1016万例文収録!

「不当性」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不当性に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不当性の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 126



例文

本法は,無権利の第三者が周知標章の有名不当に利用すること又は周知標章の識別若しくはその市場面又は宣伝面での価値の希薄化を防止するために周知標章帰属者に特別の保護を与える必要を認める。例文帳に追加

This Law recognizes the right of the owner of a well-known mark to special protection for the purpose of avoiding improper exploitation of the notoriety of the mark by third parties having no rights therein, or the weakening of its distinguishing power or market or advertising value. - 特許庁

ガラス粉末と耐火フィラー粉末を含有する封着材料において、厚みが小さい封着層を形成しても、封着層や被封着物に不当な応力が残留し難い封着材料を創案することにより、信頼が高い圧電振動子パッケージ等を得ること。例文帳に追加

To obtain a highly reliable piezoelectric vibrator package by inventing a sealing material which contains powdered glass and a heat resistant filler and hardly retains an excessive residual stress in a sealing layer and a sealed layer, even when the thickness of the sealing layer formed is thin. - 特許庁

同様に、ある意見提出者が示唆したように、紛争鉱物法律規定の可決前に採取された可能のあるこれら鉱物の起源と加工・流通過程について判断することを発行人に義務付けると、その鉱物が売れなかった場合に不当に大きなコストとなる可能がある。例文帳に追加

Similarly, requiring issuers to determine the origin and chain of custody of these minerals that may have been extracted prior to the passage of the Conflict Minerals Statutory Provision, could result in undue costs if the minerals could not be sold, as suggested by one commentator. - 経済産業省

2 文化庁長官は、前項の申請があつた場合において、事件がその質上あつせんをするのに適当でないと認めるとき、又は当事者が不当な目的でみだりにあつせんの申請をしたと認めるときは、あつせんに付さないことができる。例文帳に追加

(2) In the case of an application provided for in the preceding paragraph, the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs may decide not to submit the matter to the conciliators, when he finds the nature of such case inappropriate for mediation or when he determines that the party or parties [frivolously] applied for the mediation for improper purposes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ただし,正当な理由のない当該使用が,当該登録商標の識別又は名声に不当な不利益をもたらし,又は有害となる場合,工業上又は商業上の誠実な慣習に従った使用以外の如何なる当該使用も,当該登録商標を侵害するものとみなされる。例文帳に追加

Provided that any such use otherwise than in accordance with honest practices in industrial or commercial matters shall be treated as infringing the registered trade mark if the use without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or repute of the trade mark.  - 特許庁


例文

(2)(1)は,次の場合には適用されない。(a)市場に出された後に商品の状態が変化した又は損なわれた場合,及び (b)商品に関連する登録商標の使用が,不当な方法で登録商標の識別のある特徴を損なった場合。例文帳に追加

(2) Subsection (1) shall not apply where- (a) the condition of the goods has been changed or impaired after they have been put on the market, and (b) the use of the registered trade mark in relation to those goods has caused dilution in an unfair manner of the distinctive character of the registered trade mark. - 特許庁

登録商標は,当該商標の広告が次に掲げる場合は,その広告によって侵害される。(a) 工業又は商業事項における善意の慣行を不当に利用し,かつ,それに反する広告,又は (b) その識別を損なう広告,又は (c) 当該商標の評判に反する広告例文帳に追加

A registered trade mark is infringed by any advertising of that trade mark if such advertising - (a) takes unfair advantage of and is contrary to honest practices in industrial or commercial matters; or (b) is detrimental to its distinctive character; or (c) is against the reputation of the trade mark.  - 特許庁

洗浄移動ユニットとインクジェットヘッドとの位置関係が不当に厳格とならないようにした上で、両者の接触に起因する耐久の低下、摩耗粉塵等の異物の発生、印刷不良や配向膜形成不良等を回避する。例文帳に追加

To avoid the deterioration of durability caused by the contact of a washing movement unit and an inkjet head, the generation of foreign substances such as wear dust, the poor printing and the poor formation of an orientation film or the like while a positional relation between the washing movement unit and the inkjet head does not become strict unfairly. - 特許庁

車輪用軸受装置において、外側継手部材の軸部とハブ輪とを結合する凹凸嵌合構造を形成するための凸部の形状を適正に管理することで、ハブ輪の不当な膨張を防止しつつ、凹凸嵌合構造の密着の向上を図る。例文帳に追加

To improve contactness of a recess-projection fitting structure, while preventing inappropriate inflation of a hub ring by properly managing the shape of a projecting part to form the recess-projection fitting structure for connecting a shaft part of an external joint member and the hub ring in a bearing device for a wheel. - 特許庁

例文

陰極線管用ガラスファンネルのヨーク部とネック管との溶着時にその両対向端部間に生じる断面形状の不当な不一致、及びこれに起因する封着部周辺の外観の悪化、並びに局部的な封着不良や封着強度上の問題を回避する。例文帳に追加

To avoid problems such as improper mismatch of cross section shape produced between both facing ends of the yoke and the neck tube of a glass funnel for a cathode-ray tube when they are welded, and worsening of the appearance of the periphery of the welded and sealed part, local defective welding and sealing, and the problem of welding and sealing strength. - 特許庁

例文

磁気カードを偽造され、暗証番号を盗まれたとしても、磁気カードの挿入側のカード端からの磁気データの位置によって、利用者の正当を確認しているので、偽造した磁気カードの使用を不当な取引であるとして拒絶する。例文帳に追加

Even when a magnetic card is forged and a personal identification number is stolen, a user is authenticated based on the position of magnetic data from an insertion side end of the magnetic card, and thereby the use of the forged card is rejected as the unauthorized transaction. - 特許庁

情報処理装置は、主、副撮像装置により撮像された画像に基づいて、保持されている装置間位置姿勢情報や内部パラメータの情報の正当を判断し、不当と判断した場合には保持されている情報を校正する。例文帳に追加

The information processing apparatus determines the validity of the device-to-device position and attitude information and the information on the internal parameters retained, based on the images taken by the main and auxiliary imaging devices, and calibrates the retained information if the information is determined to be invalid. - 特許庁

日本として、引き続き最大限の透明をもって迅速かつ正確な情報発信をするよう努めることはもちろんであるが、各国政府に対しても、不当な輸入禁止等の措置をとらず、科学的根拠に基づいて対応するよう働きかけていく。例文帳に追加

As a matter of course, Japan should continue to disseminate information in a prompt and accurate manner with the fullest transparency. On top of that, the government will keep calling on foreign governments to refrain from taking inappropriate measures, such as import bans, and take actions based on a scientific basis. - 経済産業省

各国に共通しているのは、①外国人労働者が国内労働者の雇用を奪わないか、②外国人を受け入れることにより、外国人が従事する職業と同種の職業の賃金を不当に下げないか、の2点を審査(テスト)するという形で、経済的合理を重視している点である。例文帳に追加

The systems in these countries commonly emphasize economic rationality ensured through examinations (tests) of whether the employment of foreign workers (1) will not replace domestic workers and (2) will not cause an unreasonable reduction in wages of jobs that are similar to those in which the foreign workers engage82. - 経済産業省

(c) スロバキア共和国の領域において評判を有する商標であって,同一の又は類似の商品又はサービスを登録の対象としていないものとの間に同一又は類似があるもの。ただし,当該標識の正当な理由がない使用により,商標の識別又は評判が不当に利用されるか又は損なわれる場合に限る。例文帳に追加

c) identical with, or similar to, the trade mark with the reputation in the territory of the Slovak Republic, not registered for identical or similar goods or services, if the use of that sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or the repute of the trade mark. - 特許庁

高粘ガラスを対象とした従来の溶融ガラス供給装置に関して、高粘を示すが故の固有の問題である溶融窯の放熱量の過多に起因する加熱コストの不当な高騰や、侵食異物等の量の過多に起因する成形品の品位低下ひいては製品歩留まり低下の問題を好適に回避する溶融ガラス供給装置を提供する。例文帳に追加

To provide a molten glass supply device which can properly solve unavoidable problems for high viscosity characteristics in connection with a conventional molten glass supply device for high viscosity glass, the problem including improperly high heating cost caused by excessive heat radiation in a melting furnace, reduction in the grade of products derived from an excess amount of an erosion foreign material and reduction in the product yield. - 特許庁

高粘ガラスを対象とした従来の溶融ガラス供給装置に関して、高粘を示すが故の固有の問題である溶融窯の放熱量の過多に起因する加熱コストの不当な高騰や、侵食異物等の量の過多に起因する成形品の品位低下ひいては製品歩留まり低下の問題を好適に回避する。例文帳に追加

To overcome the following problems accompanying a conventional molten-glass feeder for feeding highly viscous glass and caused by the high viscosity of the fed glass: unreasonable increase in heating cost due to excessive heat radiation by a melting furnace; and quality deterioration and yield decrease of molded products due to an excessive amount of erosion-derived foreign matters, etc. - 特許庁

共同体標章が登録されている商品又はサービスと類似のない商品又はサービスに係る,共同体標章と同一又は類似の標識。ただし,当該共同体標章が欧州共同体で一定の評判を有する場合,及び当該標識の正当な理由を欠く使用が当該共同体標章の識別又は評判を不当に利用し,又はこれに不利益をもたらす場合に限る。例文帳に追加

Any sign which is identical with or similar to the Community mark in relation to goods or services which are not similar to those for which the Community mark is registered, where the latter enjoys a certain renown in the European Community and where use of that sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or the renown of the Community mark  - 特許庁

例えば、航空機事故に対する賠償金の額を100万円に制限した約款が公序良俗違反で無効とされた裁判例(大阪地裁昭和42年6月12日判決・下民集18巻5・6号641頁)があり、ライセンス契約の内容の不当性についても、同様の理が適用される可能がある。例文帳に追加

For example, there exists judicial precedent in which a clause was judged invalid as contrary to public policy because it limited the amount of damages awarded for aviation accidents to 1 million yen (Judgment of Osaka District Court, June 12, 1967, 18-5 to 6 Kaminshu 641). The same principle could apply to the unreasonable contents of license agreements.  - 経済産業省

この原状回復義務は不当利得の返還義務の質を有し、その義務の範囲が原状回復まで拡大したものであり、その内容は原則として、解除をした債権者が既に有体物を158 給付していた場合はその返還であると解されている(質上はじめから現物返還が不能な給付の場合にはその客観的な価格を金銭に見積もって返還することであると解されている。)。例文帳に追加

The Restoration Duty is essentially a duty to avoid any one party becoming unjustly enriched at the expense of the counterparty. However, the scope of the Restoration Duty is larger than that of unjust enrichment. In principle, Restoration Duty specifically means the return of any tangible object already delivered by a Vendor who has terminated the contract. If what has already been delivered cannot be returned in its original form due to its nature, then the objective monetary value of the object must be presented in its place.  - 経済産業省

合理的な原産国調査の基準が、その紛争鉱物のすべてが対象国を原産国とすると確実に判断することを発行人に義務付けていないのは、義務付けられている基準は合理的な調査であり、この環境において確実を義務付けることは合理的ではなく、不当なコストを課す可能があるためである。例文帳に追加

The reasonable country of origin inquiry standard does not require an issuer to determine to a certainty that all its conflict minerals did not originate in the Covered Countries because the standard required is a reasonable inquiry, and requiring a certainty in this setting would not be reasonable and may impose undue costs. - 経済産業省

また、肝炎ウイルスの感染経路等についての国民の理解が十分でないことや、肝炎ウイルス検査を受検する必要に関する認識が十分でないことに加え、一部では、肝炎ウイルスに持続感染している者(ウイルス肝炎から進行した肝硬変又は肝がんの患者を含む。以下「肝炎患者等」という。)に対する不当な差別が存在することが指摘されている。例文帳に追加

In addition, many people fail to fully understand the infection route of the hepatitis virus, and are not fully aware of the need for hepatitis testing. This lack of understanding results in many patients with chronic viral hepatitis (including patients with cirrhosis or liver cancer as a result of viral hepatitis (hereinafter referred to as patients with hepatitis)) experiencing unjustified discrimination. - 厚生労働省

(3)(6)及び(7)の規定に従うことを条件として,周知商標の所有者は,商品又はサービスに関して,全部又はその重要な部分が自己の商標と同一又は類似の商標を使用することが次の場合は,すなわち,(a)その商品又はサービスと周知商標の所有者との関係を示す可能があり,かつ,当該所有者の利益を害する虞ががある場合は,又は(b)当該所有者の商標がシンガポールにおいて国民全体に知られている場合には,(i)当該所有者の商標の識別のある特徴を不当な方法で損なう可能がある場合は,又は (ii)当該所有者の商標の識別のある特徴を不当に利用する可能がある場合は,その商標を業として自己の同意なくシンガポールにおいて使用することを差止命令により禁止する権利を有する。例文帳に追加

(3) Subject to subsections (6) and (7), the proprietor of a well known trade mark shall be entitled to restrain by injunction the use in Singapore, in the course of trade and without the proprietor’s consent, of any trade mark which, or an essential part of which, is identical with or similar to the proprietor’s trade mark, in relation to any goods or services, where the use of the trade mark — (a) would indicate a connection between those goods or services and the proprietor, and is likely to damage the interests of the proprietor; or (b) if the proprietor‘s trade mark is well known to the public at large in Singapore(i) would cause dilution in an unfair manner of the distinctive character of the proprietor’s trade mark; or (ii) would take unfair advantage of the distinctive character of the proprietor’s trade mark. - 特許庁

(4)(6)及び(7)の規定に従うことを条件として,周知商標の所有者は,全部又はその重要な部分が自己の商標と同一又は類似の事業標章を使用することが次の場合は,すなわち, (a)それが使用される事業と周知商標の所有者との関係を示す可能があり,かつ,当該所有者の利益を害する虞ががある場合は,又は (b)当該所有者の商標がシンガポールおいて国民全体に知られている場合には,(i)当該所有者の商標の識別のある特徴を不当な方法で損なう可能がある場合は,又は (ii)当該所有者の商標の識別のある特徴を不当に利用する可能がある場合は,その事業標章を業として自己の同意なくシンガポールにおいて使用することを差止命令により禁止する権利を有する。例文帳に追加

(4) Subject to subsections (6) and (7), the proprietor of a well known trade mark shall be entitled to restrain by injunction the use in Singapore without the proprietor’s consent of any business identifier which, or an essential part of which, is identical with or similar to the proprietor’s trade mark, where the use of the business identifier — (a) would indicate a connection between the business in respect of which it is used and the proprietor, and is likely to damage the interests of the proprietor; or (b) if the proprietor’s trade mark is well known to the public at large in Singapore(i) would cause dilution in an unfair manner of the distinctive character of the proprietor’s trade mark; or (ii) would take unfair advantage of the distinctive character of the proprietor’s trade mark. - 特許庁

こうした状況を踏まえ、証券会社等(第一種金融商品取引業(有価証券関連業に限る。)を行う者をいう。以下同じ。)においても、顧客の利益が不当に害されることのないよう、各証券会社等及びグループ会社の業務の内容・特・規模等に応じ、利益相反のおそれのある取引を管理することが求められている。例文帳に追加

In view of such a situation, securities companies, etc. (referring to those engaging in Type 1 Financial Instruments Business (limited to such business related to securities); the same shall apply hereinafter) are required to manage transactions that are likely to cause a conflict of interest, depending on the contents, characteristics, scales, etc. of the businesses conducted by the securities companies, etc. and their group member companies, so as to ensure that such a conflict of interest will not unduly harm customers’ interests.  - 金融庁

識別力ある外観は,次の場合に限り登録することができる。 (a) カナダでその登録出願人又はその前権利者により使用された結果,その登録出願の日に識別を有するものであった場合,及び (b) 商品又はサービスに付随して使用されてきた識別力ある外観を出願人が排他的に使用することが,何れかの技術又は産業の発展を不当に制限する虞のない場合。例文帳に追加

A distinguishing guise is registrable only if (a) it has been so used in Canada by the applicant or his predecessor in title as to have become distinctive at the date of filing an application for its registration. and (b) the exclusive use by the applicant of the distinguishing guise in association with the wares or services with which it has been used is not likely unreasonably to limit the development of any art or industry.  - 特許庁

商標であって,先の登録商標若しくは登録出願されている商標又はエストニア住民の過半数に知られており,かつ,異なる種類の商品若しくはサービスについて法的保護を付与されている商標と同一の又は類似するもの。ただし,後の商標の正当な理由のない使用が,先の商標の識別又は評判を不当に利用し又はこれらを損ないかねない場合に限る。例文帳に追加

trade marks which are identical or similar to an earlier registered trade mark or a trade mark which has been filed for registration or to a trade mark which is known to the majority of the Estonian population and which has been granted legal protection for different kinds of goods or services, if the use of the later trade mark without due cause would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of the earlier trade mark  - 特許庁

ノルウェーにおいて周知の商標については,当該標識の使用が正当な理由なくその周知商標の識別又は評判(営業権)を不当に利用する又はこれを害する場合は,商標権は,何人も商標所有者の同意なく,同一又は類似の商品又はサービスの商標と同一又は類似の標識を使用することができないことを意味する。例文帳に追加

For a trademark which is well known in Norway, the trademark right implies that no one, without the consent of the trademark proprietor, may use a sign that is identical with or similar to the trademark for similar or any other goods or services, if the use of that sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or repute (goodwill) of the well-known trademark. - 特許庁

聴聞官は,文書提出命令状に明記する履行期限の前になされた申立に基づいて,当該命令状が不当であるか若しくは当該帳簿,文書,書類,通信その他の記録の関連が明らかでない場合,又は命令状を自己のために発行された者がその提出のための適切な費用を前納しなかった場合は,当該命令状を破棄することができる。例文帳に追加

The Hearing Officer, upon motion made before the time specified in a subpoena duces tecum for compliance therewith, may quash the subpoena if it is unreasonable or the relevance of the books, papers, documents, correspondence and other records does not appear, or if the person on whose behalf the subpoena is issued fails to advance the reasonable cost of the production thereof. - 特許庁

(c) 共同体商標及び国内商標の対象である商品又はサービスが同一でもなく又は類似してもおらず,かつ,国内商標がスロバキア共和国において評判が良く,共同体商標を使用すると国内商標の識別又は良い評判を不当に利用するか又は損なうこととなる場合において,共同体商標が国内商標と同一であるか又は類似していること例文帳に追加

c) the Community trade mark is identical with the national trade mark or it is similar to the national trade mark, where the goods or services covered those trade marks are not identical or similar, if the national trade mark has a good reputation in the Slovak Republic and if use of the Community trade mark would take unfair advantage of or be detrimental to the distinctive character or the good reputation of the national trade mark. - 特許庁

本条に基づいてされる修正の権限は,登録により付与された権利を拡張するような形で行使してはならない。ただし,この要件に従うことが不当な複雑を生じさせ,かつ,権利の拡張が本質的なものでなく如何なる者の権利にも不利な影響を与えないと長官が認める場合は適用されない。例文帳に追加

Any power of amendment effected under this section shall not be exercised so as to extend the rights conferred by the registration, except where it appears to the Controller that compliance with this requirement would involve undue complexity and that any extension would not be substantial and would not adversely affect the rights of any person. - 特許庁

先の商標が名声を有しており,正当な理由のない後発商標の使用が先の商標の顕著又は名声に不当に便乗するものとなるか又は損害を与える虞がある場合において,先の商標と同一であるか若しくは類似しており,かつ先の商標の指定商品又はサービスと類似していない商品又はサービスについて登録される場合例文帳に追加

if it is identical with or similar to an earlier trademark and is to be registered for goods or services which are not similar to those for which the earlier trademark is registered, where the latter trademark has acquired a reputation and the use without due cause of a later trademark would take unfair advantage of, or be detrimental to, the distinctive character or the repute of the earlier trademark.  - 特許庁

本規定は,他の商標と同一の又は類似する商標を,かかる他の登録商標が対象とする商品又はサービスと類似する商品又はサービス以外のものについて使用してギリシャで名声を得た者についても,正当な理由のない当該標章の使用が先の商標の顕著又は名声に不当に便乗し,又はこれを侵害する虞がある場合に限り,適用されるものとする。例文帳に追加

The same shall apply to any person using a trademark that is identical with or similar to another trademark but is not used with regard to goods or services similar to those for which the trademark is registered, where the latter has acquired a reputation in Greece and where use of that sign without due cause would take unfair advantage of or be detrimental to the distinctive character or the repute of the earlier trademark.  - 特許庁

(1)の適用上,使用が工業又は商業事項における誠実な慣行に相応しいか否かを決定するに際し,裁判所は,関連するとみなされる要素を考慮することができる。これには,特に次のことを含める。 (a) 使用が商標を不当に利用するものであるか否か (b) 使用が商標の識別又は名声を損なうものであるか否か,又は (c) 使用が公衆を欺くようなものであるか否か例文帳に追加

In determining for the purposes of subsection (1) whether the use is in accordance with honest practices in industrial or commercial matters, the court may consider such factors as it considers relevant including, in particular, whether-- (a) the use takes unfair advantage of the trade mark; (b) the use is detrimental to the distinctive character or repute of the trade mark; or (c) the use is such as to deceive the public.  - 特許庁

第29条は,商品若しくはサービスを所有者のものとして特定することを目的とする,何人かによる登録商標の使用を妨げるものと一切解釈してはならない。ただし,その使用が, (a) 工業又は商業事項の善意の慣行に従う使用であり,かつ (b) 当該商標の識別又は評判を不当に利用し又はそれを損なう程の使用ではないことを前提とする。例文帳に追加

Nothing in section 29 shall be construed as preventing the use of a registered trade mark by any person for the purposes of identifying goods or services as those of the proprietor provided the use - (a) is in accordance with honest practices in industrial or commercial matters, and (b) is not such as to take unfair advantage of or be detrimental to the distinctive character or repute of the trade mark.  - 特許庁

ガラス基板の表裏面と端面とに連接される境界面の面状を適切に規定して当該規定を満たさせることにより、強化処理が施されているか否かに拘わらず、ガラス基板の撓みや不当な温度分布に起因する破損の発生を確実に防止すると共に、ガラスパーティクルの問題をも解消する。例文帳に追加

To solve the problem of glass particles as well as to reliably prevent breakage of a glass substrate due to deflection and an improper temperature distribution whether the glass substrate is tempered or not, by properly specifying surface properties of boundary sections connecting with the front and rear surfaces of the glass substrate and the edge surface thereof, and allowing the boundary sections to satisfy the specified properties. - 特許庁

ガラス基板の表裏面と端面とに連接される境界部の面状を適切に規定して当該規定を満たさせることにより、強化処理が施されているか否かに拘わらず、ガラス基板の撓みや不当な温度分布に起因する破損の発生を確実に防止すると共に、ガラスパーティクルの問題をも解消する。例文帳に追加

To solve the problem of glass particles as well as to reliably prevent breakage of a glass substrate due to deflection and an improper temperature distribution whether the glass substrate is tempered or not, by properly specifying surface properties of boundary sections connecting with the front and rear surfaces of the glass substrate and the edge surface thereof, and allowing the boundary sections to satisfy the specified properties. - 特許庁

遊技機本体内における他部品の取り付けを制約せず、遊技機間の幅を不当に広げることもなく、駆動手段等の構成部品も極力小型化・薄型化できるものだけに限られることなく、設計および能の最適なものを用いて構成することを可能とする遊技媒体揚送装置を提供する。例文帳に追加

To provide a game medium hoisting apparatus which enables its building using the component parts such as a drive means with the optimum design and performance not confined to those enabling the extreme miniaturization and its thinner shape without restricting the mounting of other parts within the body of a game machine nor expanding the range between the game machines unreasonably. - 特許庁

対象機器と遠隔操作端末の間で遠隔操作をする前に認証のための認証情報を安全に共有することが可能となるとともに、遠隔操作端末が盗まれた場合でも不当な遠隔操作が起る可能を小さくすることが可能となる遠隔操作システム、その制御方法および該制御方法を実現するためのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a remote operation system, its controlling method and a program for realizing that controlling method, in which authentication information can be shared in safety before starting remote operation between an objective apparatus and a remote operation terminal and the possibility of occurrence of improper remote operation can be reduced even if a remote operation terminal is stolen. - 特許庁

気体流通路に配設されるバタフライ弁を支持する焼結含油軸受に改良を加えることにより、バタフライ弁の周辺における気圧変動もしくは気圧差に起因する当該軸受内部からの不当な潤滑油の流出を防止して、焼結含油軸受の適切なすべり特等を長期に亘って維持する。例文帳に追加

To maintain appropriate sliding characteristics of an oil-impregnated sintered bearing for a long period of time by improving the oil-impregnated sintered bearing supporting a butterfly valve arranged in a gas flow passage to prevent lubricating oil from unreasonably flowing out of an inside of the bearing due to pressure fluctuation or pressure difference around the butterfly valve. - 特許庁

遊技機本体内における他部品の取り付けを制約せず、遊技機間の幅を不当に広げることもなく、駆動手段等の構成部品も極力小型化・薄型化できるものだけに限られることなく、設計および能の最適なものを用いて構成することを可能とする遊技媒体払出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a game medium put-out device which enables the building thereof using the component parts such as a drive means with the optimum design and performance without restricting the mounting of other parts within the body of the game machine, unreasonably expanding the range between the game machines nor being limited to those having the possibility of being miniaturized or made thinner as much as possible. - 特許庁

封着工程で良好に軟化流動した後に十分な量の結晶が析出することに加えて、結晶析出後の加熱工程、例えば真空排気工程で再流動することがなく、しかも結晶化前後の熱膨張係数の不当な上昇を抑制することができる結晶ビスマス系ガラス組成物を得ること。例文帳に追加

To obtain a crystalline bismuth-based glass composition which can deposit an enough amount of crystals after being softened and fluidized well in a sealing process, in addition, can not be again fluidized in a heating process after crystal deposition, for example in a vacuum exhaust process, and can suppress unreasonable rising of a coefficient of thermal expansion before and after crystallization. - 特許庁

遊技機本体内における他部品の取り付けを制約せず、遊技機間の幅を不当に広げることもなく、駆動手段等の構成部品も極力小型化・薄型化できるものだけに限られることなく、設計および能の最適なものを用いて構成することを可能とする遊技媒体払出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a game medium put-out device which enables building using the component parts such as a drive means with the optimum design and performance without restricting the mounting of other parts within the body of the game machine, unreasonably expanding the range between the game machines nor being limited to those having the possiblity of being miniaturized and made thinner as much as possible. - 特許庁

遊技媒体の払い出しに関する信号に手を加えて不当な利益を得ようとする不正行為の防止と、遊技内容等を制御するための主制御装置に対する負荷の軽減と、遊技制御における不正に繋がる可能のある部分に対する不正防止対策としての検査の簡便化を同時に実現できる遊技機の制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a controller of a game machine which can simultaneously realize the prevention of fraudulent work for obtaining an unfair profit by tampering a signal pertaining to the dispensing of game media, reduction in load on a main controller for controlling the contents of game or the like and the simplification of inspection as fraudulent work prevention measure against a part that may allow fraudulent work on game control. - 特許庁

また、具体的な法規に違反しないとしても、サイト利用規約中の利用者の通常の予想に反するような不当条項については、普通取引約款の内容の規制についての判例理論や消費者契約法が消費者の利益を一方的に害する条項を無効としている趣旨等にかんがみ無効とされる可能がある。例文帳に追加

Also, even if not in breach of the regulations, any illegitimate provisions of the Website Terms of Use which are beyond the reasonable expectations of the user may be deemed invalid, in light of judicial precedents concerning regulations on regular transaction agreements or the effects of the provisions of the Consumer Contract Act which invalidate any provisions which unilaterally diminish consumer protections.  - 経済産業省

特に、非常に曖昧な表現によってAD 調査対象産品が定義される場合については、将来開発されるであろう、また開発される可能のある産品等についても十分考慮の上、「現在」損害を被っている(と提訴者が主張している)産品以上に定義が拡大される余地を残さないよう注意する必要がある(いわゆる同種の産品への不当な課税拡大の防止)。例文帳に追加

When the definition of the range of products subject to dumping investigations is vague, we must take care with regard to products that could or will be developed in the future so that the definition cannot be expanded beyond those productscurrentlycausing injury (according to the parties filing the application). - 経済産業省

近年、一部の国に進出した企業が、その国のイノベーション政策における保護主義的な措置(政府調達に係る入札資格の要件として、知的財産権を国内登録していることや、国内独自規格への整合を要求するほか、ライセンス取引に政府が不当に介入し、技術情報の供与を要求、国産品を優遇するなどの措置)に直面している。例文帳に追加

In recent years, companies that are expanding their businesses into certain counties are facing protectionist measures (such as that domestic registration of intellectual property rights, or compatibility with domestic specifications, is required as one a qualification for government procurement bidding, a government unfairly interferes with licensing transactions and demands supply of technical information or domestic products are treated favorably) taken by the countries in relation to innovation policies. - 経済産業省

(c) 商標がスペインにおいて周知である又は著名である場合,及び正当な理由のない当該標識の使用が当該商品又はサービスと商標所有者との関連を示唆する可能がある場合,又は一般的に,そのような使用が当該登録商標の識別又は周知若しくは名声を不当に利用するか又はそれにとって有害となる可能のある場合は,当該商標が登録されたものと類似しない商品又はサービスのための同一又は類似の標識例文帳に追加

(c) any identical or similar sign for goods or services which are not similar to those for which the trademark is registered, where the trademark is known or famous in Spain and where use of the sign made without just cause might suggest a connection between said goods or services and the trademark owner, or in general where that use might imply improper exploitation of or harm to the distinctiveness or notoriety or fame of said registered trademark. - 特許庁

消費者の利益を一方的に害する条項例えば、バグに対して一切責任を負わないという条項や、バグに関する修補はすべて有償とする条項は、消費者契約法第8条により無効と解される可能があり、また、ベンダーのプログラムの担保責任期間をプログラムの特等から判断さ169 れる合理的な期間に比して不当に短くする条項も、消費者契約法第10条により無効と解される可能がある。例文帳に追加

.Clauses which restrict the rights of consumers or excessively disadvantageous to consumers For example, clauses which shield the Vendor from any liability related to the Bugs; clauses which stipulate that Bugs will only be repaired on a chargeable basis. These clauses could be ruled invalid under Article 8 of the Consumer Contract Act. In a similar context, where the nature of a program necessitate a certain warranty period, and where a clause sets an unreasonably short, the clause could be judged invalid under Article 10 of the Consumer Contract Act.  - 経済産業省

例文

地理的原産地表示が特別な名声を得ている場合は,地理的原産地について誤認させる虞がないときであっても,原産地を異にする商品又はサービスについての使用が,そのような地理的原産地表示の名声若しくは識別を不正かつ不当に利用し又はかかる名声若しくは識別を害する虞のあるものであるときは,このような異なった原産地の商品又はサービスについて取引上そのような地理的原産地表示を使用することは認められないものとする。例文帳に追加

If an indication of geographical origin enjoys a special reputation, the use of such indication of geographical origin in the course of trade for goods or services of a different origin shall not be permitted even in the absence of a risk of misleading as to the geographical origin if the use for goods or services of a different origin is likely to take unwarranted and unfair advantage of, or be detrimental to, the reputation or the distinctive character of the indication of geographical origin.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS