1016万例文収録!

「作品では」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 作品ではの意味・解説 > 作品ではに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

作品ではの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1605



例文

新歌舞伎の作者として、及び「半七捕物帳」などの作品で知られる。例文帳に追加

He was known as a playwright for Shin Kabuki (New Kabuki) and author of novels such as 'Hanshichi Torimonocho' (The Curious Casebook of Inspector Hanshichi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森羅万象、何でも描き、生涯に3万点を超える作品を発表。例文帳に追加

He drew shinrabansho (all things in nature, the whole of creation) and many other things, and published more than 30,000 works in his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松園が描いた作品で好きなものとして、『春苑』、『天保歌妓』の二つを挙げている。例文帳に追加

Out of the works of Shoen, he mentioned "Shunen" (Spring Garden) and "Tenpokagi" (Tenpo Era Songstress) as his favorites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1726年、並木宗助と改め1741年まで単独作、脇作を含め多く作品を著した。例文帳に追加

He changed his name to Sosuke () NAMIKI in 1726 and wrote many plays until 1741, including the works by himself and the ones for which he only played a minor role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作品を作成することなく、振動体から発する音を解析することができるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for analyzing sound generated from an oscillator without creating any prototypes. - 特許庁


例文

作品評価手段5は、作品を見た公衆が所持した携帯端末機21から送信された、作品に対する意見や感想が記入された電子メールを受信し、該電子メールのデータ24を街頭ディスプレイ装置20に送信して該電子メールの内容を公開する。例文帳に追加

A work evaluating means 5 receives an electronic mail including a remark and impression of the work sent from a mobile terminal 21 possessed by the public who watched the work, and sends data 24 of the electronic mail to the street display device 20 and opens the contents of the electronic mail to the public. - 特許庁

粗悪な映画製作…それは民衆にひどい作品を提供するージュディス・クリスト例文帳に追加

cheapjack moviemaking...that feeds on the low taste of the mob- Judith Crist  - 日本語WordNet

視的イメージを思い起こさせるまたは聞き手に出来事を思い起こさせる音楽作品例文帳に追加

musical compositions intended to evoke images or remind the listener of events  - 日本語WordNet

このため、花鳥図屏風などに「伝雪舟筆」される作品は大変多い。例文帳に追加

For this reason, there are a great many artworks that are attributed to him, such as folding screens with pictures of flowers and that birds are painted on them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

狂歌には、古今集などの名作をパロディ化した作品が多く見られる。例文帳に追加

Many kyoka poems are parodies of masterpieces such as Kokin Wakashu (a collection of ancient and modern Japanese poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

蘭亭序(らんていじょ)は、王羲之が書いた書道界上最も有名な書作品例文帳に追加

The Ranteijo is the work of calligraphy written by Wang Xi-Zhi and the most famous in the calligraphy world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世には浄瑠璃、歌舞伎などにも清水寺が登場する作品がある。例文帳に追加

In the early-modern times, Kiyomizu-dera Temple also appears in the works of Joruri (dramatic narrative chanted to a shamisen accompaniment), Kabuki (traditional drama performed by male actors) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガウディの作品は,湾曲した構造と,生物の形をした装飾を特徴としている。例文帳に追加

Gaudí's work features curved structures and ornaments in the shape of living things.  - 浜島書店 Catch a Wave

この作品は,英国の人気テレビコメディシリーズ「ミスター・ビーン」を基にした2作目の映画だ。例文帳に追加

This is the second movie based onMr. Bean,” the popular British TV comedy series.  - 浜島書店 Catch a Wave

ミュージカル・コメディー部門の作品賞は「グランド・ブダペスト・ホテル」に授与された。例文帳に追加

The award for best motion picture musical or comedy went to "The Grand Budapest Hotel." - 浜島書店 Catch a Wave

この作品はデパートの日本橋三越の100周年を記念して制作されました。例文帳に追加

This work was created to mark the 100th anniversary of the Nihonbashi Mitsukoshi department store. - 浜島書店 Catch a Wave

プリセットは、マルチメディアシステムによって演奏される作品に関連する。例文帳に追加

The preset is associated with a work played by a multimedia system. - 特許庁

ディジタル作品の使用権は、対応するコンテンツの作成に先立って設定される。例文帳に追加

Use right for digital work is set prior to creation of a corresponding content. - 特許庁

私たちの手元にある試作品は、顧客の要望に応じるためにいくつかの方法で調整することができるので、試作品の改良はそれほど大変な作業にはならないでしょう。例文帳に追加

The prototype we now have can be arranged in several ways to cater to customer demands, so not much work is needed there. - Weblio英語基本例文集

メディア作品の制作に精通していなくても、プロの技法に即した洗練されたメディア作品を制作するために必要な情報素材を的確に収集することができ、且つそのようなメディア作品の編集作業の負担を大幅に軽減する。例文帳に追加

To accurately collect information material needed to produce a sophisticated media work that fits expert technique and also to drastically reduce the burden of editing operation of such a media work even though a user is not familiar with production of media works. - 特許庁

最適と判定された時の差動信号線モデルを基に試作品を試作し、この試作品の電波放射量を測定し、この測定結果をもとに試作品から放射される電波放射量が規格や規制を満足するか否かを判定する。例文帳に追加

The trial product is produced on the basis of the differential signal line model at the optimal decision, the radiant quantities of radio waves of this trial product are measured and on the basis of this measured result, it is decided whether the radiant quantities of radio waves radiated from the trial product satisfy a standard or specification or not. - 特許庁

絵画等作品を販売したいと考えている創作者と、安価で良質な絵画等作品を欲しいと考えている需要者とを仲介する場をインターネットのホームページ上に設けて、絵画等作品の流通販売の促進を図る。例文帳に追加

To promote the buying and selling of a work such as a painting by providing a site on the home page of the Internet for mediating a creater who desires to sell the work such as painting and a consumer who desires to buy an inexpensive and high-quality work such as painting. - 特許庁

インターネット上で公開されたマンガ作品に対して、読者によるアンケート投票という形での市場調査を実施し、その投票結果およびマンガ作品に対する感想等のアンケート結果をコンピューターにて管理、集計して、獲得投票数の多いマンガ作品を適切な媒体にて出版・販売させる。例文帳に追加

This system realizes commodity development according to consumer's needs, permitting a reader to easily get a work which he desires to purchase by himself as a book. - 特許庁

高松宮総裁賞(1960年第7回日本伝統工芸展、作品「柚子肌釉大皿」)例文帳に追加

The Takamatsunomiya Award (1960 the 7th Japan Traditional Art Crafts Exhibition for 柚子大皿)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

看板運用主は、看板運用コンピュータを操作して広告管理サーバーにアクセスすると、広告管理サーバーは、看板運用コンピュータに係る看板所在に基づいて作品属性データベースを検索し、看板所在と広告主が希望する放映地域が適合する作品IDを抽出し、それら作品IDに基づいて作成した作品一覧電文を看板運用コンピュータに送信する。例文帳に追加

When a billboard operator operates a billboard operation computer to access an advertising management server, the advertising management server searches a work attribute database on a billboard location related to the billboard operation computer to extract work IDs about which the billboard location satisfies a reproduction area desired by an advertiser, and sends a work list message created according to the work IDs to the billboard operation computer. - 特許庁

国内中小企業の手掛ける繊維素材やデザイナーの作品を発信。例文帳に追加

Information is transmitted about textile materials handled by small and medium-sized companies and about designer products. - 経済産業省

本発明は、作品又は作品の案内である展示物毎に、チャットできるようにデータを送受することにより、また3次元空間に展示した展示物にリンクを設定して詳細な情報をアクセスできるようにする。例文帳に追加

Concerning these device and method, by transmitting/receiving data so as to be chatted for each of displayed objects, which is a work or guide of the work, detailed information can be accessed by setting a link over displayed objects displayed in a three-dimensional space. - 特許庁

複数の作品の識別情報を特定の人物が制作に係わったとの条件下で選択された作品毎にグループ化し、当該制作に係わった人物と関連付けてグループ毎に格納した作品情報データベース8を備える。例文帳に追加

The means is provided with a work production database 8 which is obtained by grouping identification information on plural works by each work selected under a condition that a specific person takes part in the production to store them by each group in connection with the person taking part in the production. - 特許庁

「美術作品と民族伝承」はコミュニティや団体で伝統的に生み出された作品で、そのようなコミュニティの生活様式を反映した成果である。例文帳に追加

"Artistic work and folklore" means a result of compilation of the creations traditionally created in community or group reflecting the ways of life of such communities. - 特許庁

著作者の承諾なしに翻案された作品であることを知りながら、又は当然知るべき立場にいながら、音と影像の放送を頒布し、輸入のため頒布し、又は録音・録画の複製又は実演作品を一般に伝達すること。例文帳に追加

Distributing, importing for distributing, sound-image broadcasting or communicating sound-image copying recordings or performance works to public with knowingly or should know that such works were adapted without authorization from the copyrights' owner. - 特許庁

1951年の『雪割草』は、深刻な家族の葛藤を甘いホームドラマのスタイルで描いた作品だが、日本では興行的にも批評の上でも、ごく凡庸な作品との評価に留まった。例文帳に追加

The 1951 film "Yukiwariso" depicted a serious family conflict in the style of a light-hearted family drama but it met with mediocre box-office ratings and reviews in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人のなす製作品を完成し美しくするために人の一生は正しく費されるのですが、その製作品うちで第一に重要なのはまさしく人自身なのです。例文帳に追加

Among the works of man, which human life is rightly employed in perfecting and beautifying, the first in importance surely is man himself.  - John Stuart Mill『自由について』

版画や絵画等の作品2の額装品1において、作品2が表出する開口部41の周囲3に、開口部41の内側に見える作品2の主描写部21と連係するよう表現された副描写部22が設けられることで、上記課題を解決する。例文帳に追加

In the framed article 1 of an artwork 2 such as a block print or a picture, an auxiliary drawn image part 22 representing the artwork 2, in association with its main drawn image part 21, which is visible inside an opening part 4, is formed in the surroundings 3 of the opening part 41 where the artwork 2 is shown. - 特許庁

すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。例文帳に追加

In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. - Tatoeba例文

すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。例文帳に追加

In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.  - Tanaka Corpus

「松林図」屏風は、その伝来、製作の事情など不明な点が多いが(完成作でない下絵を屏風に仕立てたものだという説もある)、400年前の作品とは思えない斬新な作品である。例文帳に追加

The legacy of the Shorin-zu folding screen decorated with a painting of a pine forest is clouded in uncertainty (the theory is that it is not a finished work, but a preliminary sketch created for the folding screen), yet it is a novel work and it is hard to believe that it was created 400 years ago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、日記に現れる作品のジャンルは寺社縁起や説話、軍記物などを含めて幅広く、すでに散逸して『実隆公記』でしか知ることのできない作品も存在する。例文帳に追加

Other genres of literature which appear in the diary are histories of temples and shrines, narratives, and war tales, and moreover some works were already dispersed and lost, so you can know them only through "Sanetaka Koki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の作品の1つ「Miss Ko2」は,クリスティーズのオークションで,日本の現代美術作品に支払われた今までで最高額の約6800万円の値がつけられた。例文帳に追加

One of his works, "Miss Ko2," was priced at about 68 million yen at a Christie's auction, the highest price ever paid for a work of Japanese contemporary art.  - 浜島書店 Catch a Wave

同ミュージアムはチームの書道作品の本を1000円で販売しており,作品自体は展示会終了後に開催されるチャリティーオークションで売り出される予定だ。例文帳に追加

The museum is selling a book of the team's calligraphy for 1,000 yen, and the works themselves will be put up for sale at a charity auction to be held after the exhibition closes.  - 浜島書店 Catch a Wave

したがって、この技術は、作品がデコードされた後および/またはデコードされるときにフォレンジック透かしを印加することによって、媒体作品の効果的かつ効率的な配布を容易にするものである。例文帳に追加

Consequently, this technology facilitates effective and efficient distribution of works of media by applying the forensic watermark to works after and/or when it is decoded. - 特許庁

配信業者サーバ100は、視聴利用者、視聴作品、視聴期間等を認識すると、有効期限データと配信データ処理プログラムを作品のストリームデータに付加し、配信データを作成する(ステップA11)。例文帳に追加

When a distributor server 100 recognizes a viewing user, a viewed work, a viewing period or the like, the distributor server 100 adds the expiration date data and a distribution data processing program to the stream data of the work to prepare distribution data (step A11). - 特許庁

作品中、半数近い60点は清親の作品をほぼ倣った物であるけれども、大きさが元の大きさの4分の1程度のはがきサイズほどになったのを受け、安治は人物や背景を省略、簡潔な描写に改めている。例文帳に追加

60 pieces, i.e., nearly half of all the pieces, were basically copies of Kiyochika's works, however, Yasuji modified them to be simpler through omitting people and backgrounds since the painting size was reduced to about a quarter of the original painting size, the postcard size.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著作権者又はそれらの承継人による承諾のない,ベラルーシ共和国で知られている科学的,文学的若しくは美術的作品の名称又は人名,又は当該作品からの引用例文帳に追加

names of well-known in the Republic of Belarus works of science, literature and art, citations or characters from them, works of art or their fragments without a consent of copywriters or his (their) successors;  - 特許庁

『源氏物語』は「歌物語」とは言えない長大な作品であるが、『伊勢物語』の影響を色濃く受けており、その表現にも引き歌のみならず、和歌の措辞を多く用いた作品である。例文帳に追加

Although the great length of "The Tale of Genji" puts it out of the scope of 'uta monogatari', the influence of "The Tales of Ise" is quite obvious; for example, the Tale of Genji uses many soji (phraseology) of waka including Hikiuta (analogy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対して、傑作揃いともいわれる初期作品は一部で極めて高い評価を得ているにも関わらず、鑑賞の機会が多いとは言えず、中平が本領を存分に発揮していた初期作品については、まだまだ今後の再評価が待たれる。例文帳に追加

On the other hand, his earlier works, all said to be masterpieces, can not be watched so often although some people give them very high marks, so that those in which Nakahira fully showed his talent need more reevaluation in future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、配信装置1は、抽出された前記応募作品の配信先であるn(nはmを超える整数)台の評価端末2を決定し、抽出された応募作品を、決定したn台の前記評価端末2にそれぞれ配信する。例文帳に追加

The distribution device 1 determines n (n is an integral number more than m) evaluation terminals 2 which are distribution destinations of the extracted works and distributes the extracted works to each of the determined n evaluation terminals 2. - 特許庁

仮名草子だけでも30部余りの作品があり、その中でも「浮世物語」は浮世坊が諸国を巡遊する物語であるが、仮名草子から浮世草子へ移り変わる作品として注目されている。例文帳に追加

He wrote over 30 works only for Kana zoshi, and among others in this category, 'Ukiyo Monogatari' (Tale of Ukiyo) -- the story about Ukiyobo travelling and playing around various places -- attracted attention as the transitional work from Kana zoshi to Ukiyo zoshi (genre of novels, literally meaning "tales of the floating world").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十五条 美術の著作物若しくは写真の著作物の原作品の所有者又はその同意を得た者は、これらの著作物をその原作品により公に展示することができる。例文帳に追加

Article 45 (1) The original of an artistic work or a photographic work may be publicly exhibited by its owner or by a person with authorization from said owner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

平安時代末期~鎌倉時代が絵巻物の全盛期で、室町時代には作品数は多いものの、前記「四大絵巻」に匹敵するような作品は生まれなかった。例文帳に追加

The glory days of illustrated scrolls were from the late Heian period to the Kamakura period, while in the Muromachi period there were also lots of illustrated scrolls produced but none could be compared to the aforesaid 'best four picture scrolls.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、製作品情報入力端末4は、製作品の製作指示番号と部品型式識別情報とを取得し、製作品が製作されるとき、その組付部品が部品棚から取出されるたびに、その取出された組付部品のトレーサビリティ情報を取得し、その製作品の製作指示番号とトレーサビリティ情報とを関連付けてデータベースサーバ3に登録する。例文帳に追加

A product information input terminal 4 acquires a manufacturing instruction number of the product and part model identification information, acquires, every time when an assembling part is taken out of a part shelf in manufacturing of the product, traceability of the taken assembling part, and registers the manufacturing instruction number of the product in association with the traceability information in the database server 3. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS