1016万例文収録!

「会に出席して」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 会に出席してに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

会に出席しての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 611



例文

第百十五条 受益者集出席しない受益者は、書面によって議決権を行使することができる。例文帳に追加

Article 115 (1) A beneficiary who does not attend a beneficiaries meeting may exercise the voting rights in writing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

確かに茶器の収集や茶出席などに精を出し、茶道三昧の日々を送っていた事は事実らしい。例文帳に追加

It is likely that he was actually keen on collecting chaki (tea utensils) and attending tea ceremony parties, and was absorbed in tea ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

③ 監査役は、取締役出席し、法令等遵守や内部管理等の重大な事案に関する監視機能を果たしているか。例文帳に追加

management shall lead the development of such systems and structures with focusing on compliance of laws and regulations.  - 金融庁

四 創立総出席しない設立時株主が電磁的方法によって議決権を行使することができることとするときは、その旨例文帳に追加

(iv) That Shareholders at Incorporation who do not attend the Organizational Meeting may exercise their votes by an Electromagnetic Method, if so arranged;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

議開催にあたっての議主催者の負担が軽減されるうえ、議で特定の出席者だけが発言するような事態が回避され、確実に議の進行の効率化を図ることができる議開催用装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a device for holding a conference etc. which reduces a burden on a conference organizer when holding the conference and prevents a situation in which only specific attendances make speeches in the conference, thereby reliably improving efficiency of the progress of the conference. - 特許庁


例文

三 株主総出席しない株主が書面によって議決権を行使することができることとするときは、その旨例文帳に追加

(iii) That shareholders who do not attend the shareholders meeting may exercise their votes in writing, if so arranged;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

明治30年代よりたびたび史談出席し、幕末維新期に関する談話を残している。例文帳に追加

Since the 1890's, he often attended meetings where the participants talked about historical incidents and some stories about the last days of the Tokugawa shogunate and Meiji Restoration told there have been handed down for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、マイクユニット2の収音特性を出席者の在席状態に合った最適な収音特性に設定することができる。例文帳に追加

Thereby, the sound pickup characteristics of the microphone unit 2 are established to be appropriate sound pickup characteristics that fit the seat occupancy state of the conference attendants. - 特許庁

また,北朝鮮による拉(ら)致(ち)被害者の家族にも面し,東京大学でのタウンホールミーティングにも出席した。例文帳に追加

She also met with families of the abductees to North Korea and attended a town hall meeting at the University of Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

三 創立総出席しない設立時株主が書面によって議決権を行使することができることとするときは、その旨例文帳に追加

(iii) That Shareholders at Incorporation who do not attend the Organizational Meeting may exercise their votes in writing, if so arranged;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

出席者が使用するマイクの音量調整を、使用開始時に自動的に行なうことができる音声議システムを得る。例文帳に追加

To obtain a voice conference system in which volume control of microphones used by attendants can be performed automatically at the start of use. - 特許庁

どちらの時間が都合がよいか教えてください。議の時間は多数決で決めますので、出席できるように予定を調整してください。例文帳に追加

Please let me know which time is suitable for you. The meeting time will be fixed by a majority vote and you are required to adjust your schedules to attend the meeting. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

藤原氏一族で直系が健在なのは珍しく、毎年天皇誕生日前日の晩餐会に出席している。例文帳に追加

It is rare for a direct line of the Fujiwara clan to be maintained to the present day, and the family attends a formal banquet held the day before the Emperor's birthday every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開始予定時刻に間に合わない出席予定者がいた場合、スケジュール調整部6は、その出席予定者の議に対する関与度を取得し、その取得した関与度が予め設定された閾値以下であったときには当該議への遅れての参加若しくは不参加の旨を他の出席予定者へ通知部8に通知させる。例文帳に追加

When the attendance scheduling person too late for the start scheduled time is present, a schedule adjustment part 6 acquires a concernment degree of the attendance scheduling person to the conference, and makes a notification part 8 notify the other attendance scheduling persons about the effect of participation in the conference behind time or nonparticipation when the acquired concernment degree is a preset threshold or below. - 特許庁

反射板4で反射した音声ビームが指向地点pである出席者h1を含めた領域に向かうように指向方向が制御される。例文帳に追加

The speaker system controls directivity so that a sound beam reflected in the reflection plate 4 goes to a region including a conference attendee h1 at a directed point p. - 特許庁

特定された情報は、自動的にアクセスされ、少なくとも1人の出席者に提供することができる。例文帳に追加

The specified information is automatically accessed to be provided to at least one conference attendee. - 特許庁

(1)にいう協議は,出席した協員が議は非公開とするべきことを重大な理由に基づいて決議した場合を除き,公開されるものとする。例文帳に追加

The Association’s meetings as referred to in paragraph (1) shall be open to the public unless the members of the Association who are present resolve on the ground of weighty reasons that the meeting shall be held behind closed doors. - 特許庁

この文脈において、本日行われた合におけるブラジル、インド、中国の出席者による表明を歓迎。例文帳に追加

In this context, we welcomed the statements made by our Brazilian, Indian and Chinese colleagues at our meeting with them today.  - 財務省

明治5年(1872年)9月、伊那村にて「柳廼舎送別書画展覧」が開催され、出席者は113名を数えた。例文帳に追加

In September, 1872, 'Yanaginoya soubetsu shoga tenrankai' (Yanaginoya farewell calligraphy and paintings exhibition) was held in Ina-mura and 113 people came to see it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 前条第一項の合議体の議事は、出席した委員の過半数をもって決し、可否同数のときは、長の決するところによる。例文帳に追加

(2) A decision of a council as set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall be determined by a majority of the members present, and in case of a tie vote, matters shall be decided by the chairperson.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、指向地点pに到達する音声ビームの幅寸法が、出席者h1をカバーする幅寸法xになるように制御される。例文帳に追加

Further, the width of the sound beam reaching a directed point p is controlled to a width x for covering the conference attendee h1. - 特許庁

全体合に出席した枝野経済産業大臣からも、「2 つの難局」について対応すべきことを呼び掛けた。例文帳に追加

Mr.Edano, Minister of Economy, Trade and Industry, attended the plenary meeting, and urged to take action against the two crises. - 経済産業省

二 航空身体検査証明についての国土交通大臣が行なう講習出席したこと又は航空身体検査証明について当該講習出席した者と同等以上と認められる知識を有すること。例文帳に追加

(ii) He/she shall have attended a training session on aviation medical certification that was conducted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or shall possess the level of knowledge of aviation medical certification that is deemed to be equivalent to or above that of those persons who have attended the applicable training session.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条 調停をなす場合には、調停委員は、関係当事者及び参考人以外の者の出席を禁止することができる。例文帳に追加

Article 25 In mediation proceedings, the mediation committee may exclude any persons other than the parties concerned and relevant witnesses.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

合等の出席者は、各自が所持する携帯電話10A〜10Nにより、合開始に際して自己の出席番号を含む個人情報を個人情報交換支援端末20へ通信ネットワーク100を介して送信して登録する。例文帳に追加

Each attendance of the meeting or the like uses a cellular phones 10A-10N owned by himself/herself to transmit and register personal information containing the own attendance number to a personal information exchange support terminal 20 through a communication network at the start of the meeting. - 特許庁

4 第一項の議の議事は、出席者の過半数で決し、可否同数のときは、委員長の決するところによる。ただし、五人未満の委員をもって組織される地方委員において、出席者が二人であるときは、その意見の一致したところによる。例文帳に追加

(4) The decision of the meeting under paragraph (1) shall be made by the majority of those present and, in the case of a tie, the chairman shall break the tie; provided, however, that if the number of persons present is two in a Regional Board composed of less than five members, such decision shall be made through accordance of their opinions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ⅱ)関連部門の担当取締役や管理者は、ALM委員等に毎回出席し、検討を行っているか。例文帳に追加

(ii) Do the directors and Managers in charge of the relevant divisions attend all meetings of the ALM Committee, etc. and involve themselves in deliberations?  - 金融庁

11月、タイ王国国で開催された「第8回世界仏教徒議」に日本仏教界代表として出席例文帳に追加

In November, he attended 'The Second World Fellowship of Buddhists' held in the Kingdom of Thailand as a representative of Japanese Buddhist Society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 内閣総理大臣及び財務大臣は、当該職員をして総出席させ、意見を述べさせることができる。例文帳に追加

(4) The Prime Minister and the Minister of Finance may have the officials attend the general meeting and state their opinions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この第2の議室において、そこのカメラが上記表示された第1の画像の前にいる出席者Aを撮影した画像をそのまま第1の議室で表示すると、出席者Aと共に第1の画像がフィードバックされた第2の画像80が表示されてしまう。例文帳に追加

When an image captured by photographing a member A before the displayed first image in the second conference room by a camera therein is displayed as it is in the first conference room, a second image 80 obtained by feeding the first image back is displayed together with the member A. - 特許庁

資料作成装置10の作成部13は、出席者PSjの所要情報レベルRLjと複数の内容Ciのそれぞれに付与された情報レベルLiとに基づいて、議資料DM1内の複数の内容Ciの中から出席者PSjの所要情報レベルRLjに適合する内容を抽出し、出席者PSj向けの議資料DM2を作成する。例文帳に追加

A preparing section 13 of the document preparing device 10 extracts contents fit for the required information level RLj of the person present PSj from the contents Ci of the meeting document DM1 on the basis of the required information level RLj of the person present PSj and the information levels Li respectively given to the contents Ci to prepare a meeting document DM2 for the person present PSj. - 特許庁

よって、議に出席する者を知らなかったり、議に出席する者を知っていてもこの者のE−Mailアドレスを知らなくても、サーバからこれらの者のE−Mailアドレスを取得できるので、操作者の負担を軽減することができる。例文帳に追加

Consequently, the burden on the operator can be lightened, since the operator can acquire the E-mail addresses of the attendants who attend the conference from the server, even if the operator does not know the persons who attend the conference, or does not know the E-mail addresses of the persons who attend the conference though the operator knows these persons. - 特許庁

当事者は,自ら調停委員出席することができ,また,自ら選択する者の援助を受けること又はその者に代理を委任することができる。例文帳に追加

The parties may appear in person before the board and may be assisted or represented by a person of their choice.  - 特許庁

2 公正取引委員の議事は、出席者の過半数を以て、これを決する。可否同数のときは、委員長の決するところによる。例文帳に追加

(2) All decisions of the Fair Trade Commission shall be made by a majority of the attendees. In the case that the votes are evenly divided, the chairman shall have the power to decide the vote.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出席予定者リストを読み出し(S17)リストに社員番号が存在するか否かを判断する(S18)。例文帳に追加

A scheduled attendee list of a conference is read (S17) and whether or not the employee number exists in the list is judged (S18). - 特許庁

合に出席した団体役職員が作成することが望ましいが、団体役職員が出席していない合においては、参加者が作成し、団体のコンプライアンス担当部署で一元管理すること等が重要。例文帳に追加

It is recommended that the minutes be prepared by an officer or employee of the trade association who attended the meeting; but with regard to meetings not attended by any officers or employees of the trade association, it is important that a participant prepare the minutes and that the department within the association in charge of compliance uniformly manages such minutes. - 経済産業省

第四十四条 総代の議事は、この法律又は定款に別段の定めがある場合を除き、総代の半数以上が出席し、出席した者の議決権の過半数で決する。ただし、総代出席を必要とする総代の数は、定款の定めによっても総代の総数の三分の一未満とすることはできない。例文帳に追加

Article 44 (1) Unless otherwise provided for in this Act or the articles of incorporation, a resolution of the General Meeting shall be adopted by a majority of the votes held by the attending general representatives in a session where half or more of the general representatives are present; provided, however, the number of the general representatives required to attend the General Meeting shall not be less than one-third of the total number of general representatives, notwithstanding the provision of the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 調停委員は、委員長がこれを招集し、その議事は、出席者の過半数でこれを決する。例文帳に追加

Article 23 (1) The mediation committee shall be called by its chairperson and matters shall be decided by a majority vote of those in attendance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 委員の議事は、出席した委員の過半数をもって決する。可否同数のときは、議長が決する。例文帳に追加

(2) Matters shall be decided by a majority of votes cast by Board members who are present. When the votes are equally split, the chairperson shall make a final decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

天皇皇后両陛下は,エリザベス女王の即位60周年を祝う昼食を含む複数の行事に出席された。例文帳に追加

The Imperial couple attended several events including a luncheon to celebrate the 60th anniversary of Queen Elizabeth II's accession to the throne.  - 浜島書店 Catch a Wave

第五十四条 員は、総員の五分の一以上の連署をもつて、役員の解任を請求することができる。この場合において、その請求につき、総員の半数以上が出席する員総において、出席員の三分の二以上の同意があつたときは、その請求に係る役員は、その職を失う。例文帳に追加

Article 54 (1) A member may request dismissal of an officer under the joint signature of at least one-fifth of all members. In this case, if there is consent of at least two-thirds of the members present at a general meeting of members with the presence of at least half of all members with regard to the request, the officer pertaining to the request shall lose his/her position.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

員は、総員の五分の一以上の連署をもつて、役員の解任を請求することができる。この場合において、その請求につき、総員の半数以上が出席する員総において、出席員の三分の二以上の同意があつたときは、その請求に係る役員は、その職を失う。例文帳に追加

(1) A member may request dismissal of an officer under the joint signature of at least one-fifth of all members. In this case, if there is consent of at least two-thirds of the members present at a general meeting of members with the presence of at least half of all members with regard to the request, the officer pertaining to the request shall lose his/her position.  - 経済産業省

第七十九条の四十三 総の議事は、総員の二分の一以上が出席してその出席者の議決権の過半数で決し、可否同数のときは、議長が決する。ただし、前条第一項第一号、第三号及び第五号の議事は、出席者の議決権の三分の二以上の多数で決する。例文帳に追加

Article 79-43 A decision of a general meeting shall be made by a majority of voting rights of those present when at least half of all members are present, and by the chairperson in the case of a tie; provided, however, that a decision on any of the matters set forth in paragraph (1)(i), (iii) and (v) of the preceding Article shall be made by at least two-thirds of voting rights of those present.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

議室に出席者がコンピュータを持参し、無線あるいは有線ネットワークに接続して議を行う時に使用する議用コンピュータプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a computer program for a conference to be used when conferees carry a computer to a conference room and have the conference by connecting to a network by radio or cable. - 特許庁

長,O.B.I.長官,副長,管理評議委員及び書記官が1議への出席ごとに受領する報酬は,工業・エネルギー・技術大臣並びに財務大臣の合同決定により定められる。例文帳に追加

The compensation per session of the Chairman, the Director General of O.B.I., the Vice-Chairman, the members and the Secretary of the Administrative Council is to be determined by joint decision of the Minister of Industry, Energy, and Technology and the Minister of Finance.  - 特許庁

2 委員は、長又は第七条第五項の規定により長を代理する者のほか、委員の過半数が出席しなければ、議を開き、議決をすることができない。例文帳に追加

(2) The Committee may not hold a meeting and adopt a resolution unless the Chairperson or the person who substitutes for the Chairperson pursuant to the provisions of Article 7, paragraph 5 and a majority of Committee members attend.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サーバに対して議を設定した議室に対して、予約時間内に上記ゲートを通過した人物の特定を行い、これら人物を上記議への出席者とする。例文帳に追加

For the conference room where the conference is set to a server, persons passing through a gate within a scheduled time is specified, and those persons are regarded as attendants at the conference. - 特許庁

情報処理装置1は、議名や開催場所等の議情報と、電子黒板用プリンタ22によってシート上に出力して読み取った議事録情報と、を合成した合成議事録を議の出席者毎に作成する。例文帳に追加

The information processor 1 composes conference information such as a conference name or a holding place with conference minute information outputted onto a sheet by an electronic blackboard printer 22 and read therefrom to form a composed conference minute for each attendant to the conference. - 特許庁

第百七条 計監査人は、計監査人の選任、解任若しくは不再任又は辞任について、投資主総会に出席して意見を述べることができる。例文帳に追加

Article 107 (1) An accounting auditor may, with regard to his/her appointment, dismissal, refusal of reappointment, or resignation, attend Investors' meetings and state his/her opinion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

議などにおいて出席者に各々配置された画像表示装置に、出席者各自が見たい頁を自由に表示させることができ、しかも、その画像表示装置として安価なものを採用することを可能とする画像提供装置及びプログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide an image providing device and a program for enabling each participant in a conference, etc., to freely display a page that the participant wants to look at on an image display device arranged for each attendant and adopting an inexpensive image display device. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS