意味 | 例文 (35件) |
中熟期の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 35件
長期間熟成させる場合、梅の実を途中で取り出す。例文帳に追加
When it is aged for a long time, ume are taken out halfway through the aging process. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中間財、最終財共に国際競争力を持ち、この産業は円熟期を迎える。例文帳に追加
The industry, acquiring Int'l Competitiveness in both Intermediate and Final goods, comes to the ripening period. - 経済産業省
骨髄中あるいは血中において、成熟および未成熟の異常な白血球の数が正常よりも多くなるが、加速期や急性転化期よりは少ない。例文帳に追加
the number of mature and immature abnormal white blood cells in the bone marrow and blood is higher than normal, but lower than in the accelerated or blast phase. - PDQ®がん用語辞書 英語版
一次熟成期間中に風味物質を添加した後、ポーションカットを風味物質添加後少なくとも1日の熟成期間を経た後に行うことにより、ポーションカット時の機械的な問題は回避される。例文帳に追加
A method for producing the portion cut product of surface ripened soft cheese with mold having added flavor material comprises adding the flavor material during a first ripening period, and performing portion cut after at least one day ripening period after the addition of the flavor material so as to avoid a mechanical problem in portion cut. - 特許庁
一次熟成期間中に風味物質を添加した後、ポーションカットを風味物質添加後少なくとも1日の熟成期間を経た後に行うことにより、ポーションカット時の機械的な問題は回避される。例文帳に追加
Mechanical problems in the portion-cut process can be avoided by adding the flavor substance during a primary maturing period and portion-cutting after the maturing period of at least one day after adding the flavor substance. - 特許庁
この熟成の初期からアルコールを混ぜる製法は、中国の4種類の紹興酒のうち、香雪酒の作り方と同じである。例文帳に追加
This method of production in which alcohol is added during early maturation is the same as the process used to make the Xiangxue wine variety of four types of Shaoxing wine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国では、梅が熟して黄色くなる時期の雨、という意味の「黄梅雨」(ファンメイユー)もよく用いられる。例文帳に追加
In China, "黄梅雨" (fan-mei-yu) which means "rain in the period in which fruit of Japanese apricot matures and their color changes to yellow" is often used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ゲーム装置において、プレイヤの技量や熟練度などに応じて戦闘期間中の時間の進行速度を変更することができるようにすること。例文帳に追加
To change the passage rate of time in the game device during the fighting period according to the ability, skillfulness or the like of a player. - 特許庁
本発明の睡眠改善薬は、入眠障害、熟眠障害、中途覚醒又は早期覚醒の治療又は予防剤として有用である。例文帳に追加
The sleep-ameliorating agent is useful for treatment or prevention of hypnagogic disorder, deep sleep disorder, middle wakening, or early wakening. - 特許庁
生産される穀物の重金属類の吸収量予測方法であって、幼穂形成期から登熟期の期間の土壌中の重金属類の濃度を分析して得られた結果、および出穂期から乳熟期の期間の穀類作物の茎部中の重金属類の濃度を分析して得られた結果に基づいて、相関算出法を用いて予測することを特徴とする。例文帳に追加
The method for predicting absorption amount of heavy metal contained in produced crops comprises predicting the concentration of the heavy metal in the soil in a term from a panicle formation stage to a ripening period and the concentration of the heavy metal in the stalk part of the crop in a term from a heading stage to a milk-ripe stage based on the result of analysis, using a correlation calculating method. - 特許庁
粉砕とうがらしは、乾燥させた赤とうがらし、塩及び酢を混合し、所定期間熟成して得られた中間生成物を生成する熟成工程と、前記中間生成物を真空条件下で粉砕する粉砕工程とを経て製造される。例文帳に追加
The ground red pepper is produced through an aging step for mixing dried red pepper with a salt and vinegar, aging the mixture for a prescribed period and producing the resultant intermediate product and a grinding step for grinding the intermediate product under vacuum conditions. - 特許庁
バナナ5の熟成中に於いて、室内に設けた循環ファン3の吹出し方向を周期的に切換えて、箱中にあるバナナ5の通気方向に於ける略両端の果肉温度差が極めて小さく出来るバナナ熟成加工室の循環ファン制御方法と成す。例文帳に追加
This method for controlling the circulation fan of the banana maturity processing chamber comprises periodically changing the blowing directions of the circulation fan 3 in a chamber during maturation of bananas 5 and extremely reducing a flesh temperature difference between both ends in the ventilation direction of the bananas 5 in the box. - 特許庁
海水又は海洋深層水由来のマグネシウム成分を、ブドウの幼果期から成熟中期にブドウ園の土壌に施与する果実の着色改善及び裂果防止の方法。例文帳に追加
This method for improving coloring of fruits and preventing fruit cracking comprises applying magnesium component derived from seawater or deep seawater to soil of a grape vineyard from the young fruit stage to the maturation middle stage of grapes. - 特許庁
また、未成熟の渋柿を潰し、これを水の中に一定期間浸漬させて渋柿に含まれるタンニンを水に溶解させ、タンニンを含んだ液体中から或る程度の水分を蒸発させて濃度を高めて得られる。例文帳に追加
The agent is obtained by crushing the un-matured astringent persimmon, immersing it into water for a set period of time to dissolve the tannin contained in the un-matured astringent persimmon with water and then elevating its concentration by evaporating a certain extent of water content from the liquid containing the tannin. - 特許庁
しかしながら円熟期を迎えた産業は、賃金の増加等を主因として組立部分の競争力が失われていく中で、より資本集約的な中間財生産へ特化していくことになる。例文帳に追加
Once the industry has passed the height of its maturity, however, it loses competitiveness in assembly due to factors such as increasing wage levels, at which point it begins to specialize in intermediate goods, which are more capital-intensive. - 経済産業省
これまでの日米の分析結果を見ると、米国の対事業所サービスは、国内では中期的に成熟が進み、輸入は関連会社取引を中心に増加し、雇用は足許では減少している。例文帳に追加
In looking at the results of the analysis of Japan and the US thus far, professional and business services in the US have matured domestically in the medium term, imports have increased centered on transactions with affiliates, and employment has decreased in recent years. - 経済産業省
睡眠機構に直接作用して睡眠誘発作用を示し、入眠障害、熟眠障害、中途覚醒又は早期覚醒の治療又は予防に有効な睡眠改善剤を提供する。例文帳に追加
To provide a sleep-ameliorating medicine that directly act on the sleeping mechanism to show the sleeping induction and is very effective for treatment and prevention of hypnagogic disorder, deep sleep disorder, middle wakening, or early wakening. - 特許庁
ゲーム装置において、プレイヤの技量や熟練度などに応じて戦闘期間中の時間の進行速度を変更することができるようにすること。例文帳に追加
To change the proceeding speed of time during a battle period according to the capability and level of skill of a player by providing an adjusting means for adjusting execution timing of an action of a character according to the proceeding speed of time during a battle period modified by a modifying means. - 特許庁
原藻のガゴメ昆布を液槽内に収容された所定濃度のエチルアルコール処理液中に投入し、洗浄・浸漬処理をした後に、ガゴメ昆布を引き上げ液切りをし、所定期間熟成する。例文帳に追加
This method for producing a tangle food of the Kjellmaniella crassifolia food includes charging Kjellmaniella crassifolia as raw alga into an ethyl alcohol processing solvent of a prescribed concentration, held in a liquid tank, washing/soaking the product pulling up and dehydrating it, and maturing the product for a prescribed period. - 特許庁
これは、形成時期が新しい産業集積であること、都市を中心に数多くが密集しているため把握が困難であること等が理由として考えられるが、企業間ネットワークが未成熟であることは確かであろう27。例文帳に追加
This is likely to be due to factors such as the relative newness of such industrial clusters, and their high concentration in cities. It is certainly the case, however, that inter-enterprise networks are undeveloped.27) - 経済産業省
必ずしもマニュアル等で対応できるとは限らず、高い品質のサービスの中には長期的な雇用を前提として蓄積された人的な資本、例えば熟練の技能によらなければ提供できないものも多いと思われる。例文帳に追加
It is not possible for manuals to cover all situations. Contained within high quality service is human capital accumulated under the assumption of long-term employment. There are many services that cannot be provided except through mastered techniques. - 経済産業省
また、我が国の貿易黒字が長期的に減っていくとしても、それはかつてのイギリスや米国も成熟とともに経験してきたことと同様の事象であり、これまた歴史の流れの中で考える必要があるとも述べた。例文帳に追加
It also pointed out that even if the trade surplus of Japan were to decrease over the long-term, this would be a phenomenon akin to the prior experiences of the UK and US accompanied by the maturing of their economies, and was something that should be considered in terms of an historic flow. - 経済産業省
しかし、議会制度を発足させるためには、官制改革・民度・国民教育などが未成熟であり、時期尚早であったため、大久保利通を中心に「有司専制」と呼ばれる薩長藩閥による官僚を中心とした改革体制が維持された。例文帳に追加
However, it was too early to establish the Diet because the reform of the organization of the central government, the cultural level of the people, and national education were still immature, and due to the Saccho (Satsuma and Choshu) clanship a bureaucracy centered system called "Yushi-sensei" led by Toshimichi OKUBO was maintained. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仮設費用が少なく、かつ多くの熟練工も必要とせず、さらに、中央部を安定させ作業能率良く、短い工期で、より安全に構築できるとともに、中央部が一体化し均一で形状に優れ、高い強度を備えた大形カテナリー形状の貯槽屋根を提供する。例文帳に追加
To provide a large sized catenary water storage tank roof capable of being more safely constructed at small temporary works expenses, without requiring many skilled workers, stabilizing the central part to have high working efficiency within a short construction period and, at the same time, integrating the central part into a unit to have an even and excellent shape with high strength. - 特許庁
例えば、中国において断熱材を製造している中小企業では、原材料の投入量や温度の調整等きめ細かな配慮や習熟した技術が求められるが、現地従業員の技術習得等が期待されるレベルに達せず品質が確保できていない。例文帳に追加
For example, in China, a medium-sized insulation material manufacturer has not been able to produce products that meet quality requirements, because the local workers have not been properly trained. - 経済産業省
明治時代、事実上武士が滅び、その思想のみがいたずらに活用されだした武士道爛熟期にあって、元武士階層出身者が中心となって臣民教育政策が施されたが、これはそこで歴史観が改められるのと同時に造られた標語である。例文帳に追加
In the Meiji period, the age of samurai ended in effect, but the Bushido way of thought was used unnecessarily during its mature period, therefore mainly ex-samurais carried out subject education policy and the catch-phrase was made when the historical view was changed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陶芸用電動轆轤を使う手造りにて作品成形途中の形状保持に通常の手順では必要なバージンの原料土が不要で、作品形状を容易に成形してその成形品を保持出来れば、長い熟練期間は必要ない。例文帳に追加
If it is not necessary to use a virgin starting clay which is indispensable in a general processing of holding a shape during formation of a work by a hand-made process using an electric lathe for a pottery and thus a work can easily be formed and its shape can be held, no long-period training is not necessary. - 特許庁
熟練を要さず簡単に製造でき、耐衝撃性に優れ丈夫で長期間の使用に耐えると共に見栄えが良く、意匠性の向上が図れ、しかも右側と左側のパーティングラインが非対称である中空合体式成型体を提供すること。例文帳に追加
To provide a hollow united molded object capable of being simply manufactured without requiring skill, excellent in impact resistance, tough to withstand a long-term use, having good appearance, enhanced in design properties and having right-hand and left-hand parting lines which are asymmetric. - 特許庁
当面の労働力需給ギャップを埋める中度・低熟練労働者については、大手雇用主や経営者団体等から必要な人材の質と量を聴取した上で、クォーター・システム(期限付きの数量割当)による受入れを行っている。例文帳に追加
It is also accepting the medium and low-skilled workers it currently needs to fill the labor force supply and demand gap through a quota system (quantitative allocation with a time limit) after asking major employers, employer’s associations, and the like what quality and quantity of human resources they require. - 経済産業省
同社の本田正守取締役は、「これまで、熟練技能を持つ職人は、ベテラン中心であったため、技能伝承は進んでこなかったが、近年では若手の中から、適性のある社員を見抜き、OJTを中心とした、現場での取組により育成を進めた結果、最盛期と同じ人数で加工技術を維持している。」と話す。例文帳に追加
OSK Director Masamori Honda says, “To date, our employees with high-level skills were mostly veteran workers, so the skills were not being passed on to the next generation. In recent years, however, we have found suitable young workers who have been taught, mostly through on the job training, so we can now maintain processing technologies with as many skilled workers as we had at our peak. - 経済産業省
植物生薬の桑白皮、何首鳥、熟地黄、旱蓮草、桑椹子、女貞子、胡麻仁、黒豆、当帰、甘草を中医学の陰陽五行説、臓腑弁証論治、中薬学等に基づき肝系、腎系、肺系に係わる植物生薬の有効成分の配合により、ヒト毛包細胞の増殖の活性化を増進させて、早期脱毛予防と養毛促進効果により、より優れた美髪効果が得られる。例文帳に追加
Thus, excellent hair-beautifying effects are obtained by an early hair falling-preventing effect and a hair growth-promoting effect. - 特許庁
工程1としてメラミン・ホルムアルデヒド初期縮合物(A)、レゾルシン・ホルムアルデヒド・メチルエチルケトン重縮合物(B)およびゴムラテックス(C)を含む配合物を調製し、該配合物を熟成した後、工程2として熟成した配合物中にさらに、レゾルシン・ホルムアルデヒド・メチルエチルケトン重縮合物(B)を追加配合したことを特徴とする有機繊維コード用接着剤組成物の製造方法である。例文帳に追加
The method for producing the adhesive composition for the organic fiber cord includes preparing a formulation containing a melamine-formaldehyde precondensate (A), a resorcin-formaldehyde-methyl ethyl ketone polycondensate (B) and a rubber latex (C), and aging the resultant mixture as a step 1, and then further adding and compounding the resorcin-formaldehyde-methyl ethyl ketone polycondensate (B) into the resultant aged mixture as a step 2. - 特許庁
原材料中に難分解性有機廃棄物を含む場合でも短期間の醗酵技術による堆肥化が可能で工業的に量産化でき、特別の付帯設備を不要とすることにより低コスト化が可能で、二次的環境公害を引き起こさない、高品質の完熟有機質肥料の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for manufacturing full-ripe organic fertilizers of high qualities which allows composting by a short-period fermentation technique even in the case of hardly decomposable organic wastes included in raw materials, allows industrial mass production, allows a cost reduction by eliminating the need for a special ancillary equipment and does not give rise to secondary environmental pollution. - 特許庁
IFRS適用については、「中間報告」において方向性が示されているが、上記の「中間報告」以降の変化と2010年3月期から任意適用が開始されている事実、EUによる同等性評価の進捗、東日本大震災の影響を踏まえつつ、さまざまな立場から追加の委員を加えた企業会計審議会総会・企画調整部会合同会議における議論を6月中に開始する。この議論に当たっては、会計基準が単なる技術論だけでなく、国における歴史、経済文化、風土を踏まえた企業のあり方、会社法、税制等の関連する制度、企業の国際競争力などと深い関わりがあることに注目し、さまざまな立場からの意見に広く耳を傾け、会計基準がこれらにもたらす影響を十分に検討し、同時に国内の動向や米国をはじめとする諸外国の状況等を十分に見極めながら総合的な成熟された議論が展開されることを望む。例文帳に追加
While the “Interim Report” indicated a certain direction, I have decided to hold before the end of June a joint meeting of the plenary and the Planning and Coordination Committee of the Business Accounting Council, after adding new members to represent diverse views, and seek a discussion taking into account the changes since the release of the “Interim Report,” the fact that the voluntary application has been made possible for the business years ending on or after 31 March 2010, the progress in the equivalence assessment by the European Union, and the impact of the Great East Japan Earthquake and tsunami. - 金融庁
意味 | 例文 (35件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |