一段落を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 47件
一段落する例文帳に追加
put to bed - 日本語WordNet
仕事が一段落したとき例文帳に追加
When my work settled down - Weblio Email例文集
これで一段落ついた例文帳に追加
We have reached the end of the chapter―(より)―The matter has reached a stage―The matter is settled for the time being. - 斎藤和英大辞典
(事柄が)一段落した後の物語例文帳に追加
reminiscences after something has happened - EDR日英対訳辞書
そのウイルスが巻き起こした騒動はようやく一段落した例文帳に追加
The uproar caused by the virus subsided at last. - 研究社 英和コンピューター用語辞典
(仕事などが)一段落ついて一応終わりになる例文帳に追加
to complete something up to a certain point and set it aside temporarily - EDR日英対訳辞書
郵政見直し関連のヒアリングが一段落しました。例文帳に追加
Hearings related to the reform of the postal businesses have been concluded for now. - 金融庁
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。例文帳に追加
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. - Tatoeba例文
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。例文帳に追加
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place. - Tanaka Corpus
第四次川中島合戦を契機に信濃侵攻は一段落した。例文帳に追加
After the fourth battle of Kawanakajima occurred, the battle was tentatively put to an end. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治12年に皇室制度やその他に関する調査も一段落した。例文帳に追加
In 1879, he finished his researches on the Imperial House system and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子育てが一段落したので、仕事を始める為に、ジョブカードを作成する。例文帳に追加
I'll create a job card, which is kind of like a resume and a business card, to start work now that I'm done raising the kids. - Weblio英語基本例文集
仮名で入力された文を,一段落程度の単位で一括して漢字仮名混じり文に変換すること例文帳に追加
the act of converting a paragraph of dana sentences into the mixed sentence of chinese characters and kana - EDR日英対訳辞書
「君が御代をば…」がもう一度反復され、前弾きの冒頭部分が現れて一段落すると手事に移る。例文帳に追加
Kimiga miyo oba yachiyo tozo naku...' is repeated, the beginning of the introduction appears, and tegoto starts after a while. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがてゆっくりになり、箏が風を暗示する手法「摺り爪」を奏して一段落し、後唄に続く。例文帳に追加
The tempo eventually slows down, koto plays 'suri-tsume' playing technique indicative of the wind to give a pause, and the second vocal part starts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9世紀については、文屋綿麻呂によって征夷が一段落してからの沿革がわかる。例文帳に追加
Activities in the 9th century show a history after the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan was settled by FUNYA no Watamaro for the time being. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文書は、それぞれテキストの一段落又は一行を含む区分に分割される。例文帳に追加
The document is segmented into segments each containing a paragraph or a line of text. - 特許庁
法要が一段落ついた頃、藤壺の時代から仕えていた夜居の僧が、冷泉帝に出生の秘密を密かに告げた。例文帳に追加
When the memorial services for her reached a certain point, a Buddhist priest on a night-watch duty, who had been serving since Fujitsubo's heyday, secretly told Emperor Reizei about the circumstances of his birth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
格式を重んじる席では、酒類は食事が一段落した後や、料理ができるのを待たせる間に出てくる。例文帳に追加
At a prestigious dinner, sake drinks are served after completing a round of dishes or while waiting for dishes to be prepared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ブラシが配置される以外の領域は、固定ケーシング22の側面円盤面が一段落ち込み制御部領域41を形成する。例文帳に追加
Another regions than a region where the brushes are arranged contains the side disc surface of the fixed casing 22 being stepped down to form a region 41 for the control part. - 特許庁
そして、『東海道中』シリーズは、文化6年(1809年)の第8編(大阪見物)で一段落したが、文化11年(1814年)に、旅立ちの発端(はじまり)の編が、追いかけて出された。例文帳に追加
The "Tokaidochu" series ended in 1809 with the eighth volume (Sightseeing in Osaka), but there was a follow-up publication in 1814 of a volume on the inception of the trip. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新説提唱が一段落してから、1980年代以降は直系・嫡系の皇位継承法説が最有力と目される状態に揺り戻したが、それで確定とはみなされていない。例文帳に追加
After the boom of the new theories, in the 1980's and later, the direct line imperial succession code theory and the legitimate child imperial succession code theory were again deemed dominant, but their credibility has not been confirmed yet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西園寺文部大臣秘書官として京都帝国大学創設の中心に関わった中川小十郎は、大学創設実務が一段落すると官界を去り経済界に身を移した。例文帳に追加
Kojuro NAKAGAWA, who was central to the establishment of Kyoto Imperial University as a secretary to the Education Minister Saionji, left the government and later moved to the business world after the university establishment was settled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶応2年の長州征伐が一段落した際、徳川幕府が三条大橋に掲げた高札が抜き取られて川に投げ捨てられると言う事態がたびたび起こった。例文帳に追加
When the conquest of Choshu clan was almost finished in 1866, an event often happened such that a temporary notice board held up by the Tokugawa shogunate at Sanjo-ohashi bridge was pulled out and thrown into the river. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信玄は信濃侵攻を本格化し越後の上杉氏と対決し、永禄5年(1562年)には川中島の戦いにおいて信濃平定が一段落している。例文帳に追加
Beginning a full-scale invasion of Shinano, Shingen clashed with the Uesugi clan of Echigo, and in 1562, subjugation of Shinano came to the end of the first stage in the Battle of Kawanakajima. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戊辰戦争が一段落した新政府が設置した江戸鎮台においては長官の下の6人の判事の1人として会計局判事に任命され、民政や会計、財政、都市問題などを担当する。例文帳に追加
Shinpei was appointed one of the six accounting office judges under the Kami (director) of Edodhindai (the civil court in Edo) which was established by the new government after the dust of the Boshin War had settled, and he was responsible for government policy, accounting, finances and urban issues. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて近代化が一段落すると、今度は国粋主義や、民族国家としての民族独自の美術を求める動きが起こり、再び日本美術に目が向けられるようになる。例文帳に追加
After a while, the modernization of Japanese society reached a certain point, and instead, there occurred a movement in the opposite direction, such as nationalism and the pursuit of art unique to Japanese that has a nation-state of its own, so Japanese art attracted people's attention once again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
復興が一段落すると忠明は大和郡山に移封され、以降大坂は将軍家直轄となり、『天下の台所』と呼ばれる商業の街になる。例文帳に追加
When the first stage of the revival was completed, Tadaakira was transferred to Yamato Koriyama, and after that Osaka came under direct control of the shogun family and became a commercialized city called "the Kitchen of Japan". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和30年代に入って、日本の復興が一段落した頃に宮殿再建の動きが活発となり、1959年(昭和34年)、皇居造営審議会の答申に基づき、翌1960年(昭和35年)から新しい宮殿の造営が始められた。例文帳に追加
Around the time of the first stage of the reconstruction of Japan being completed during the period from 1955 to 1964, a move to reconstruct Kyuden got active, and on the basis of the report of the Council of the Imperial Palace Construction issued in 1959, construction of new Kyuden was started in the following year, 1960. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
システム管理者に対してシステムの構成変更が一段落した時点でドキュメントの作成を促すこと、及びドキュメントとシステムの構成パラメータとの不一致を防ぐことを可能とする。例文帳に追加
To urge a system administrator to prepare a document when a configuration change in a system is settled for the time being, and to prevent a document from mismatching with a configuration parameter of the system. - 特許庁
しかし、ASEAN や南米のEPA に積極的な諸国との協定締結が一段落した今、これから日本が積極的に進めていくべきEPA の相手国・地域を考えると、より自由化度の高いEPA を締結することが必要となろう。例文帳に追加
But, now that the EPAs with the ASEAN and South American countries, which are positive towards them, have been basically settled, Japan would need to accept a higher level of liberalization commitments in view of the sort of countries/regions with which Japan should actively promote the EPAs from now on. - 経済産業省
しかし、足下では我が国金融機関の国内不良債権問題も一段落し、新規海外出店などの動きも見られつつあり、金融機関のリスク許容度は高まっている。例文帳に追加
However, the risk tolerance for financial institutions has improved as the domestic bad loan issue settled for the time being, and some institutions are making a move to open new overseas branch offices. - 経済産業省
組版データをページ単位で管理することが可能であるとともに、一段落が複数ページに跨っている場合でも、ユーザーがページの境界を意識せずに編集作業を行うことが可能な組版システムおよび組版データ管理プログラムを提供する。例文帳に追加
To provide a composition system and a composition data management program, in which composition data can be managed in page units, and a user can perform editing work without paying attention to a boundary of pages even when one paragraph extends across a plurality of pages. - 特許庁
本章では、大手金融機関の不良債権処理が一段落し、改善傾向を続けてきた中小企業の資金調達環境を踏まえ、地域における中小企業と金融機関との関係をメインバンクとの長期・固定的な取引関係、複数行取引という視点から調べた。例文帳に追加
In this chapter, we have examined the relationship between SMEs and financial institutions in regional districts from the perspective of long-term, fixed business relationships with a main bank and business with multiple banks in the light of the ongoing improvement of the funding environment of SMEs, which has come about as major financial institutions make significant progress in writing off non-performing loans. - 経済産業省
しかし、ASEANや中南米の EPA/FTA に積極的な諸国との協定締結が一段落した今、これから日本が積極的に進めていくべき EPA/FTA の相手国・地域を考えると、より自由化率の高い EPA/FTA を締結することが必要となろう。例文帳に追加
Now that the agreements with the countries that take an active stance toward EPA/FTA (such as the countries of ASEAN and Central and South America) are settled to a certain extent, it will be necessary for Japan to conclude EPAs/FTAs with a higher liberalization rate, given the countries/ regions with which Japan should actively promote EPA/FTA in the future. - 経済産業省
光軸方向の段差Sは、中央領域11aから周辺領域11bへ移行する際に、レンズ厚が大きくなる方向、すなわち、中央領域が周辺領域に対して一段落ち込む形状となるように形成され、この段差による位相シフトにより温度変化による波面収差の劣化を抑えている。例文帳に追加
The step S in the direction of the optical axis is so shaped that the lens thickness increases, namely, the center region sinks more below the circumferential region in a shift from the center region 11a to the circumferential region 11b, and a phase shift by the step suppresses deterioration in wavefront aberration due to temperature variation. - 特許庁
ユニットパネル40を取り付けるためのユニット取付用開口23の周縁に製品表面より一段落とした支持フランジ(取付座面)231を形成し、支持フランジ231上にユニットパネル40を収容固定することにより、ユニットパネル40とドアトリムアッパー20とを面一状に規制し、外観性能を高める。例文帳に追加
A unit panel 40 and a door trim upper 20 are regulated to be flush with each other and outer appearance performance is improved by forming a support flange (mounting bearing surface) 231 dropped by one step from a product surface on a peripheral edge of an opening 23 for unit mounting to mount the unit panel 40 and storing and fixing the unit panel 40 on the support flange 231. - 特許庁
仕事を継続しながら出産や育児をするか、それとも仕事をやめて出産や育児に専念し一段落してから再び就業するか、個人が望むライフスタイルを実現するには企業側が出産や育児の際の継続就業や育児後の再就業の機会を与える用意をしておく必要があるだろう。例文帳に追加
In order for individuals to realize the lifestyle they seek-whether they wish to continue working during pregnancy and parenting, or quit work to concentrate on pregnancy and parenting and then return to employment when they have more time-it is necessary for enterprises to provide opportunities for continued employment during pregnancy and parenting, and reemployment after parenting. - 経済産業省
4代将軍藤原頼経は、武蔵国(現在の東京都および埼玉県)の湿地開発が一段落したのを受けて、公共事業として多摩川水系から灌漑用水を引き飲料水確保や水田開発に利用しようとする政所の方針を上申された際、その開発対象地域が府都鎌倉市の真北に位置するために、陰陽師によって大犯土(大凶の方位)であると判じられたため、将軍の居宅をわざわざ存府の鎌倉から吉方であるとされた現在の横浜市鶴見区(横浜市)所在の秋田城介善景の別屋敷にまで移転(陰陽道で言う方違え)してから工事の開始を命じた。例文帳に追加
When the development of marshland in Musashi Province (presently Tokyo and Saitama Prefecture) was completed for the time being, the fourth shogun FUJIWARA no Yoritsune was told of a government strategy that, as a public works project, they planned to draw irrigation water from the Tama-gawa River water system to secure drinking water and to develop rice paddies but since it was located true north of Kamakura City, the home of the Kamakura Shogunate, the direction of the proposed development was judged as daibondo (the unluckiest direction) by onmyoji and the Shogun's residence consequently was moved (katatagae as called in Onmyodo) from Kamakura to another house of Akita jo no suke Yoshikage (秋田城介善景) in the present Tsurumi Ward, Yokohama City which was deemed a lucky direction prior to ordering the commencement of construction. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
非常にグローバル化が進んでいる世界、しかし一方においては、非常に行き過ぎたグローバル化、規制緩和の中でリーマン・ショックというのは起きたわけでございますし、私も先週ヨーロッパに行ってまいりましたけれども、その中でリーマン・ショックの後遺症的な、まさにヨーロッパの金融市場、経済市場は非常に不安定でございまして、EU27か国ですが、ユーロ(圏)が17カ国で、スロバキアが賛成したということで一段落は着いたようですけれども、やはり底流には、こういった大きな経済のグローバル化、その中でまさに日本の金融経済情勢というのは、ご存じのように、円高を見ましても本当に密接に関連していますから、そこら辺を踏まえてきちっと発言すると同時に、どの国でも輸出競争力がある産業と、そうでないと産業とあるのです。例文帳に追加
The Lehman shock occurred in a world where globalization has proceeded very much on the one hand and deregulation has gone too far on the other hand. In Europe, which I visited last week, the financial and economic markets are very unstable as a lingering consequence of the Lehman shock. In the 17-country euro zone - although there are a total of 27 EU countries - Slovakia's approval (of the plan to expand the European Financial Stability Facility) has apparently provided breathing space. Underlying that problem is the broad wave of economic globalization, and in particular, Japan's economic and financial situations are closely linked to the global economy, as shown by the yen's appreciation. Therefore, we must keep that in mind when making our arguments and at the same time, we must remember that in any country, some industries are competitive while others are not. - 金融庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |