1016万例文収録!

「久奥」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 久奥に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

久奥の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

州家:島津氏例文帳に追加

The Oshu family: Ujihisa SHIMAZU  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猿島茶・慈茶・古内茶(茨城県)例文帳に追加

Sashima-cha, Okukuji-cha and Furuuchi-cha (Ibaraki Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年(1863年)12月26日、医師に進み、医学所頭取となる。例文帳に追加

On February 3, 1864, he became okuishi (in-house doctor for Edo shogunate) and became the director of the Medical Institute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平義昌(大保松平家=陸梁川藩初代藩主)例文帳に追加

Yoshimasa MATSUDAIRA (the founder of the Okubo Matsudaira family; the first lord of Yanagawa Domain in Mutsu Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、橿原市の隣の明日香村山に「米寺跡」があり、この寺についても来目皇子創建とする伝承がある。例文帳に追加

The remains of the 'Okuyama Kuma-dera Temple' are found on Mt. Oku-yama in Asuka Village next to Kasahara City, and there is a lore that this temple was also founded by Prince Kume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このうち州合戦、和田合戦、承の乱については、ほぼその軍奉行が推定出来る。例文帳に追加

Among these records, it is almost possible to identify the military commissioners in the battle of Oshu, the Wada battle, and the Jokyu Disturbance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対立説…秋田弘毅、朝尾直弘、池亨、今谷明、野高廣、立花京子、藤木志、藤田達生例文帳に追加

A theory of rivalry: Koki AKITA, Naohiro ASAO, Toru IKE, Akira IMATANI, Takahiro OKUNO, Kyoko TACHIBANA, Hisashi FUJIKI and Tatsuo FUJITA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1862年)閏8月8日、詰医師となり、医学所頭取助を兼ねる。例文帳に追加

On October 1, 1862, he became an in-house doctor on duty for Edo shogunate and also an assistant director of the Medical Institute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1191年)10月1日、州と越後国よりウシ15頭を頼朝に贈る。例文帳に追加

On October 1, 1191, Moritsuna presented 15 cows produced in Oshu (Mutsu Province) and Echigo Province to Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

嘉元3年(1305年)4月、征夷大将軍明親王に陸国の主政に補されたという。例文帳に追加

It is said that he was appointed Shusei (Third-ranked officials of Gunji) by the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Imperial Prince Hisaaki in May 1305.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父は橋本実誠、兄に橋本実、妹は当代大の権力を握った姉小路。例文帳に追加

Her father was Sanenari HASHIMOTO, her older brother was Sanehisa HASHIMOTO, and her younger sister was Anekoji who held the authority in O-oku of the present head of a family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に橋本実、伊与子(大の上臈御年寄・姉小路)、理子(大の上臈御年寄・唐橋(大女中。後に花ノ井と名を改める)がいる。例文帳に追加

Among his children, Sanehisa HASHIMOTO, Iyo (Anekoji) who served as Joro-otoshiyori (high rank female housekeeper in the inner Edo-jo Castle), Masako (or Ayako or Riko) who served as Joro-otoshiyori too, and Karahashi (later changed her name to Hananoi) who served as a female housekeeper in the inner Edo-jo Castle are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1363年薩摩守護職を三男上総介島津師(総州家)に、大隅守護職を四男陸守島津氏州家)に譲ったため、島津家は分裂し対立することとなる。例文帳に追加

In 1363, as Tadahisa bestowed the Provincial Governorship of Satsuma to his third son, Morihisa SHIMAZU (the Soshu family), who was the Assistant Governor of Kazusa Province and the Provincial Governorship of Okuma to his fourth son, Mutsu no kami Ujihisa SHIMAZU (the Oshu family), the Shimada clan split and hostility ensued between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国分氏の本流は陸国にあって、胤通から胤茂に伝えられるというのが佐間編の系図のいうことなのだが、下総側の系図にも、陸側で古内氏が蔵した系図にも、こうした人名は出てこない。例文帳に追加

The family tree edited by Sakuma shows that the mainstream of the Kokubun clan originated in Mutsu Province started with Tanemichi and succeeded by Tanemochi, however, these names are not referred to neither in the family tree prepared in Shimousa Province nor in the family tree owned by the Furuuchi clan in Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この圧力に対抗するため、陸、出羽及び越後の諸藩により羽越列藩同盟(北部政府)が結成され、輪王寺宮公現法親王(のちの北白川宮能親王)が擁立された(東武皇帝)。例文帳に追加

To address this move, an alliance was formed among clans in Mutsu, Dewa, and Echigo (in the north-eastern region of Japan), supporting Cloistered Imperial Prince Rinojinomiya Kogen, later Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa (also known as Tobu Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州合戦記は二階堂行政、和田合戦記はその二階堂行政の子二階堂行村、承合戦記は後藤基綱と思われている。例文帳に追加

A military commissioner in the battle of Oshu seems to have been Yukimasa NIKAIDO, in the Wada battle, Yukimasa NIKAIDO's son Yukimura NIKAIDO, and in the Jokyu Disturbance, Mototsuna GOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本多能登守忠義州白河入部に際して白河城下円妙寺町隋宝寺跡を松寺と為し菩提寺とす。例文帳に追加

When Noto no kami (the governor of Noto Province), Tadayoshi HONDA, entered Oshu Shirakawa, he established Kyusho-ji Temple at the site of Zuiho-ji Temple in Enmyoji-cho near the Shirakawa Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治5年(1189年)の州合戦に従軍、建5年(1194年)2月北条義時の嫡男金剛(後の北条泰時)の元服の儀に参列。例文帳に追加

In 1189 he took part in the Battle of Oshu and in March, 1194, attended the ceremony of attaining manhood for Kongo (later Yasutoki HOJO), the eldest legitimate son of Yoshitoki HOJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後年の光圀自身が回想した『義公遺事』によれば、母の子は付きの老女の娘であった。例文帳に追加

Later in his life Mitsukuni wrote in his memoirs "Giko Iji" (The Memoir of Giko) that his mother Hisako was the daughter of a senior lady-in-waiting who served in the interior.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1862年)徳川幕府の度重なる要請により医師兼西洋医学所頭取として、江戸に出仕する。例文帳に追加

1862: Moved to Edo to serve as an inner doctor assigned to the Tokugawa family and head of the School of Western Medical Science in response to the Tokugawa Shogunate's repeated requests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1056年、頼義は任期満了で陸守をやめる直前、頼時を挑発をして挙兵を誘発した(阿利川事件)。例文帳に追加

Just before Yoriyoshi finished up his service as Governor of Mutsu Province in 1056, he provoked Yoritoki to take up arms (the Akutokawa Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌建元年(1190年)、州で起きた大河兼任の乱の鎮定に参加し、以後梶原景時と並ぶ頼朝の側近と目されるようになった。例文帳に追加

In the next year, 1190, he joined a campaign to crash the Rebellion of OKAWA Kaneto which happened in Oshu; after this incident Yuki was deemed as Yoritomo's close adviser equivalent to Kagetoki KAJIWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』では、1191年(建2年)に州より牛を献上したとの記事を最後に登場しなくなる。例文帳に追加

In the "Azuma Kagami," he made no appearance in articles after the article of presenting a cow (to the shogun) from Oshu (Mutsu Province) in 1191.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に仙台藩の佐間義和が編纂した国分氏(陸国)の系図では、胤重は国分氏第3世の当主とされる。例文帳に追加

According to the genealogical table of the Kokubun family (of Mutsu Province) that was compiled by Yoshikazu SAKUMA of Sendai Domain in the Edo period, Taneshige is said to have been the third head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父が早く死んだため祖父の後を継ぎ、承3年(1221年)に征夷大将軍藤原頼経から州の主政に補せられたという。例文帳に追加

It is said that he succeeded to his grandfather due to the early death of his father, and FUJIWARA no Yoritsune, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), appointed him shusei (third-ranked official of Gunji) in Oshu in 1221.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それぞれ、宇治川の戦いや粟津の戦い、一ノ谷の戦い、州合戦や承の乱など、各戦において武功を上げている。例文帳に追加

Each of the brothers delivered great performance at war such as the battle of Uji-gawa River, Battle of Awazu, the Battle of Ichinotani, the battle of Oshu, and Jokyu War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを請け、陸守源頼俊は延2年(1070年)に軍を編成し、国府を発ち、北上する。例文帳に追加

Upon the Imperial order of Emperor Gosanjo, the governor of Mutsu Province MINAMOTO no Yoritoshi organized troops in 1070, and left the provincial capital of Mutsu going up to the north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道の(おく)尻(しり)島(とう)や鹿児島県の屋(や)(く)島(しま)などの離島から10チームがこの大会に参加する。例文帳に追加

Ten teams from remote islands such as Okushiri Island in Hokkaido and Yakushima in Kagoshima Prefecture will take part in the tournament.  - 浜島書店 Catch a Wave

スリットの端部外表面部分への応力集中を緩和して耐性向上を図ることができる自在継手用ヨークを提供すること。例文帳に追加

To provide a yoke for a universal joint, relaxing stress concentration in an outer surface portion at the back end of a slit thereby having improved durability. - 特許庁

収納箱4の板外面には、一方の磁極を棚本体2の内側に対向した永磁石6が取り付けられている。例文帳に追加

A permanent magnet 6 whose magnetic pole on one side opposes to an inner side of a shelf main body 2 is attached to an outer face of an innermost plate of the storage box 4. - 特許庁

射出成形同時加飾にて、工程を増やさずに、耐性があり消失し難い、凹凸感、立体感、行感等を付与する。例文帳に追加

To add a feel of unevenness, solidity, a feel of depth, etc., which are durable without adding a process by simultaneous injection molding with decoration. - 特許庁

その早すぎる死に伴い、弟の島津氏・島津師が守護国の分与を巡って争い、島津氏は州家(島津氏)と総州家(島津氏)の2家に分裂した。例文帳に追加

Due to his early death, his younger brothers, Ujihisa SHIMAZU and Morohisa SHIMAZU, fought over the division of Shugo's (a provincial military governor) territory, and the Shimazu clan split into two families: the Oshu family (Shimazu clan) and the Soshu family (Shimazu clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸時代の『寛政重修諸家譜』の佐間氏(三浦氏一族)の項の記述によれば、親族の佐間家村の養子となり越後国山荘に逃れ、その後尾張国御器所に移り住んだと記述されている。例文帳に追加

Furthermore, according to the description of "Kansei Choshu Shokafu" (a record of family trees of samurai warriors of Edo bakufu) in the section about the Sakuma clan (a family of the Miura clan), Tomomori was adopted by his relative, Iemura SAKUMA, escaped to Okuyama-no-sho estate in Echigo Province, and later moved to Gokiso-mura, Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1070年)に後三条天皇の勅命により始まった延蝦夷合戦で、陸国司源頼俊が出陣中に、国司の印と国の正倉の鍵を奪い、逃走する。例文帳に追加

During the Battle of Enkyu Ezo, which began in 1070 by the Imperial order of Emperor Gosanjo, he stole the Governor's seal and the key of the provincial shoso (public repository) and ran away from the province while MINAMOTO no Yoritoshi, the Governor of Mutsu Province, was away from the province in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有力氏族であった本家の河野氏は、承3年(1221年)の承の乱で京方について祖父の河野通信が陸国に配流されるなどして没落し、一遍が生まれた頃にはかつての勢いを失っていた。例文帳に追加

The Kono clan was the head family of what used to be a powerful clan, but by the time Ippen was born, it no longer had the influence it once had, due in part to the exile of his grandfather Michinobu KONO to Mutsu Province in response to his having joined the Kyogata (the group that took the side of the Imperial court, which was located in Kyoto) during the Jokyu War of 1221, which brought the clan to ruin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかでも、州藤原氏2代の藤原基衡が安6年(1150年)から寿3年(1156年)にかけて大規模な伽藍を建立したことで知られる毛越寺は、基衡夫妻および藤原秀衡によって整備され、壮麗な堂塔禅坊を誇り、往時の規模は中尊寺を上まわるほどであった。例文帳に追加

Above all, Motsu-ji Temple known for its big-scale Buddhist temple built by FUJIWARA no Motohira, the second generation of the Oshu-Fujiwara clan during the period from 1150 to 1156, was maintained by Motohira and his wife, and FUJIWARA no Hidehira; it boasted gorgeous temples, pagodas and so on and its scale was bigger than the Chuson-ji Temple at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、応徳3年(1086年)に頼俊が延蝦夷合戦での恩賞を求めて記したとされる前陸守源頼俊申文写には「前陸守従五位上源朝臣頼俊誠惶誠恐謹言、…依 綸旨召進武蔵国住人平常家、伊豆国●●●散位惟房朝臣、条条之勤不恥先蹤者也…」と記してあり、延蝦夷合戦において豊島常家らの活躍も記している。例文帳に追加

In the moshibumi utsushi (copy of general term for a request or petition submitted by a lower authority to a higher) by the former Mutsu no kami MINAMOTO no Yoritoshi, which they say he wrote to request reward in the Battle against Ezo in the Enkyu era, there is a description '陸奥五位朝臣謹言依 綸旨武蔵国住人平常伊豆●●●朝臣先蹤,' as well as description of great success of Tsuneie TOYOSHIMA in the Battle against Ezo in the Enkyu era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして仏とは遠の寿命を持つ存在である、というこの義を聞いた者は、一念信解・初随喜するだけでも大功徳を得ると説かれる。例文帳に追加

Additionally, it describes that the one who hears this dharma (such as Buddha) is an existence having eternal life but can attain large good deeds only by believing it joyfully (一念随喜).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』の中で一般にもっとも多く参照されるのはちょうど『平家物語』などとかぶる部分、そして州合戦、和田合戦、承の乱、宝治合戦であろう。例文帳に追加

The parts mentioned most frequently in "Azuma Kagami" would be the ones overlapping with the "Tale of the Heike," and the scenes of the battle of Oshu, the Wada battle, the Jokyu Disturbance, and the Hoji battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下巻末にあたる部分の断簡に、本文と同筆で「永四年(1116年)孟冬二日、扶老眼点了、愚叟基俊」と二行の書きがあり、さらに別筆で「おなじとし月によみはてつ」と記されている。例文帳に追加

There is a two-line Okugaki (postscript) 'Written October (old calendar) 2, in the fourth year of Eikyu (in 1116), these old eyes helped me put a period, old Mototoshi,' written by the same hand as the text on the fragment equivalent to the end of the last volume, and there is also written 'composition was completed on the same date' by a different hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安田元は、「陸話記」の、藤原景通こそ鎌倉景通だとし、その弟、鎌倉権守景成が平良正の子、致成(ともなり)の養子となって、その子が権五郎景政とするのが最も妥当としている。例文帳に追加

Motohisa YASUDA insists that FUJIWARA no Kagemichi in 'Mutsu Waki' corresponds to Kagemichi KAMAKURA and that it is reasonable to consider that his younger brother KAMAKURA Gon no kami (provisional governor) Kagenari was adopted by TAIRA no Tomonari, a son of TAIRA no Yoshimasa, as a son and his son was Gongoro Kagemasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川吉宗の孫の松平定信は、陸国白河藩の松松平家に養子に出た者であるから、出自は親藩ではなく、譜代大名として、老中となり寛政の改革にあたったのである。例文帳に追加

Sadanobu MATSUDAIRA, who was a grandchild of Yoshimune TOKUGAWA, was adopted by the Hisamatsu-Matsudaira family of Shirakawa Domain of Mutsu Province, and therefore, Sadanobu carried out the Kansei Reform as a roju from fudai daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1070年(延2)義家は下野国守となっており、陸国で印と国庫の鍵を盗んだ藤原基通(散位)を捕らえたことが『扶養略記』8月1日条に見える。例文帳に追加

The "Fuso-Ryakki" entry for August 1 shows that by 1070, Yoshiie had become the Shimotsuke no kami and had arrested FUJIWARA no Motomichi (no official title) for stealing the stamp and key to the national vault in Mutsu no kuni (Mutsu Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

任が終わる直前に帰洛し、寿2年(1155年)12月、民部少輔に補任されたが、平治元年(1159年)の平治の乱で敗れた兄・藤原信頼に縁座によって陸に流された。例文帳に追加

He went back to Kyoto just before he finished his term, and was assigned to Minbu shoyu in December 1155, but was exiled to the Mutsu Province because of enza (guilty due to a relative's crime) of his brother FUJIWARA no Nobuyori who was defeated in the Heiji War in 1159.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正成の妻・子は、夫・正成、長男・正行らの死後、戦乱の中、河内(甘南備村)を離れ、美濃国伊自良村長滝釜ヶ谷の院に隠棲。例文帳に追加

During the warring period, Masashige's wife, Hisako, left Kawachi (Kannabi Village) after the death of her husband Masashige, her eldest son Masatsura and other family members to live in seclusion in Okunoin, Nagataki kamagatani, Ijira-mura, Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正18年(1590年)、小田原の役の後、州仕置に向かった秀吉が古河の方にやって来ると、お嶋の夫の惟は妻の彼女を置いて逃亡してしまった。例文帳に追加

In 1590, after the Siege of Odawara, when Hideyoshi came to Koga for Oshu Shioki (approach to punish the powerful warriors in the area of Oshu, to prevent them from strengthening their power), Oshima's husband, Korehisa fled, leaving her alone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昌義は父から継承した慈郡佐竹郷を中心に勢力を拡張し、旧来から常陸国に土着していた小野崎氏(藤原秀郷流藤原氏)などを屈服させ、常陸7郡の支配をさらに進めた。例文帳に追加

Masayoshi expanded his power outward from Satake-go, Kuji County, which he had inherited from his father, and submitted the Onozaki clan (Fujiwara clan of FUJIWARA no Hidesato house), who had traditionally settled in Hitachi Province, and further promoted his dominance in seven counties of Oku-Hitachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6年(1195年)9月29日、州合戦から6年後、平泉の寺塔修理に派遣された葛西清重らによって秀衡後家(藤原基成の娘)の生存が確認され、憐れんだ頼朝から庇護するように命が出されている。例文帳に追加

On November 9, 1195, six years after the Battle of Oshu, the widow of Hidehira (a daughter of FUJIWARA no Motonari) was confirmed as alive by Kiyoshige KASAI and others who were dispatched to Hiraizumi to repair the temples, and then an order to protect her was issued by Yoritomo who felt pity for her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年2月11日(旧暦)(1862年3月12日)に江戸城大に到着した観行院と和宮は14代将軍・家茂の義母・天璋院、家茂の実母・実成院、13代将軍・家定の生母・本寿院と対面する。例文帳に追加

On March 12, 1862, Kangyoin and Princess Kazunomiya arrived at the inner palace of Edo Castle and met Tenshoin (the mother-in-law of the 14th generation General Iemochi), Jitsujoin (the real mother of Iemochi), and Honjuin (the real mother of the 13th generation General Iesada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国分胤茂(こくぶんたねもち、建8年(1197年)?-仁治3年11月22日(旧暦)(1242年12月15日)?)は、日本の鎌倉時代に陸国(後の陸前国)宮城郡にいたとされる武士である。例文帳に追加

Tanemochi KOKUBUN (c.1197 to December 22, 1242) was a samurai, who is said to have been in Miyagi County, Mutsu Province (later Rikuzen Province) in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS