1016万例文収録!

「公開された出願」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 公開された出願に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公開された出願の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 619



例文

(2) 技術水準には,第28条(2)に基づく特許出願出願日前又は第29条に基づく優先日前に,書面若しくは口頭により公衆の利用に供されているか,又はその他の方法で公然に使用されており若しくは公開されているすべての知識を含む。例文帳に追加

(2) The state of the art shall include any knowledge which is publicly available in writing or orally, is used publicly or made public in any other way prior to the date of filing of patent application in accordance with Section 28, Paragraph two of this Law or prior to the date of priority in accordance with Section 29 of this Law. - 特許庁

特許出願が,ある国のために欧州特許庁が実施する調査の対象となっている場合において,当該国の特許庁(又は特許付与に係る権限を有する他の当局)にも行われているときは,公開された特許出願及び欧州特許庁が作成する調査報告の写し例文帳に追加

where an application for a patent is also made to the Patent Office (or other authority competent for the grant of patents) of a state on whose behalf such applications are the subject of searches carried out by the European Patent Office, a copy of the published application for the patent and the search report thereon prepared by the European Patent Office. - 特許庁

長官が特許出願の取下における誤記又は錯誤を訂正する請求を受けたが,長官により当該出願が第28条に基づいて公開され,かつ,取下の明細が公告されていた場合は,長官は,当該請求の通知を公報に公告する。例文帳に追加

Where the Controller is requested to correct an error or mistake in a withdrawal of an application for a patent, which application was published under section 28 and details of the withdrawal were published by the Controller, the Controller shall publish notice of the request in the Journal.  - 特許庁

特許出願の対象が微生物である場合,又は特許実施が未知の若しくは未公開の微生物を必要とする場合は,出願人は,その目的で授権され国立産業財産機関に認可された機関に菌株を寄託するものとする。例文帳に追加

When the object of a patent application is a microorganism or when carrying it out requires an unknown or publicly unavailable microorganism, applicant shall deposit the strain at an institution authorized therefor and recognized by the NATIONAL INSTITUTE OF INDUSTRIAL PROPERTY.  - 特許庁

例文

総局が他の政府機関との間で特許出願された発明に関する情報の提供も含めた協議を行い,結果として当該出願公開しないという決定に至った場合,その協議は第40条及び第41条にいう発明の守秘義務の違反とはみなされない。例文帳に追加

Any consultation held by the Directorate General with any other government agencies, including the giving of information concerning an invention for which a patent has been applied, which results in a decision not to publish the application, shall not be considered as a violation of the obligation to safeguard the confidentiality of the invention as referred to in Article 40 and Article 41.  - 特許庁


例文

(2)特許出願の手続が原出願人でなかった1又は2以上の者の名義により進められるべき旨(原出願人が特許を受ける権原を有さなかったとの理由による)が第20条に基づいて命令されるか又は指示される場合は,当該出願についての又はこれに基づくライセンス又は他の権利は,同条に基づく命令及び指示の規定に従うことを条件として,かつ,(3)に従うことを条件として,その者の出願人としての登録により,又は当該出願が未公開の場合は当該命令の発出により,失効する。例文帳に追加

(2) Where an order is made or directions are given under section 20 that an application for a pate not shall proceed in the name of one or more persons none of whom was an original applicant (on the ground that the original applicant or applicants was or were not entitled to be granted the patent), any licenses or other rights in or under the application shall, subject to the provisions of the order and any directions under that section and subject to subsection (3), lapse on the registration of the person or those persons as the applicant or applicants or, where the application has not been published, on the making of the order. - 特許庁

当該発明について付与された特許若しくは公開された特許出願の明細書に単独発明者若しくは共同発明者として記載された者がそのように記載されるべきでなかったこと例文帳に追加

that any person mentioned as sole or joint inventor in any specification of a patent granted or published application for a patent for the invention ought not to have been so mentioned, shall be accompanied by a statement in duplicate setting out fully the facts relied upon. - 特許庁

予備審査中に,キルギス特許庁は10月の期間内に,出願書類の内容の規定要件遵守,クレームされた発明の出願人が提出した出願資料の特許性標準の遵守,先の優先権を有する取り下げられていない出願,交付されたキルギス共和国の保護証書集,並びに公開公告されたユーラシア出願及び特許を点検し,発明の優先権を確定し,出願の発明の単一性要件の遵守を点検する。例文帳に追加

While conducting preliminary examination, Kyrgyzpatent within ten-month-period shall check compliance of the prescribed requirements to contents of the application documents, compliance of the claimed invention with the criteria of patentability of the materials of an application provided by the applicant, non-withdrawn applications with an earlier priority, the fund of issued protected documents of the Kyrgyz Republic, as well as published Eurasian applications and patents and shall establish the priority of the invention and check compliance of the application with requirements for the unity of the invention. - 特許庁

このような状況の下では、出願内容が早期に公開されない場合、出願に記載された発明と同一の発明について善意の第三者が重複的に研究開発投資や事業化投資を行うという事態が生じる可能性もあり、事業の予見可能性の観点からみて問題が大きい。例文帳に追加

In such situations, well-intentioned third parties may make overlapping investments in R&D and/or commercialization of the same inventions as those claimed in any unpublished applications, which may potentially cause serious unforeseen difficulties for one’s business. - 経済産業省

例文

意匠出願が放棄又は拒絶された場合は,当該出願に関して提出済みの願書及び図面,写真,トレーシング,表示又は見本は,如何なる時も公衆の閲覧に供してはならず,又は長官により公開されてはならない。例文帳に追加

Where an application for a design has been abandoned or refused, the application and any drawings, photographs, tracings, representations or specimens left in connection with the application shall not at any time be open to public inspection or be published by the Controller. - 特許庁

例文

国際事務局により公開される,国家知的所有権庁を指定する国際出願であって,中国語以外によるものの場合は,国際出願が国家知的所有権庁において国内段階に移行した旨を示す関連書誌事項の,国家知的所有権庁によるその特許公報における公開例文帳に追加

in the case of an international application designating the State Intellectual Property Office as published by the International Bureau other than in the Chinese language, the date of publication by the State Intellectual Property Office in its Patent Gazette of the relevant bibliographical data showing that the international application has entered the national phase in the State Intellectual Property Office.  - 特許庁

(1)にいう特許出願公開しないという決定は,特許出願人に対してその理由を説明して,かつ必要と思料される場合は,当該発明に関して実施されてはならない事項についての禁止事項を付して,書面で特許局により通知される。例文帳に追加

The decision not to announce a patent application as referred to in paragraph (1) shall be notified in writing by the Patent Office to the patent applicant together with its reasons and if deemed necessary along with any prohibition of matters which cannot be carried out with respect to the relevant invention.  - 特許庁

出願が拒絶されたか取り下げられたものとみなされたにも拘らず,その後裁判所の判決により登録される場合は,(1)及び(2)に規定する公開は,総局が当該判決の謄本を受領した後で行われる。例文帳に追加

Where an application has been refused or deemed withdrawn, however is registered based on the decision of the Court, the announcement as referred to in paragraph (1) and paragraph (2) shall be conducted after the Directorate General receives a copy of the decision  - 特許庁

(4) 特許出願は,(1)又は(2)に基づいて適用される期間の満了前1月より前に, (a) 特許様式9Aが提出されることにより取り下げられ,又は (b) 放棄若しくは拒絶されたものとして取り扱われる場合は, 公開されてはならない。例文帳に追加

(4) No application for a patent may be published if it is -- (a) withdrawn by filing Patents Form 9A; or (b) treated as having been abandoned or refused, earlier than one month preceding the expiration of the time period applicable under paragraph (1) or (2). - 特許庁

発明に関する要約が,特許出願の書類に添付される図面に言及している場合は,特許を取得するための願書において,特許出願公開される際には,当該図面を添付するように特許局に対して要求を明記することもできる。例文帳に追加

If the abstract of an invention refers to a drawing contained in the patent application documents, then in the letter of application to obtain patent a request may be made to the Patent Office to include such drawing in the announcement of the patent application.  - 特許庁

(5) 前記請求書の日付が出願日から又は国内段階開始から第 20番目の月前である場合は,特許出願は,調査報告書(意見書が付される場合又は付されない場合がある)の作成及び公開の手続に付すことができる。例文帳に追加

(5) The patent application may be subjected to the procedure of drawingup and publication of the search report with or without written opinion, if the date of the written request is until the 20th month from the filing date of the application or from the opening of the national phase. - 特許庁

(6) 植物品種保護出願公開前は,審査当局もファイルを閲覧することができる。公開後保護の付与までは,出願人,その代理人,専門家,専門的意見を述べるよう求められた機関及び審査当局のみが当該品種の仮説明書を閲覧することができる。ファイルの閲覧に関連する他の事項に関しては,第53条の規定を準用する。例文帳に追加

(6) Prior to the publication of the application for plant variety protection, the examination authority may also inspect the files. After publication until the grant of protection, only the applicant, his representative, the expert, the body called upon to give an expert opinion and the examination authority may inspect the provisional description of the variety. In any other matters pertaining to the access to files, the provisions of Article 53 shall apply mutatis mutandis. - 特許庁

(3) (2)にいう手数料が納付されている場合は,特許出願の実体審査は公開手数料が納付されることを条件として開始される。それが納付されない場合は,第 35条(9)が適用される。例文帳に追加

(3) Where the fee referred to under paragraph (2) has been paid, the substantive examination of the patent application shall be performed only subject to payment of the publication fee; otherwise the provisions of Art. 35 paragraph (9) shall apply. - 特許庁

(5) 第37条(5)に従い出願に記載されている発明者からの書面による請求に基づいて,庁は,第三者に対して,特に,出願公開,特許付与通知,特許証の交付,登録抄本の交付及びファイル閲覧において,発明者の識別データを利用させないものとする。例文帳に追加

(5) On the basis of a written request of the inventor stated in the application pursuant to Section 37(5) the Office shall not make accessible his identifying data to third parties, particularly by publication of the patent application, the notice of the grant of a patent, the issue of the letters patent, the issue of the extract from the Register and by file inspection. - 特許庁

(3) 複数の者が個別に同一の発明を行った場合は,特許を受ける権利はスペインにおける最先の登録を有する出願人に帰属する。ただし,当該出願は第32条の規定に従って公開されることを条件とする。例文帳に追加

(3) Where the same invention has been made independently by various persons, the right to a patent shall belong to the person whose application bears the first date of registration in Spain, provided that the application has been published in accordance with the provisions of Article 32 hereunder. - 特許庁

特許庁の職員及び専門官並びに特許を受けた物品又は方法の利用について許可を与える権限を授与された機関の職員及び専門官は,出願公開前に当該出願の本質を開示したときは,制定法に基づき責任を負う。例文帳に追加

The officials and experts of the patent body and also of the body authorized to issue the permissions to apply the patented product or method bear responsibility for disclosing the essence of application before its publication in accordance with legislation.  - 特許庁

(a) 特許出願(国際出願を含む)の主題に関する情報の公開を禁止又は制限すること,又は (b) 第41条の適用上オーストラリアにある所定の寄託機関に寄託されている微生物の利用を禁止又は制限すること例文帳に追加

(a) prohibit or restrict the publication of information about the subject matter of an application for a patent (including an international application); or (b) prohibit or restrict access to a micro-organism deposited for the purposes of section 41 with a prescribed depositary institution situated in Australia.  - 特許庁

公開が行われている間,公衆は,特許出願の書類を縦覧することができ,かつ大臣により定められた額の手数料を納付して,当該特許出願の書類の謄本を取得するために特許局に対して書面で請求をaすることができる。例文帳に追加

During the period of announcement, the public may inspect the patent application documents and may submit a request to the Patent Office to obtain a copy of the relevant patent application documents along with a fee the amount of which shall be regulated by the Minister.  - 特許庁

当人が,当該発明について付与された特許若しくは公開された特許出願の明細書に発明者若しくは共同発明者として記載されるべきであったこと,又は例文帳に追加

that he ought to have been mentioned as the inventor or joint inventor of an invention in any specification of a patent granted or published application for a patent for the invention; or - 特許庁

(1) 特許協力条約第29条(1)に従い,国際特許出願公開により,国際出願のハンガリー語翻訳文が公表された日におけるハンガリー共和国での特許の仮保護が確定する。第70条の規定を翻訳文の公表に準用する。例文帳に追加

(1) In compliance with Article 29(1) of the Treaty, publication of the international patent application shall establish provisional patent protection in the Republic of Hungary on the day on which the Hungarian translation of the international application has been published. The provisions of Article 70 shall apply mutatis mutandis to the publication of the translation. - 特許庁

法人の場合,当該行為を行う権利を譲渡する権利又は当該法人解散時に当該権利を移転する権利。なお,本項により当該行為を行うことは,関係する公開された特許出願に基づく出願人の権利の侵害には至らない例文帳に追加

in the case of a body corporate, the right to assign the right to do it or to transmit such right on the body’s dissolution, and the doing of that act by virtue of this subsection shall not amount to an infringement of the applicant’s rights under the published application for a patent concerned  - 特許庁

1977年法特許の公開された出願により施行日後に付与された1977年法特許(当該特許が欧州特許(連合王国)であるか,又は1977年法により付与された特許であるかを問わない),及び例文帳に追加

a 1977 Act patent granted after the commencement date pursuant to a published application for a 1977 Act patent (whether that patent is a European patent (UK) or a patent granted under the 1977 Act); and  - 特許庁

第40 条第2 段落にいう特許出願は,それに含まれている情報の機密区分されている状態が解除された日から3 月以内に公開されるものとする。例文帳に追加

Patent applications referred to in Art. 40, paragraph 2, shall be published within 3 months from the date on which the classified status of the information comprised therein has been lifted. - 特許庁

(3) (2)は, (a) 登録官が未公開の特許出願に関する書誌情報を公表し又は他の者に通報することを妨げるものではなく,また, (b) 大臣が第33条(5)に基づいて特許出願又は関連書類を閲覧し又は閲覧を委任することを妨げるものではない。例文帳に追加

(3) Subsection (2) shall not prevent -- (a) the Registrar from publishing or communicating to others any bibliographic information about an unpublished application for a patent; or (b) the Minister from inspecting or authorising the inspection of an application for a patent or any connected document under section 33(5). - 特許庁

(4) 特許出願が本法第19条第1段落に定める条件を明らかに満たしていないと認定される場合は,クレームされているすべての発明が公開のために分類される。例文帳に追加

(4) Where it has been ascertained that the patent application does not obviously meet the condition stipulated in Art. 19 paragraph (1) of the Law, all the claimed inventions shall be classified with a view to publication. - 特許庁

(4) (b)にいう事態の発生は,当該事態が出願公開前に発生した場合は,アイルランドを指定する欧州特許出願に含まれる事項が第11条 (3)の規定により他の発明に関する技術水準の一部となることを妨げないものとする。例文帳に追加

The occurrence of any of the events mentioned in subsection (4) (b) shall not prevent matter contained in the application for a European patent designating the State becoming part of the state of the art by virtue of section 11(3) as regards other inventions, where the event occurs before the publication of that application.  - 特許庁

(1) 特許出願であって,本法第 43条第 1段落の規定に従って,出願又は国内段階開始及び公開のための手数料が納付されているものが,本法第 14条第 1段落又は第 16条第 1段落の規定を満たしており,かつ,公開日の 1月前に,その出願を拒絶する旨の決定がされていない,又は OSIMがその特許出願の取下を認知していない,又はその出願は本法第 28条に基づいて取下とみなす旨の宣言がされていない場合は,その特許出願は,本法第 23条第 1段落から第5段落までに定める期限が遵守されるという条件の下で,公開される。例文帳に追加

(1) Where the patent application for which the fees for filing or opening the national phase and for publication have been paid according to the provisions of Art. 43 paragraph (1) of the Law fulfills the provisions of Art. 14 paragraph (1) or Art. 16 paragraph (1) of the Law and, one month before the date of publication, a decision to refuse the application has not been made, or OSIM has not taken note of the withdrawal of the patent application or the application has not been declared as deemed to be withdrawn under Art. 28 of the Law, said patent application shall be published, on condition that the time limits provided for in Art. 23paragraphs (1) - (5) of the Law are observed. - 特許庁

小発明が、出願時においてすでに、エチオピアで、刊行物に記載され、公開され、又は公然と利用されているとき、当該小発明は、新規なものとはみなされない。例文帳に追加

A minor invention shall not be considered new if, at the time of filing the application, it has already been described in printed publications, made available to the public or has already been publicly used in Ethiopia.  - 特許庁

明細書又は図面に記載されている発明は、特許請求の範囲以外に記載されていても、特許掲載公報の発行又は出願公開により一般にその内容は公表される。例文帳に追加

Even if the invention stated in the description or drawings is stated in documents other than the scope of claims, the contents thereof are disclosed to public through issuance of the gazette containing the patent or publication of application.  - 特許庁

(19) (17)又は(18)の規定は,(17)(a)又は(18)(a)にいう請求書が,出願人が本法第23条第3段落の規定による出願公開を請求する前,又は OSIMが取下請求を承諾する若しくは却下する旨の決定をする前に提出される場合に適用する。例文帳に追加

(19) The provisions of paragraphs (17) or (18) shall be applied if the request referred to in paragraph (17) letter a) or paragraph (18) letter a) is filed before the applicant requests the publication of the application according to the provisions of Art. 23 paragraph (3) of the Law, or before OSIM complies with a request for withdrawal or takes a decision of rejection. - 特許庁

(8) 特許出願公開についての手続は,経済通信大臣が定めるものとする。特許出願公開に関しては,技術的準備の期間として最長1月の期間を設けることができ,当該期間においては,その特許出願に訂正又は追加をすることができず,その特許出願を取り下げることができず,また,権利の移転に関する手続は停止しなければならない。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106)例文帳に追加

(8) The procedure for the publication of patent applications shall be established by the Minister of Economic Affairs and Communications. For the publication of a patent application, a period of technical preparations lasting up to one month may be established and, during that period, no corrections or additions shall be made to the patent application, the patent application shall not be withdrawn and acts related to the transfer of rights shall be suspended. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106)  - 特許庁

本法の施行前に公衆の閲覧のための公開が許されていた特許出願書類は,本法の施行前に有効な規定に従って処理され,かつ,決定される。例文帳に追加

A patent application which has been approved for being laid open for public inspection before the entry into force of this Act, shall be processed and decided on in accordance with the provisions in force before the entry into force of this Act.  - 特許庁

意匠登録は,出願可能期間として本条に指定する期間中に,インドにおいて当該意匠が展示若しくは使用されたこと,又はその説明若しくは表示が公開されたことのみを理由としては,無効にされない。例文帳に追加

The registration of a design shall not be invalidated by reason only of the exhibition or use of or the publication of a description or representation of the design in India during the period specified in this section as that within which the application may be made. - 特許庁

(6)先の出願と同一の主題に関するその後の出願がなされた場合は,なされた締約国が同一又は相違であるに関わらず,締約国でなされたそのような主題に関する二つの出願となり,当該の後の出願は,それが次の日において提出された場合,最初の条約出願として考慮される。(a)先の出願が,公衆の閲覧のために公開されずに,かつ,未行使の権利を残さずに,取り下げられた,放棄された又は拒絶された場合,及び (b)先の出願が優先権主張の根拠として未だ機能していない場合は,先の出願ではなくその後の出願がなされた日を(2)に基づく優先権期間の開始日とみなし,先の出願はその後優先権主張の根拠として機能することができない。例文帳に追加

(6) Where a subsequent application concerning the same subject as an earlier application is filed, whether in the same or a different Convention country, and these are the first 2 applications concerning that subject to be filed in any Convention country, the subsequent application shall be considered the first Convention application if, at the date the subsequest application is filed- (a) the earlier application has been withdrawn, abandoned or refused, without having been laid open to public inspection and without leaving any rights outstanding; and (b) the earlier application has not yet served as a basis for claiming a right of priority. - 特許庁

特許が第107条の規定に基づいて付与されたときは,前記の写しの代わりに,公衆の閲覧のために公開された出願書類(第101条(3))の副本一式を送付しなければならない。例文帳に追加

In the case of the grant of a patent under Section 107, there shall instead be sent a duplicate set of the application documents laid open for public inspection (Section 101(3)).  - 特許庁

(4) 「特許出願公開された後保護の形式を変更する場合,変更の通知を産業財産公報に印刷刊行されなければならないものとする。」(特許法第42条(4))例文帳に追加

4. "When the resolution deciding change in the type of protection occurs after the patent application has been published, notice of the change must be published in the "Official Bulletin of Industrial property" (Article 42.4 of the Law). - 特許庁

出願人は,相応の訂正をなすため又は当該決定に対して意見書を提出するための10日の期間を与えられる。当該期間の満了後10日以内に,公開が命ぜられ又は拒絶決定が発令される。例文帳に追加

The applicant shall have a period of ten days within which to make the appropriate correction or contest the decision. Within ten days following expiry of that period, publication shall be ordered or a rejection decision pronounced, as the case may be.  - 特許庁

第28条に基づく特許出願公開後,長官は,所定の方法により請求され,かつ,所定の手数料が納付されたときは,当該請求人に所定の情報を与えるものとし,その者に,所定の制限に従うことを条件として,当該請求書に特定された出願又は当該出願により付与された特許に関する書類の閲覧を許可する。例文帳に追加

After publication of a patent application under section 28 the Controller shall, on a request’s being made in the prescribed manner and on payment of the prescribed fee, give the person making the request such information as may be prescribed and permit him to inspect such documents, relating to the application or to any patent granted in pursuance of the application, as may be specified in the request subject, however, to any prescribed restrictions.  - 特許庁

真正かつ最先の発明者又はその法定代理人若しくは譲受人に付与される特許権は、その者を詐害する目的の出願、若しくはその出願によって得られた保護、又は特許権による保護期間中に不正になされた出願の後における発明の使用又は公開によって無効とされるものではない。例文帳に追加

A patent granted to the true and first inventor or his legal representative or assign shall not be invalidated by an application in fraud of him, or by protection obtained thereon or by any use or publication of the invention subsequent to that fraudulent application during the period of protection.  - 特許庁

すなわち、米国では国際特許出願に関し、英語による国際公開がなされたか否かにより米国特許法第102条⒠の適用の有無について差異があり、差別的な扱いがなされていることが問題となっている。例文帳に追加

In other words, there is a difference in the applicability of 35 U.S.C.§ 102(e) concerning the prior art effect of an international application in the United States depending on whether an international application is published in English. This type of discriminatory treatment of an international application is a significant problem. - 経済産業省

(1) (i)に規定された出願の拒絶又はみなし取下に先立って,記録請求が第20条に基づいて公開されていた場合は,登録官は,(1)に基づく申請通知を公報に公告する。例文帳に追加

Where prior to the refusal or deemed withdrawal of the application mentioned in subsection (1) (i) the request to record had been published under section 20, the Registrar shall advertise in the official journal notice of any application under subsection (1).  - 特許庁

(7) 実体審査は、出願人又は第三者の要請により、特許庁により実施されるものとし、当該要請は、暫定特許付与の内容が公開された後、出願日から3 年以内であれば随時、又は本法第5 条(3)に従い暫定発明特許の期間が延長される場合は出願日から5 年以内に提出できる。例文帳に追加

(7) The substantive examination shall be carried out by Kazpatent at the request of the applicant or any third party, which request may be filed after the publication of a particulars of the grant of a provisional patent at any time within the three years following the filing date or, in case of extension of the term of a provisional invention patent in conformity with Article 5(3) of this Law, within the five years following the filing date. - 特許庁

(1) 特許法第79条に該当し,一般公衆の閲覧に供されるべき特許登録において,特許出願又は付与された特許如何に拘らず,次の各事項を公開しなければならないものとする。例文帳に追加

1. In the Patent Registry to which Article 79 of the Law refers, and which shall be open to public consultation, the following mentions shall be published, whether for patent applications or for granted patents: - 特許庁

指定特許出願であって,指定特許庁により公開され,かつ,記録請求において提出された説明,クレーム,図面及び調査報告又は要約を含むもの例文帳に追加

the designated patent application, including the description, the claims, any drawings and any search report or abstract published by the designated patent office and filed in the request to record  - 特許庁

例文

(4) 優先権発生日から12月以内に出願をした者が(2)にいう優先権を主張していない場合においても,庁は,優先権の発生日から16月以内に,ただし次の何れよりも遅れることなく後の優先権付与の請求がされた場合は,これに基づいて優先権を付与する。(a) 出願日から4月後 (b) 出願の早期公開の請求(第41条(2))がされた日例文帳に追加

(4) If the applicant who has filed an application within a time limit of 12 months from the date of rise of the priority right, does not claim the priority right pursuant to Subsection (2), the Office shall grant priority right on the basis of a request for subsequent granting of priority right filed within 16 months from the date of rise of the priority right, but no later than (a) a time limit of four months from the filing date of application, (b) the day of submitting the request for an earlier publication of the application according to Section 41(2). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS