意味 | 例文 (999件) |
作品ではの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1605件
重要なロシア人の作曲家で、その作品は表現豊かなメロディーで知られる(1840年−1893年)例文帳に追加
important Russian composer whose works are noted for their expressive melodies (1840-1893) - 日本語WordNet
手鑑(てかがみ)とは、厚手の紙で作られた折帖に、古筆の断簡を貼り込んだ作品集。例文帳に追加
"Tekagami" is a collection of dankan (fragmentary pieces of a writing) written in kohitsu (ancient calligraphy), which are stuck on a folding book made from thick papers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
予定では、明日の午後3時までに10個の試作品を仕上げることになっています。例文帳に追加
According to the schedule, you will have completed making ten prototypes by tomorrow at 3 p.m. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
自分の作品についてそんなに謙遜することはありませんよ, りっぱなできばえですから.例文帳に追加
Don't be so humble about your work; it is excellent. - 研究社 新英和中辞典
モーゼおばあちゃんの作品のような、旧式アートはしばしばカラフルで、印象的である例文帳に追加
primitive art such as that by Grandma Moses is often colorful and striking - 日本語WordNet
他の人の作品または演説であることを引き合いに出さずに、無断で借用する例文帳に追加
take without referencing from someone else's writing or speech - 日本語WordNet
米国の作曲家で、その作品はアメリカの方言の使用で知られる(1893年−1969年)例文帳に追加
United States composer of works noted for their use of the American vernacular (1893-1969) - 日本語WordNet
いわゆる「四鏡」の成立順では最後に位置する作品である。例文帳に追加
In order of composition, it is the final work among what is known as the shikyo (Four Mirrors, a series of four historical works compiled between the late Heian period and the early Muromachi period). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いわゆる「四鏡」の成立順では2番目に位置する作品である。例文帳に追加
From the viewpoint of the order of completion of the so-called Shikyo (the four historical narratives of the late Heian and early Kamakura periods with the word "mirror" in the title), it is in the second. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌舞伎十八番の一つで、松羽目物の先駆けとなった作品である。例文帳に追加
It is one of the kabuki juhachiban (the eighteen best plays of the Ichikawa family of kabuki actors), and it also set a precedent for a series of kabuki plays called Matsubamemono, which is typically performed against a backdrop of pine trees. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同撮影所での最後の作品は犬塚稔監督の『からす組』前・後篇であった。例文帳に追加
The final films shot at the studio were "Karasu-gumi" (Crow Brigade) Part One and Part Two, directed by Minoru INUZUKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常磐津節の中では初期の作品だが、上下二巻の大曲で傑作との評価が高い。例文帳に追加
Although it is a relatively early piece of Tokiwazu music, this two-part epic is considered a masterpiece. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品での宗矩は情誼に篤い剣聖であり、家光のよき師として描かれている。例文帳に追加
This drama showed Munenori as a kind and warmhearted master swordsman, and a good instructor to Iemitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作者付(さくしゃづけ)とは、能の曲目に関して、各作品の作者が誰であるかを列記した書物である。例文帳に追加
A sakushazuke is a book which lists the writers of noh plays. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
83歳だった。彼は作品での鉄道時刻表の巧妙な使い方で有名だった。例文帳に追加
He was 83 and was famous for his clever use of train timetables in his stories. - 浜島書店 Catch a Wave
制作者たちは,最後にチェロの完成品を制作できるまでに,40体の試作品を作った。例文帳に追加
Workers made 40 prototypes before they were finally able to make a complete cello. - 浜島書店 Catch a Wave
この手紙の中で,太宰氏は佐藤氏に自分の作品を芥川賞に選んでくれるよう懇願している。例文帳に追加
In the letter, Dazai pleads with Sato to select his work for the Akutagawa Prize. - 浜島書店 Catch a Wave
ディジタル権利規則が付いたストリーミングされた電子作品のサンプルは2次プレーヤで保管される。例文帳に追加
A sample of the streamed electronic work with digital rights rules is stored at the secondary player. - 特許庁
「ここに飾ってある絵はギリシャの時代からチマブエ、チマブエから現代までの作品でね。例文帳に追加
"here are paintings from the Greeks to Cimabue, and from Cimabue to the present hour. - Edgar Allan Poe『約束』
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。例文帳に追加
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. - Tatoeba例文
この作品はフィクションです。実在の人物・団体等とは一切関係ありません。例文帳に追加
This work is fiction. It has no relationship with any real persons, organizations, etc. - Tatoeba例文
彼の作品は、二次的なものではなく、オリジナルの情報源のみに基づいている例文帳に追加
his work is based on only original, not secondary, sources - 日本語WordNet
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。例文帳に追加
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. - Tanaka Corpus
周文自身が実際に描いたという作品は現存しておらず、画風の実態については不明である。例文帳に追加
However, works of art which Shubun actually painted do not exist and therefore, his painting style is not clear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本文学においては、現存する作品では『竹取物語』が最初の「物語」として知られる。例文帳に追加
In Japan, "Taketori Monogatari" is known as the first 'monogatari' among existing works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品は未完であると言われるが、第三篇の末尾には「終」と明記されている。例文帳に追加
Although this story is said to be incomplete, the third chapter is concluded with "The end". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(「闋」とは「ひとくさり」の意、したがって66闋は作品総数が66首ないし66曲であることをいう。)例文帳に追加
The character for "ketsu" means "a passage" or "a section" and 66 "ketsu" means the anthology has 66 poems or songs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌風は平明で、殊に熊野紀行は散文作品としても注目される内容を持つ。例文帳に追加
His style of poetry is simple and clear, and "Kumano Kiko" in particular has the quality worth attention as a prose literature. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治時代以降、浮世絵は日本では軽視され、多量の作品が海外に散逸した。例文帳に追加
In the Meiji period or later, Ukiyoe received little attention in Japan, and many of the works were taken out of the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あるいは、松浦検校の作品『玉の台』には一夜で箏の手を付けたという。例文帳に追加
And he completed the koto part for the work "Tama no Utena" by kengyo MATSUURA in just one night. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発表当時の北斎は72歳と、晩年期に入ったときの作品である。例文帳に追加
This work was released when Hokusai was at the age of 70; namely, it was a work of his twilight years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品はその表徴を早い時期にだしてきたもので、後年、箏曲「砧」などに発展してゆく。例文帳に追加
The symbols first used in the piece were later developed in the sokyoku (koto music) Kinuta amongst other works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
快慶は日本の中世以前の仏師の中では例外的に多くの作品に銘記を残している。例文帳に追加
Kaikei left his inscriptions on many of his works, which was unusual for Buddhist sculptors prior to the Japanese Middle Ages. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主人公は常に庶民であり、有名人の故事来歴的作品は一切取り上げなかった。例文帳に追加
The main characters of his films are invariably ordinary people; never once did he work on a film that dealt with the origins or history of a famous person. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
作品はモスクワ国際映画祭でグランプリを獲り、新藤は世界の映画作家として認められた。例文帳に追加
This film received the Grand Prix at Moscow International Film Festival, and Shindo was recognized as an international film maker. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三味線の作品(地歌)は手事ものがほとんどで、その他には端歌ものも作曲している。例文帳に追加
Most of Yoshizawa's shamisen pieces (jiuta) are 'tegoto-mono,' although he also composed 'hauta' (literally, 'short songs'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏像が,飛鳥(あすか)文化の作品であると科学的に判断されたのは初めてのことだ。例文帳に追加
It is the first time a Buddhist statue has been scientifically determined to be a product of Asuka culture. - 浜島書店 Catch a Wave
彼の作品のほとんどは,19世紀後半から20世紀初めに,バルセロナ市で作られた。例文帳に追加
Most of his work was done in the city of Barcelona in the late 19th and early 20th century. - 浜島書店 Catch a Wave
太宰氏の作品「逆行」は前年の芥川賞でノミネートされたが,受賞はしなかった。例文帳に追加
Dazai's work "Gyakko" had been nominated for the Akutagawa Prize the previous year but did not win. - 浜島書店 Catch a Wave
作品管理装置100は、電子フォトスタンド180に希望するジャンルのデータを配信する。例文帳に追加
A product management device 100 delivers the data of a desired genre to an electronic photo-stand 180. - 特許庁
様々な素材が併用されているので、その作品はミクストメディアとして知られている。例文帳に追加
This work is known as mixed-medium, because various materials are used in combination. - Weblio英語基本例文集
ノルウェーの作曲家で、その作品はノルウェーの伝統音楽にしばしば着想を得ている(1843年−1907年)例文帳に追加
Norwegian composer whose work was often inspired by Norwegian folk music (1843-1907) - 日本語WordNet
これは彰義隊と官軍の実際の戦いを弟子の年景とともに取材した作品である。例文帳に追加
For that work, Yoshitoshi went to the battlefield to see the battle between the shogitai army and the Imperial army with his disciple Toshikage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品は,映画館を出る時,あなたを温かい気持ちでいっぱいにしてくれるだろう。例文帳に追加
It will fill you with warm feelings when you leave the theater. - 浜島書店 Catch a Wave
彼の作品の一部は現在,フランスのベルサイユ宮殿で展示されている。例文帳に追加
Some of his work is currently on display in the Palace of Versailles in France. - 浜島書店 Catch a Wave
ハリウッドは洗練されすぎて、本当におもしろく、品位性の欠くような作品を作ることができない例文帳に追加
Hollywood has grown too sophisticated to turn out anything really amusingly bad these days - 日本語WordNet
彼は15歳になるまでにヘミングウエイのすべての作品を読破してしまっていた例文帳に追加
He had already read all of Hemingway's works before he was fifteen. - Eゲイト英和辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |