1016万例文収録!

「みんだにがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みんだにがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みんだにがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8668



例文

シリンダ2内にピストン5を摺動自在に収容し、シリンダ2内を伸び側液室7と縮み側液室8に隔成する。例文帳に追加

A piston 5 is slidably stored in a cylinder 2 and the cylinder 2 is separated into an extend side fluid chamber 7 and a contraction side fluid chamber 8. - 特許庁

複数のローラは、内輪と外輪との間に周方向に間隔を隔てて配置され、外輪と内輪との間にくい込み得る。例文帳に追加

The plurality of rollers are disposed between the inner ring and the outer ring at intervals in the circumferential direction, and can be engaged between the outer ring and the inner ring. - 特許庁

シリンダ2にピストン5を摺動自在に収容し、シリンダ2の内部を伸び側液室7と縮み側液室8に隔成する。例文帳に追加

A piston 5 is slidably stored in a cylinder 2, and the inside of the cylinder 2 is partitioned into an expanding-side liquid chamber 7 and a contracting side liquid chamber 8. - 特許庁

しかも、皮付きであるため、イカの皮と肉の間に多く含まれている旨み成分がチーズと合わさって口の中に広まり、非常に美味である。例文帳に追加

Since the food has skin, flavor component contained in large amount between the skin and meat of the squid spreads in mouth together with the cheese and the food is very tasty. - 特許庁

例文

左側上昇スイッチ33aが操作されると、油圧シリンダにより左側ウイングが上昇移動し、右側上昇スイッチ33bが操作されると、油圧シリンダにより右側ウイングが上昇移動する。例文帳に追加

When a left lifting switch 33a is operated, the left wing is lifted by the hydraulic cylinder, and when a right lifting switch 33b is operated, the right wing is lifted by the hydraulic cylinder. - 特許庁


例文

秀忠には正室崇源院との間に儲けた男子として長男の徳川家光と次男の徳川忠長があった。例文帳に追加

Hidetada and his lawful wife Sugen-in had the oldest son Iemitsu TOKUGAWA and the second son Tadanaga TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの条では、「隅田川(能)」を巡り元雅との間に意見の対立があったことや、また世阿弥が義満の御前で摂津猿楽の榎並と競演したとき、わざと舞を止めて榎並を出し抜いた話など、興味深い挿話が記されている。例文帳に追加

In this section, there are some interesting episodes; there was conflict of opinion with Motomasa over a Noh program "Sumidagawa River", and when Zeami was playing opposite to Enami of Settsu Sarugaku, he outwitted Enami by deliberately stopping the performing, and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前側連結体22と後側連結体23の前側接合面23aとの間には、挟み金28が介在されている。例文帳に追加

A shim 28 is interposed between the front side coupling element 22 and the front side joining surface 23a of the rear side coupling element 23. - 特許庁

上側電極シートと下側電極シートとの間に引き回し回路などが挟み込まれないタッチパネルを提供する。例文帳に追加

To provide a touch panel in which any laying of circuit is not interposed between an upper electrode sheet and a lower electrode sheet. - 特許庁

例文

圧力タンクと吸込側の配管との間に、流量調整部を設ける。例文帳に追加

A flow rate adjusting part is provided between the pressure tank and the intake side piping. - 特許庁

例文

外輪1と内輪2との間に二枚の密封板6,7を備える。例文帳に追加

Two seal plates 6 and 7 are provided between an outer ring 1 and an inner ring 2. - 特許庁

空間部は、筐体内の端部側と表示部との間に形成されている。例文帳に追加

The space portion is formed between an end side and the display within the body. - 特許庁

この規定の影響などもあって、紀元節は旧暦1月1日、すなわち旧正月を祝う祝日との誤解が国民のあいだに広まった。例文帳に追加

Many people misunderstood Kigensetsu as a national holiday to celebrate January 1 of the old lunar calendar, or the lunar New Year, partly due to this regulation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏡筒部13は、鏡筒カバー21と前枠25との間に、フォーカスリング24、リングギヤ23、及びリングホルダ22が内蔵される。例文帳に追加

A focus ring 24, a ring gear 23 and a ring holder 22 are incorporated between a lens barrel cover 21 and a front frame 25 in a lens barrel part 13. - 特許庁

納豆と納豆以外の食品、例えば、漬物、佃煮等の食品とを組み合わせた納豆との組み合せ食品の提供。例文帳に追加

To obtain a combined food with Natto (fermented soybeans) comprising the Natto combined with foods except the Natto, e.g. foods such as pickles and Tsukudani (preserved foods boiled down in a soy sauce and sugar). - 特許庁

また、下地枠4と既存サッシ枠3との間には、第2の水密材22が下地枠4と既存サッシ枠3とに密接して設けられている。例文帳に追加

A second watertight member 22 is provided between the bed frame 4 and the existing sash 3 in close contact with the bed frame 4 and the existing sash frame 3. - 特許庁

シリンダ26に衝撃が加わりシリンダ26が上方へ変位すると、コイルスプリング22は圧縮され、ピストンロッド28はシリンダ26内に没入するもののピストンロッド28も上方に変位する。例文帳に追加

A coil spring 22 is compressed and a piston rod 28 displaces upward although the piston rod 28 is retracted into a cylinder 26 when the impact acts on the cylinder 26 and the cylinder 26 displaces upward. - 特許庁

進化論は研究で証明されているというのに、いまだに科学というより神話に基づいたような使い古された説明にしがみついている人たちがいる。例文帳に追加

Despite having studied proofs of evolution, some people have clung to traditional doctrines grounded more in mythology than in science. - Tatoeba例文

電磁場が発生している間に、設置済み部品の表面を不活性ガスに曝して、設置済み部品の外側と設置済み部品の内側区分の間に逆熱勾配を生成して、熱処理部品を形成する。例文帳に追加

The surface of the installed component is exposed to inert gas during generating the electromagnetic field, and an inverse heat gradient is generated between the exterior of the installed component and the interior of the installed component to form a heat-treated component. - 特許庁

空気調和機1のケーシング2には、前面上端側に上側吹出口3が、前面下端側に下側吹出口4が、そして、上側吹出口3と下側吹出口4との間に吸込口5が設けられている。例文帳に追加

The casing 2 of the air conditioner 1 is provided with an upper air outlet 3 on the upper end side of the front face, a lower air outlet 4 on the lower end side of the front face, and an air inlet 5 between the upper air outlet 3 and the lower air outlet 4. - 特許庁

レンガ1,1積みの段と段の間に帯状の水平金網2を挟み込み、水平金網2の一部を壁面の内側に突出させるとともに、積み上げたレンガの内側に一定間隔を隔てて垂直金網3を配置する。例文帳に追加

Wire netting strips 2 are put between the stages of brick 1, 1 masonry, and parts of the horizontal wire netting 2 are projected into a wall surface while vertical wire nettings 3 are arranged inside piled-up brick at regular intervals. - 特許庁

ボトル差込口88の径方向外側部分同士の間に容器差込口93が配置されている。例文帳に追加

The container insert mouths 93 are disposed between outside parts in radial direction of the bottle insert mouths 88. - 特許庁

隣り合う内側導体部分の間には薄い絶縁膜15のみが介在している。例文帳に追加

Only a thin insulation film 15 is interposed between adjacent inner conductor parts. - 特許庁

ブリッジ板19と導波体1との間には両者の端面から電波が伝わる。例文帳に追加

Radio waves from both end faces are propagated between the bridge plate 19 and the waveguide 1. - 特許庁

被着部は、上部ランナの側縁部分と、溝の内側面との間に介挿される。例文帳に追加

The contacted sections are inserted in between the side edge part of the upper runner and the inside of the groove. - 特許庁

人間の行動に関する秘密は明らかで——何かが我々の筋肉と契約するということだ。例文帳に追加

The secret of human action is an open one--something contracts our muscles.  - Ambrose Bierce『男と蛇』

触れることなく見るだけで、過去や未来の暦がわかり、紙を無駄に消費せず、この結果、森林の保護になる万年カレンダーを提供する。例文帳に追加

To provide a myriad year calendar permitting to catch the past and future calendars only by seeing it without touching it, avoid wasting paper, and result in protection of forests. - 特許庁

バルブケーシング26の先端側と、組み込み孔23のゲート20側内面23Aとの間に断熱層をなす隙間54を形成する。例文帳に追加

A gap 54 making up a heat insulating layer is formed between the tip side of a valve casing 26 and the inner face 23A, on the gate 20 side, of a built-ion hole 23. - 特許庁

中華人民共和国では文化大革命によって道教は壊滅的な打撃を受けたが、民衆の間では未だにその慣習が息づいている。例文帳に追加

Although Taoism was seriously degraded during China's Cultural Revolution, its traditions are still alive among the general public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧客が飲み食いしている間にコンピュータ端末に座って、インターネットにログオンするカフェ例文帳に追加

a cafe whose customers sit at computer terminals and log on to the internet while they eat and drink  - 日本語WordNet

穏和な気候と豊富な食料を持った経済圏の原住民の間には、贈与経済が見られる。例文帳に追加

We can observe gift cultures in action among aboriginal cultures living in ecozones with mild climates and abundant food.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

君尾は品川との間に子供をもうけ、大正7年(1918年)に亡くなった。例文帳に追加

She gave birth to a child of Shinagawa and died in 1918.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香材を収容した物品F1は、香材である線香を収容している内側包被体2と、内側包被体2を収容している外側包被体3と、線香と実質的に同じ香りを有する見本香材とを備えている。例文帳に追加

An article F1 for accommodating an incense stick is provided with an inner covering body 2 for accommodating the incense stick, an outer covering body 3 for accommodating the inner covering body 2, and a sample incense stick with essentially the same odor as the incense stick. - 特許庁

並河駅(なみかわえき)は、京都府亀岡市大井町土田にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)山陰本線(嵯峨野線)の鉄道駅である。例文帳に追加

Namikawa Station, located in Tsuchida, Oi-cho of Kameoka City, Kyoto Prefecture, is a stop on the San'in Main Line (Sagano Line) of West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

156番の歌の「巳具耳矣自得見監乍共」の訓読として、「去年(こぞ)のみを我と見えつつ(去年ばかりは私と逢ったが、共に寝ない夜が多い)」(全註釈)「夢にのみ見えつつもとな(亡くなった人の姿が夢にばかり見えて、共に寝なくなった夜が多い)」(私注)「夢にだに見むとすれども(「夢にのみ~」と同じ意味)」(古典大系本)などが挙げられているが、未だ定説をみるには至っていない。例文帳に追加

Although Kundoku (reading Chinese texts as Japanese texts) for the 156th poem '自得' includes the following three reading examples, none of these has become an established theory: (1) 'Even we met each other last year, there are many nights when we do not sleep together' (Zenchushaku [a comprehensive commentary]), (2) 'As the figure of the deceased appears in my dream, there are many nights when we do not sleep together' (Shichu [Personal Notes]) and (3) The same meaning as the above (2) (Koten Taikeihon [anthology of classical Japanese literature]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同様にカメの体に坊主頭の人間の頭部を持つ海坊主として入亀入道(いりかめにゅうどう)があり、若狭湾に出現するといわれる。例文帳に追加

Also, it is said that another 'Umibozu' called 'Irikame nyudo' which has a turtle-like body and a human-like bald head appears in Wakasa Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在研究者の間では本稿で紹介したような見直しが行われているが、ネット上ではその陰謀説はいまだに非常に根強い。例文帳に追加

Present historians are currently making the adjustments mentioned in this article, but such conspiracy theories are still widely discussed across internet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受信側でのデータの待ち合わせ時間を短くし、送信側と受信側との間に生ずるレイテンシを小さくする。例文帳に追加

To shorten a data waiting time on the receiving side and reduce a latency between the transmission side and the receiving side. - 特許庁

(工場駅)-野田川駅-水戸谷駅-丹後四辻駅-京都府立加悦谷高等学校前駅-三河内口駅-三河内駅-加悦駅-(鉱山駅)例文帳に追加

(Iwataki Factory Station) - Nodagawa Station - Mitoya Station - Tango Yotsutsuji Station - Kyoto Prefectural Kayadani-kotogakko-mae Station - Migochiguchi Station - Migochi Station - Kaya Station - (Oe-yama Mine Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出力側スラブ導波路は、アレイ導波路14と出力導波路との間に設けられている。例文帳に追加

The output side slab waveguide is disposed between the array waveguide 14 and the output waveguide. - 特許庁

車両用シートは、車両フロア側の部材とシートクッション側の部材との間に弾性部材を挟み込んで組み付けられている。例文帳に追加

The vehicle seat is assembled such that an elastic member is clamped between a member at a vehicle floor side and a member at a seat cushion side. - 特許庁

書き込み動作が、標的位置のパーティションと同じパーティションに生じている場合、マイクロコントローラは書き込み動作を割り込み、書き込み動作が割り込まれる間に、該当パーティションのコンテンツを読み出す。例文帳に追加

If a write operation is occurring in the same partition as that of the target location, then the microcontroller may first begin to interrupt the write operation and read out contents in the partition while the read out operation is interrupted. - 特許庁

しかし4日には藤原邦綱が兼実邸を訪れて「成親配流の宣下はいまだになく、また変わるのではないか」と語っている。例文帳に追加

However, FUJIWARA no Kunitsuna visited the residence of FUJIWARA no Kanezane on the 28th and conveyed that the 'imperial proclamation of Narichika's exile is not issued yet; the decision may be changed again.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一定高さに配置された底型枠1と、該底型枠1に立設された4つの側型枠4a,4bと、側型枠4a,4b内に直立姿勢で配置される鉄筋先組体に組み込まれた内型枠23とを備えている。例文帳に追加

A bottom form 1 arranged at a definite height, four side forms 4a and 4b stood on the bottom form 1 and an inner form assembled in an iron- reinforced pre-assembled body arranged in an upright posture in the side forms 4a and 4b are provided. - 特許庁

今後30年の間に,日本は津波を引き起こすような大地震に襲われる可能性がある。例文帳に追加

In the next 30 years, Japan may be hit by large earthquakes that may cause tsunamis.  - 浜島書店 Catch a Wave

左側可動支柱112Lおよび右側可動支柱112Rの間にスクリーン114を張設する。例文帳に追加

The screen 114 is stretched between the left movable support 112L and the right movable support 112R. - 特許庁

左側支持体10と右側支持体20との間に環状変形体30を配置する。例文帳に追加

An annular deformable body 30 is arranged between a right side support 20 and a left side support 10. - 特許庁

包囲部材26と上側支持体18との間に0.1〜5mmの間隙d_1,d_2が設けられている。例文帳に追加

Gaps d1, d2 of 0.1 to 5 mm are provided between the surrounding member 26 and the upper side- supporting body 18. - 特許庁

複数の溝52は、複数の摩擦部51の間に形成され、内周側から外周側に貫通する。例文帳に追加

The grooves 52 are formed between the friction parts 51 so as to penetrate from the inner circumferential side to the outer circumferential side. - 特許庁

例文

内側のガイド板とガイド溝の内側内壁面との間に、また外側のガイド板とガイド溝の外側内壁面との間に、ねじ軸方向のガイド条が形成されている。例文帳に追加

A guide bar in the screw axial direction is formed between the inner guide plate and the internal inner wall surface of the guide groove, and between the outer guide plate and the external outer inner wall surface of the guide groove. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS