1016万例文収録!

「北からの」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 北からのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

北からのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2853



例文

宝治元年(1247年)、安達氏の後押しを得た執権・条時頼は鎌倉で挙兵。例文帳に追加

In 1247, Tokiyori HOJO took up arms with the aids of the Adachi clan in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1981年5月29日-烏丸線大路~京都間の開通とともに御池駅として開業。例文帳に追加

May 29, 1981: Corresponding to the operational start of the portion between Kitaoji Station and Kyoto Station on the Karasuma Line, this station started its operation as Oike Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年(平成9年)6月3日烏丸線国際会館-山間の開通とともに開業。例文帳に追加

June 3, 1997: This station began operating when the Karasuma Line started its operation between Kokusaikaikan (the international conference hall) and Kitayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年(平成9年)6月3日烏丸線国際会館-山間の開通とともに開業。例文帳に追加

June 3, 1997: This station became active when the Karasuma Line started operating between Kokusaikaikan and Kitayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『隋書』の「俀王姓阿毎字多利思孤號阿輩雞彌」は聖徳太子を指すとする説がある。例文帳に追加

There is a theory that the description of 'a king of wa' in "Zuisho" (the Book of the Sui Dynasty) refers to Prince Shotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

2006年9月24日から陸本線長浜~敦賀間とともに、交流電化であった湖西線永原~近江塩津間も直流化され、10月21日から一部の新快速が陸本線敦賀駅まで直通運転している(後述)。例文帳に追加

The Kosei Line between Nagahara Station and Omi-Shiotsu Station, which had been AC-electrified, was DC-electrified on September 24, 2006 as well as the Hokuriku Main Line between Nagahama Station and Tsuruga Station, and the special rapid train running through to Tsuruga Station on the Hokuriku Main Line has been partially operated since October 21, 2006 (described later).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、海道から直接輸出するのではなく、他地域から輸出される財に、海道で生産された中間財が使われる形で間接的に輸出される率が高いことを示している。例文帳に追加

This shows that it doesn't export directly from Hokkaido, but the ratio of indirect exports in the form of intermediate goods produced in the Hokkaido area are used in products exported from other districts. - 経済産業省

東海道は地域としての東海道最後の国である常陸国の国府に達してからもさらに上し、菊多関から陸奥国に入った。例文帳に追加

The Tokaido, after reaching its terminal region of Hitachi-no-kuni, was extended further north to Mutsu-no-kuni via the Kikuta-no-seki checkpoint.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の鉄道ラインカラー一覧を正式に導入(なお、駅番号とラインカラーはそれ以前から野線の一部の駅で試用されていた)。例文帳に追加

The list of railway line colors in Japan was officially introduced (station numbers and line colors had previously been used at some stations on the Kitano Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中世後期から近代にかけて、主に本州から琉球(現在の沖縄県)や蝦夷地(現在の海道)へ移住した者の子孫も含む。例文帳に追加

This includes the descendants of those who migrated from Honshu to Ryukyu (now Okinawa Prefecture) and Ezochi (inhabited area of Ainu, now Hokkaido) between the late medieval period and the modern age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正倉院の三倉のなかでも特に倉は聖武天皇・光明皇后ゆかりの品を収めることから、早くから厳重な管理がなされていた。例文帳に追加

Out of the three warehouses of Shosoin, Hokuso in particular was placed under strict administration from early on, since it held the articles associated with Emperor Shomu and Empress Komyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を向いたとき、西の方の体の側である、西の方の体の側に位置する、または、西の方の体の側に向いた例文帳に追加

being or located on or directed toward the side of the body to the west when facing north  - 日本語WordNet

京都以東以南の地方から選ばれる「悠紀国」と京都以西以の地方から選ばれる「主基国」の2つが定められる。例文帳に追加

The two rice fields are chosen, namely, Yuki, which is selected from the regions located south and/or east of Kyoto, and Suki, which is selected from the regions located north and/or west of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

からはたくさんの銃撃があったからだ、大地主さんの計算では7人、グレーが数えたのによれば8人か9人ということだった。例文帳に追加

There had come many from the north--seven by the squire's computation, eight or nine according to Gray.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

これは足利義詮政権の下で、貞治2年(1363年)に大内弘世・山名時氏ら有力守護が南朝から朝(幕府)へ帰順するなど、この時期には朝の優位がほぼ確定し、全国的にも南朝の動乱期が収まりつつあることを示すものであった。例文帳に追加

The above showed the fact that after influential shugodaimyo like Hiroyo OUCHI and Tokiuji YAMANA submitted themselves to Northern Court (bakufu) in 1363 when Yoshiakira ASHIKAGA was shogun, the superiority of the Northern Court became apparent and unquiet days of Northern and Southern Courts was ending nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対武田では村上氏と協力関係にあった善光寺平以信濃国人衆(高梨氏や井上氏の一族など)は、元々村上氏と信の覇権を争っていた時代から越後の守護代家であった長尾氏と繋がりがあった。例文帳に追加

The local samurai land owners in the northern Shinano area in the north of Zenko-ji Temple (such as the Takanashi clan and the Inoue clan), who were in a cooperative relationship with the Murakami clan against the Takeda clan, had originally connections with the Nagao family, the Echigo no Shugodai (the acting Military Governor of Echigo Province) family since they competed against the Murakami clan over the control of the northern Shinano area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延宝2年(1674年)、京都で村季吟と会吟し和歌や茶道、書道なども修める。例文帳に追加

In 1674, he exchanged poems with Kigin KITAMURA in Kyoto, and studied also Waka (Japanese poetry), tea ceremony, calligraphy, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「画聖」雪舟、「画狂」葛飾斎、「画鬼」河鍋暁斎に続くべく、自ら「画強」と名乗る。例文帳に追加

With the intention of following 'Gasei (painting saint)' Sesshu, 'Gakyo (painting lunatic)' Hokusai KATSUSHIKA, and 'Gaki (painting demon)' Kyosai KAWANABE, he called himself 'Gakyo (painting strength).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

26系統:(野白梅町駅)御室仁和寺駅・山越行/(烏丸駅経由)京都駅前行例文帳に追加

System 26: For (Kitano-Hakubai-cho Station) Omuro-Ninnaji Station and Yamagoe/Kyoto Station (via Karasuma Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片町線(宝塚・新地・京橋方面-)下狛駅-祝園駅(-木津方面)例文帳に追加

Katamachi Line: (from/to Takarazuka Station, Kitashinchi Station and Kyobashi Station) - Shimokoma Station - Hosono Station - (from/to Kizu Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使者は俀王を「姓阿毎字多利思孤」号を「阿輩雞彌」と云うと述べている。例文帳に追加

The envoy said that the last name of the king of Wa was Ame, his azana was Tarashihiko, and his go was Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府部、福知山市の福知山駅から加佐郡大江町(京都府)(現在は福知山市の一部)の河守駅(現在の近畿タンゴ鉄道近畿タンゴ鉄道宮福線大江駅(京都府)近傍)までを由良川沿いに結ぶ鉄道を運営していた。例文帳に追加

The company operated a railway line that ran along the Yura River from the Fukuchiyama Station located in Fukuchiyama City, the northern part of Kyoto Prefecture, to the Komori Station (near the Oe Station (Kyoto Prefecture) of Kitakinki Tango Railway Miyafuku Line operated by Kitakinki Tango Railway) located in Oe Town, Kasa County (Kyoto Prefecture) (a part of Fukuchiyama City at present).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側蓄温蓄涼室16は、側の面が開口窓21aを有する外壁21によって、南側の面が開口窓22aを有する仕切り壁22によって各々仕切られると共に、熱容量の大きな床材からなる側蓄音蓄涼床23を備えている。例文帳に追加

The north-side warmth/coolness storage room 16 has a north surface thereof partitioned by an external wall 21 having an openable window 21a, and a south surface thereof partitioned by a partition wall 22 having an openable window 22a, and the room is provided with a north-side warmth/coolness storage floor 23 made of the floor material having the large heat capacity. - 特許庁

もっとも、当時の南両朝の力関係から言って、朝側はもちろん、南朝側も、この条件が遵守されるとは考えていなかったはずであり、実際にも遵守されなかった。例文帳に追加

However, judging from the power balance of both Southern and Northern Dynasties at that time, not only the Northern Dynasty but also the Southern Dynasty probably did not think this condition would be followed and in reality, it was not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『男山雄徳』停留所は、男山車庫から西に100m(信号にして二つ目)の交差点からに50mほどの位置にある。例文帳に追加

The bus stop "Otokoyama Yutoku" is located about 50m north of an intersection, while this intersection is 100m west from the Otokoyama Bus Garage (two traffic lights away in distance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから神話を現実的に解釈しようという要求から、大和、九州、陸、富士山等実在の場所であったとの説もとなえられた。例文帳に追加

Since ancient times, there has been a view that it was located in the real place such as Yamato, Kyushu region, Hokuriku region, or Mt. Fuji from a viewpoint of interpreting the mythology realistically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上海市からアメリカへの航路は日本海から津軽海峡を経て太平洋に抜けるのが夏場は普通である。例文帳に追加

Additionally, during the summer, the sea routes between Shanghai City and North America usually start in the Sea of Japan proceeding to the Pacific Ocean via the Tsugaru Strait.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、守護と管領を兼ねていた上杉氏や畠氏のように国司から、土佐一条氏のように公家から戦国大名化した例もあった。例文帳に追加

There were some who were originally kokushi (like the Uesugi or Kitabatake clans, who held both shugo and kanrei (shogunal deputy) positions) and others who were originally court royals (such as the Tosaichijo clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、方に勢力をはる奥州藤原氏の動向はわからず頼朝は坂東から身動きのとれない状態が続く。例文帳に追加

However movement of the Oshu Fujiwara clan that extended power over the north was unknown, which continued to put Yoritomo in the situation of being unable to move from Bando.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて陸街道から京への要衝に位置していたことから、越前・加賀の一向一揆に備えるためでもあった。例文帳に追加

In addition, this castle was constructed as a fortress against an uprising of Ikko sect followers in Echizen Province and Kaga Province, because it was situated at the strategic point on the route from Hokuriku-kaido Road to the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条約に従い,日本はロシアからの賠償金とサハリン(樺(から)太(ふと))の半分を放棄しなければならなかった。例文帳に追加

According to the treaty, Japan had to give up reparations from Russia and the northern half of Sakhalin Island.  - 浜島書店 Catch a Wave

したがって、攻撃がから行なわれ、他の三方からは見せかけの戦いで気をとられるだけだということは明らかだった。例文帳に追加

It was plain, therefore, that the attack would be developed from the north and that on the other three sides we were only to be annoyed by a show of hostilities.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

キッコーマンに代表される亀甲文様の亀甲は極星信仰(妙見菩薩信仰)で、極星のシンボルカラーである紫色からと言う説。例文帳に追加

There is also another theory that this term originated from the purple color that was a symbolic color of the polar star because Kikko (hexagonal pattern) of tortoiseshell pattern used as a brand mark of Kikkoman Corporation was a symbol of the North Start belief (Myoken Bosatsu belief).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蹴上からに向かう疏水分線が別れており、南禅寺の境内を水路閣でまたぎ、法然院・慈照寺(銀閣寺)西方を通り進し、その後700mほど今出川通と並走したのち、再び進し、松ヶ崎浄水場へと流れていく。例文帳に追加

Sosuibunsen Canal branches out to the north from Keage, runs through Suirokaku (a high-rise waterway structure) over the precinct of Nanzen-ji Temple, goes north along the west side of Honen-in and Jisho-ji Temple (Ginkaku-ji Temple), runs 700 m parallel to Imadegawa-dori, and goes north again to Matsugasaki Purification Plant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、現在の帷子ノ辻から西西(嵯峨野の西、奥嵯峨)に位置する化野(あだしの)は鳥辺野、蓮台野とともに古来の風葬の地、葬送の地として知られる。例文帳に追加

In addition, 'Adashino' located in the west northwest of present-day Katabira no tsuji (Okusaga located in the northwest of Sagano) is known as a place for funeral or a place for an ancient ritual, 'fuso' (funeral rite where the dead body is exposed to the wind until it is eroded completely).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに和田合戦、宝治合戦、平禅門の乱などにより条氏以外の他氏族を幕府から排除し、権力を条氏に集中させる動きも強まった。例文帳に追加

And with the Heizenmon Rebellion and the battles of Wada and Hoji, the Hoji clan was able to purge the bakufu of all the non-Hojo warrior clans, stepping up their efforts to concentrate all power in their own hands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから3年後の1293年(正応6年)に条貞時が平頼綱を討ち(平禅門の乱)、平頼綱の時代の人事を否定し、霜月騒動以前の条時宗の時代への回帰を計る。例文帳に追加

In 1293, three years later, Sadatoki HOJO subjugated TAIRA no Yoritsuna (Heizenmon-no-ran [Heizen Gate Incident]), rejected the personnel affairs in the days of TAIRA no Yoritsuna and tried to restore the personnel affairs in the days of Tokimune HOJO before the Shimotsuki Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝時代(日本)から室町時代には、反本地垂迹説がますます主張され、天台宗の側からもこれに同調する者が現れた。例文帳に追加

From the period of the Northern and Southern Courts through the Muromachi era, the anti-Honchi-suijaku theory increasingly gained ground to the point where some monks of the Tendai sect supported it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、現在は南側曲輪から主曲輪にある土塁跡の脇を通過して側曲輪への侵入は可能だが、当時は多聞風櫓が南を遮断しており、西側にある曲輪帯曲輪・腰曲輪を通って側曲輪と南側曲輪をいききしていたと思われている。例文帳に追加

At present, it is possible to enter the northern compound from the southern compound, passing alongside the remains of the earthen mound in the main compound, but at the time of the castle's construction, the tamon yagura blocked passage from south to north, and it is therefore thought that people would pass between the northern and southern compounds by passing through the obikuruwa (a long narrow castle compound) and koshiguruwa (a compound bounded by earthworks) that comprised the western compound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方向に横断する通風領域14が設けられた建物10であって、通風領域14は、開口窓18aを有する南側領域部15と、開口窓21aを有する側領域部16と、南側領域部15と側領域部16との間の中間領域部17とからなる。例文帳に追加

The building 10 includes a ventilation region 14 crossing the same in a north-south direction, and the ventilation region 14 is formed of a south regional section 15 having an open window 18a, a north regional section 16 having an open window 21a, and an intermediate regional section 17 between the south regional section 15 and the north regional section 16. - 特許庁

しかし、建武元年(1334年)3月9日に条家の残党らによる鎌倉侵攻事件などがあったことから条一族の徹底的な殲滅が強められることになり、9月9日に条時治らと共に京都阿弥陀峰で斬首に処された。例文帳に追加

However, the remnants of the Hojo family caused Kamakura Invasion Incident on April 21, 1334, therefore exterminating the Hojo family was conducted more severely, and Takanao was killed by decapitation at Kyoto Amidaga-mime Peak together with Tokiharu HOJO and others on October 15.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またそれぞれ南西面を構成する壁面線w2と東面を構成する壁面線w3の末端を結ぶ西面を構成する壁面線w4は敷地1の西側境界b3から事実上及び法律上許容される距離で平行に設定する。例文帳に追加

A wall line w4 constituting a north-west face connecting the end of the wall line w2 constituting the south-west face and the end of the wall line w3 constituting the north-east face is set to be parallel an actual and legally allowable distance from a north-west boundary b3 of the site 1. - 特許庁

1954年(ジエンビエンフーのフランス人の敗の後の)からそれがベトナムによって破られて、付加された1975年まで存在した南東のアジアの前の国例文帳に追加

a former country in southeastern Asia that existed from 1954 (after the defeat of the French at Dien Bien Phu) until 1975 when it was defeated and annexed by North Vietnam  - 日本語WordNet

しかしながら、その解釈は鎌倉時代末期から朝時代(日本)のもので、同時代の『実躬卿記』の同年5月8日条にも「凡珍事々々」とある通り、条一門の暗闘の真相は不明である。例文帳に追加

However, the interpretation was made in the era from towards the end of the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (in Japan), and as described "a very strange incident" in the article on May 8, the same year, in "Sanemikyoki" (Kugyo (top court official) Sanemi's diary), the truth of secret feuds in the Hojo clan is unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時村の誅殺を命じたのは貞時であり、そのために貞時は前日に鎌倉明月院・浄智寺近辺の山内亭から側近の条師時の屋敷に移り、時村の誅殺に成功する。例文帳に追加

It was Sadatoki who ordered to kill Tokimura, and to do so, Sadatoki moved, on the previous day, to the residence of Morotoki HOJO, his close associate, from Sannai-tei near to Meigetu-in Temple and Jochi-ji Temple in Kita (north)-Kamakura, and succeeded in killing Tokimura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、この関係での金融庁及び東財務局の対応として、14日の16時過ぎに東財務局と日本銀行の連名で関係金融機関に金融上の措置についての要請をいたしました。例文帳に追加

As for the response by the FSA and the Tohoku Local Finance Bureau, measures just after 4 p.m. on the Saturday, the bureau, together with the Bank of Japan (BOJ), issued written requests to the relevant financial institutions regarding emergency financial measures.  - 金融庁

大きな縁毛のある萼に深く埋没した卵形の殻斗果を持つ、アメリカ中部と東部の中型から大型の落葉性のオーク例文帳に追加

medium to large deciduous oak of central and eastern North America with ovoid acorns deeply immersed in large fringed cups  - 日本語WordNet

元中9年(1392年)、南朝の和解が成立し、南朝(日本)最後の天皇である後亀山天皇から朝(日本)の後小松天皇に「三種の神器」が引き継がれたのも、ここ大覚寺においてであった。例文帳に追加

The Northern and Southern Courts period was reconciled in 1392 and the handing over of the Three Sacred Treasures of Japan from final emperor of the Southern Court, Emperor Go-Kameyama, to the final emperor of the northern court, Emperor Go-Komatsu, took place at Daikaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国南西部から南米部にかけて棲息するセイタカシギで、黒い羽衣が頭部から首の後部に広がる例文帳に追加

stilt of southwestern United States to northern South America having black plumage extending from the head down the back of the neck  - 日本語WordNet

例文

山陰地方から九州にかけての沿岸では、牛鬼では濡女や磯女と共に海中から現れるという。例文帳に追加

In the coastal areas from the Sanin region to Kitakyushu, Ushioni was said to have appeared from the sea with a female goblin called Nureonna or Isoonna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS