカバー3に開設した窓枠3aから畳縁見本2が見えるように構成し、上記1つの窓枠3aから複数枚の畳縁見本2が見えるように配置する。例文帳に追加

In this sample book for tatami borders, plural tatami border samples 2 are sandwiched between a mount 1 and a cover 3 formed with one window frame 3a, while the tatami border samples 2 are disposed such that all the tatami border samples 2 are seen through the window frame 3a. - 特許庁

変形可能な網体4と緩衝袋体21とを組み合わせることにより、落石などの衝撃力を受けると、緩衝袋体21の変形と網体4の変形とにより衝撃力を効果的に吸収することができる。例文帳に追加

By combining the deformable net body 4 and the buffer bags 21, when receiving an impact force of a rockfall or the like, the impact force can be effectively absorbed by the deformation of the buffer bags 21 and the deformation of the net body 4. - 特許庁

変形可能な網体4と緩衝袋体21とをくみ合わせることにより、落石などの衝撃力を受けると、緩衝袋体21の変形と網体4の変形とにより衝撃力を効果的に吸収することができる。例文帳に追加

By combining the deformable net body 4 and the buffer bags 21, when receiving an impact force of a rockfall or the like, the impact force can be effectively absorbed by the deformation of the buffer bags 21 and the deformation of the net body 4. - 特許庁

変形可能な網体4と緩衝袋体21Bとを組み合わせることにより、落石などの衝撃力を受けると、緩衝袋体21Bの変形と網体4の変形とにより衝撃力を効果的に吸収することができる。例文帳に追加

By combining the deformable net body 4 and the buffer bags 21B, when receiving an impact force of a rockfall or the like, the impact force can be effectively absorbed by the deformation of the buffer bags 21B and the deformation of the net body 4. - 特許庁

フラックス2を内蔵させたやに入りはんだにおいて、フラックス2に到達する深さまで前記はんだの軸線方向に沿って連続的な切れ込みが入れられ、その後切れ込みを閉じ合わせてなることを特徴とする。例文帳に追加

In the resin containing solder with flux 2 built in, a continuous cut is made up to the depth long enough to reach the flux 2 along the axial direction of the solder and, after that, the cut is closed. - 特許庁

垂直枠体2では下から3段目の手前側支持部材4を選択し、荷台枠体21のフック体23を3段目の手前側支持部材4の上方から嵌合させる。例文帳に追加

A support member 4 at this side of the third stage from the bottom is selected on a vertical frame body 2, and a hook body 23 of a loading space frame body 21 is fitted from the upper part of the support member 4 at this side of the third stage. - 特許庁

例文

帰宅した皐月ともども涙に呉れる折から家臣を連れて大学之助が現れる。例文帳に追加

He dissolves into tears with Satsuki, who has come home, and then Daigakunosuke comes along with his vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS