1016万例文収録!

「十紀定」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 十紀定に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

十紀定の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

高賀種(こうがじっしゅ)は、澤村宗郎(7代目)が撰じた選した伊國屋(歌舞伎)澤村宗郎のお家芸。例文帳に追加

Koga Jusshu refers to the specialty plays of Sojuro SAWAMURA of Kinokuniya (kabuki) selected by Sojuro SAWAMURA the seventh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 第六四条第三項の規は、前項の綱審査の申出に準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 64, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the application for discipline review as set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条の四 綱委員会に委員長を置き、委員の互選によりこれをめる。例文帳に追加

Article 70-4 (1) A Disciplinary Enforcement Committee shall have a chairman who shall be elected from among its members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条の九 前二条の規は、綱委員会の部会に準用する。例文帳に追加

Article 70-9 The provisions of the preceding two Articles shall apply mutatis mutandis to the sub-committees of a Disciplinary Enforcement Committee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七一条の四 綱審査会に委員長を置き、委員の互選によりこれをめる。例文帳に追加

Article 71-4 (1) The Board of Discipline Review shall have a chairman who shall be elected from among the board members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

太陽暦御頒行神武天皇御即位ヲ以テ元トメラルニ付一月二五日御祭典(明治5年太政官布告第342号)例文帳に追加

Ceremony on November 25 on the occasion of employment of the solar calendar and institution of the Imperial era with accession of Emperor Jinmu to the throne as the starting point (Dajokan Fukoku No. 342, 1872).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一面観音像(像高53.8cm)は、千手観音像より古い10世ないし11世の作と推され、こちらが当初の本尊であった可能性もある。例文帳に追加

It is estimated that Juichimen Kannon-zo (statue height: 53.8 cm) was created earlier than Senju Kannon zo during the 10th or 11th century, and there is a possibility that this was the original honzon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七一条の五 綱審査会に、日本弁護士連合会の会則でめる数の予備委員を置く。例文帳に追加

Article 71-5 (1) The Board of Discipline Review shall include reserve board members, the number of which shall be designated in the articles of association of the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第三八条第四項の規は、外国法事務弁護士綱委員会の委員の任期について準用する。例文帳に追加

(6) The provisions of paragraph (4) of Article 38 shall apply mutatis mutandis to the term of office of the members of the Registered Foreign Lawyers Discipline Enforcement Committee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

始めの「延喜式」には全国の牧がめられているが、牧は信濃国、上野国、武蔵国に集中している。例文帳に追加

The "Engishiki" (an ancient book of codes and procedures on national rites and prayers) during the early tenth century designated maki around Japan, but maki was concentrated around Shinano, Kozuke, and Musashi provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

五世中頃(室町時代)、及川嗣の子孫は葛西家に対して謀叛を起こしたが、光村がこれを鎮圧。例文帳に追加

In the mid-fifteenth century (the Muromachi period), the offspring of Sadatsugu OIKAWA raised a rebellion against the KASAI clan, but Mitsumura suppressed it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9 弁護士法第七条の三第四項の規は外国法事務弁護士綱委員会の委員長、委員及び予備委員について、同法第七条の四第二項及び第三項の規は外国法事務弁護士綱委員会の委員長について準用する。例文帳に追加

(9) The provisions of paragraph (4) of Article 70-3 of the Attorney Act shall apply mutatis mutandis to the Chairperson, members and reserve members of the Registered Foreign Lawyers Discipline Enforcement Committee, and the provisions of paragraphs (2) and (3) of Article 70-4 of the same Act shall apply mutatis mutandis to the Chairperson of the Registered Foreign Lawyers Discipline Enforcement Committee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

推古天皇12年(604年)4月3日(旧暦)、「夏四月丙寅朔戊辰皇太子親肇作憲法七條」(『日本書』)いわゆる七条憲法を制した。例文帳に追加

On May 9, 604, he promulgated the Constitution known as 'Jushichijo Kenpo' (Seventeen-Article Constitution) as described by '四月 丙寅戊辰 皇太子憲法十七條' in the "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、唐僧維躅(ゆいけん)の書に見える「二年一来」(20年に1度)の朝貢が8世ごろまでに規化され、およそ数年から二数年の間隔で遣唐使の派遣が行われた。例文帳に追加

After that, a rule was made before the eighth century for an emperor to send a mission once every 20 years as described in the book written by the Tang priest Yuiken and a mission was sent approximately every dozen to two dozen years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭国でも7世前半にかけて聖徳太子と蘇我氏により遣隋使派遣・冠位二階制七条憲法導入などの国政改革が行われた。例文帳に追加

In Wa as well, Prince Shotoku and the Soga clan reformed national politics by sending Japanese envoys to Sui Dynasty China, establishing Kani junikai (twelve grades of cap rank) and introducing a Seventeen-Article Constitution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天智天皇と天武天皇の間で大海人皇子を「皇太子」「皇太弟」「東宮」とばらばらの用語で表現しており、大海人皇子が皇位を辞退して出家した場面が巻をへだてて2度出てくる点も、改時の整理が不分だったためだと考える。例文帳に追加

Ban also pointed out other evidences that revision was not organized properly; for example, Prince Oama was variously referred to as 'kotaishi (crown prince),' 'kotaitei (the younger brother of an Emperor who is heir apparent),' or 'togu' in Tenchi Tenno ki and Tenmu Tenno ki, and a story that Prince Oama declined the Imperial Throne and became a priest appeared twice in different volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六四条の三 懲戒請求者は、日本弁護士連合会が前条第二項に規する異議の申出につき同条第五項の規によりこれを却下し、又は棄却する決をした場合において、不服があるときは、日本弁護士連合会に、綱審査会による綱審査を行うことを申し出ることができる。この場合において、日本弁護士連合会は、綱審査会に綱審査を求めなければならない。例文帳に追加

Article 64-3 (1) If a Discipline Requesting Party is dissatisfied with a ruling issued by the Japan Federation of Bar Associations in accordance with paragraph (5) of the preceding Article dismissing or rejecting the objection filed pursuant to the provisions of paragraph (2) of the same Article, he/she may apply to the Japan Federation of Bar Associations for a discipline review by the Board of Discipline Review. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall request the Board of Discipline Review to conduct a discipline review.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一条 新弁護士法第七条の三第一項及び第二項(これらの規を新弁護士法第七条の五第三項において準用する場合を含む。)の規による綱委員会の委員及び予備委員の委嘱並びに新弁護士法第七一条の三第一項(新弁護士法第七一条の五第三項において準用する場合を含む。)の規による綱審査会の委員及び予備委員の委嘱のために必要な行為は、施行日前においても行うことができる。例文帳に追加

Article 11 All actions necessary for the appointment of members and reserve members to the Disciplinary Enforcement Committee pursuant to paragraphs (1) and (2) of Article 70-3 of the New Attorney Act (including mutatis mutandis application in paragraph (3) of Article 70-5 of the New Attorney Act) and for the appointment of members and reserve members to the Board of Discipline Review pursuant to paragraph (1) of Article 71-3 of the New Attorney Act (including mutatis mutandis application in paragraph (3) of Article 71-5 of the New Attorney Act) shall be carried out prior to the effective date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規による綱審査の申出は、日本弁護士連合会がした当該異議の申出を却下し、又は棄却する決に係る第六四条の七第二項第六号の規による通知を受けた日の翌日から起算して三日以内にしなければならない。例文帳に追加

(2) The application for a discipline review pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be made within a period of 30 days commencing from the date following the date of receipt of notice from the Japan Federation of Bar Association of its ruling dismissing or rejecting the objection in accordance with the provisions of Article 64-7, paragraph (2), item (vi).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、『日本書』に冠位二階をめたときの記述があるものの、その記述中には、それをめたときにどの位階にどの色を使って区別したのかが書かれていない。例文帳に追加

Only "Nihonshoki" describes the period when the twelve court ranks were established, but does not mention the relationship between the colors and ranks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七条の二 綱委員会は、四人以上であつてその置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会則でめる数の委員をもつて組織する。例文帳に追加

Article 70-2 A Disciplinary Enforcement Committee shall be composed of four or more committee members as designated in the articles of association of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七条の五 綱委員会に、四人以上であつてその置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会則でめる数の予備委員を置く。例文帳に追加

Article 70-5 (1) A Disciplinary Enforcement Committee shall include four or more reserve committee members as designated in the articles of association of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本書によれば、市皇女のなきがらは天武天皇7年(678年)4月14日に赤穂に葬られたとあるが、赤穂という地名が奈良県内のどこにあたるかという解釈には諸説あり、いまだ説は明らかになっていない。例文帳に追加

While Nihonshoki mentions that the remains of Tochi no Himemiko were buried in Ako on May 13, 678, there are various theories on whereabouts the place name of Ako be located in Nara Prefecture and none of them has become established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』の603年に冠位二階をめたときの記述には、12の位階の名前は書かれているが、それぞれの位階に対応する色の名前が書かれていない。例文帳に追加

The description in the "Nihon Shoki" of the establishment in 603 of the twelve cap rank system gives the names of twelve ranks but not the color of the caps corresponding to each rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第七条の三 弁護士会の綱委員会の委員は、弁護士、裁判官、検察官及び学識経験のある者の中から、それぞれ弁護士会の会長が委嘱する。この場合においては、第六六条の二第一項後段の規を準用する。例文帳に追加

Article 70-3 (1) The committee members of a Disciplinary Enforcement Committee of a bar association shall be individually appointed by the president of the bar association from among attorneys, judges, public prosecutors and academic experts. In such a case, the provisions of the second sentence of Article 66-2, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

現在では、1992年(平成4年)4月に、全国薫物線香組合協議会が、上記の日本書の記述に基づいて沈水香木が伝来した4月と、「香」の字を分解した「一八日」をあわせて4月18日を、「お香の日」として制している。例文帳に追加

In April 1992, Zenkoku Takimono Senko Kumiai Kyogikai (National Council of Fragrant Woods and Incense Association) established April 18 as Incense Day, based on the notation in the Nihonshoki (Chronicle of Japan) that Jinsui koboku first washed ashore in Japan in April (in the old lunar calendar) and disassembling the kanji '' into 十八日 (eighteenth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では、1992年(平成4年)4月に、全国薫物線香組合協議会が、上記の日本書の記述に基づいて沈水香木が伝来した4月と、「香」の字を分解した「一八日」をあわせて4月18日を、「お香の日」として制している。例文帳に追加

In April 1992, the National Association of Takimono Senko Unions designated the 18th of April as 'Incense Day' because April was the time when, as identified by the above-mentioned descriptions in the Nihonshoki, Jinsui Koboku had arrived Japan for the first time, and the word '' ('incense' in English) can be associated with the 18th, as the word can be divided into '' (ten) and '' (eight), thus equaling 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』にも同様の記事が見え、応神五年八月条に「諸国に令して、海人及び山守をむ」、応神一年月条に「剣池・軽池(かるのいけ)・鹿垣池(ししかきのいけ)・厩坂池(うまやさかのいけ)を作る」とある。例文帳に追加

In "Nihonshoki" also, a similar story appears and the paragraph titled September, 274 says that 'he sent an order to all countries and determined diver groups and mountain guardian groups' and the paragraph titled November, 280 says that 'he had Tsurugi no ike-Pond, Karu no ike-Pond, Shishikaki no ike-Pond, and Umaya no saka no ike-Pond built.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした中で6世末、幾つかの紛争に勝利した推古天皇、聖徳太子、蘇我馬子らは強固な政治基盤を築きあげ、冠位二階や七条憲法の制など官僚制を柱とする王権の革新を積極的に進めた。例文帳に追加

At the end of the sixth century, Empress Suiko, Prince Shotoku, and SOGA no Umako, after emerging victorious from several conflicts, established firm political foundations and actively reformed the polity by basing it on bureaucratic systems such as Kan'i junikai (twelve cap rank system) and the Seventeen-Article Constitution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 施行日以後最初に委嘱される綱審査会の委員の任期は、新弁護士法第七一条の三第二項の規にかかわらず、日本弁護士連合会の総会の決議のめるところにより、そのうち五人については、一年とする。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of paragraph (2) of Article 71-3 of the New Attorney Act, the term of members of the Board of Discipline Review that are the first to be appointed after the effective date shall be, based on a resolution adopted at a general meeting of the Japan Federation of Bar Associations, one year for five of the board members.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 弁護士会は、所属の外国法事務弁護士について、懲戒の事由があると思料するとき、又は前項の請求があつたときは、懲戒の手続に付し、弁護士法第七条第一項の規によりその弁護士会に置かれた綱委員会に調査をさせることができる。この場合において、その綱委員会が当該外国法事務弁護士を懲戒することを相当と認めたときは、その綱委員会の調査結果及び意見を添えて日本弁護士連合会に懲戒の請求をしなければならない。例文帳に追加

(2) In cases where a bar association believes that there are grounds for disciplining a registered foreign lawyer who belongs to it or where there has been a request set forth in the preceding paragraph, it shall commence disciplinary procedure against the registered foreign lawyer and have the discipline enforcement committee investigate the case pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 70 of the Attorney Act. If, the discipline enforcement committee deems it appropriate in order to discipline the registered foreign lawyer, the bar association shall request disciplinary action to the Japan Federation of Bar Associations, with the statement of the results of the examination by the discipline enforcement committee and its opinion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九六条 使用者は、事業の附属寄宿舎について、換気、採光、照明、保温、防湿、清潔、避難、員の収容、就寝に必要な措置その他労働者の健康、風及び生命の保持に必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 96 (1) With respect to a dormitory attached to the enterprise, an employer shall take necessary measures for ventilation, lighting, illumination, heating, damp-proofing, cleanliness, evacuation, maximum accommodation, and sleeping facilities, and such other measures as are necessary for preservation of the health, morals and life of the workers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 日本弁護士連合会の綱委員会の委員は、弁護士、裁判官、検察官及び学識経験のある者の中から、それぞれ日本弁護士連合会の会長が委嘱する。この場合においては、第六六条の二第二項後段の規を準用する。例文帳に追加

(2) The committee members of the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations shall be individually appointed by the president of the Japan Federation of Bar Associations from among attorneys, judges, public prosecutors and academic experts. In such a case, the provisions of the second sentence of Article 66-2, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この思想で考えると斑鳩の地に都を置いた推古天皇9年(601年)の辛酉の年より二一元遡った辛酉の年を第一蔀のはじめの年とし、日本の元を第一の革命と想して、神武の即位をこの年に当てたのである。例文帳に追加

Based on this idea, the Kanototori year, which was the first year of the former 21 cycles from the Kanototori year of 601 when a capital was placed at Ikaruga, was defined as the first year of the first period and the year of the enthronement of Emperor Jinmu on the assumption that the beginning of Japan was the first revolution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳道上人が中山寺に宝印を納めてから約270年後、花山天皇が州国の那智山で参籠していた折、熊野権現が姿を現し上人がめた三三の観音霊場を再興するように託宣を受ける。例文帳に追加

Two hundred and seventy years after the Saint Tokudo's placement of the hoin at the Nakayama-dera Temple, when Emperor Kazan confined himself to the Mt. Nachi in Kishu Province for meditation, Kumano Gongen (the deity of the three grand shrines of Kumano) appeared in front of Emperor Kazan and gave an oracle to him that said he must revitalize the thirty-three holy places of Kannon that Saint Tokudo had designated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような状況の下、我が国経済社会が、新しく迎えた二一世において安的に発展するためには、まず我が国経済を自律的回復軌道に乗せることが重要でありますが、同時に、我が国経済社会の抱える構造的諸課題に対処していくことが求められております。例文帳に追加

Under such circumstances, in order for the Japanese socio-economy to achieve stable growth in the 21st century, it is important first of all to put the Japanese economy on a self-sustained recovery path. At the same time, we are also called upon to deal with various structural problems of the Japanese socio-economy. - 財務省

条 施行日以後最初に委嘱される日本弁護士連合会の綱委員会の委員の任期は、新弁護士法第七条の三第三項の規にかかわらず、日本弁護士連合会の総会の決議のめるところにより、当該委員の総数の半数(当該委員の総数が奇数である場合には、その二分の一の数に生じた端数を切り捨てた数)については、一年とする。例文帳に追加

Article 10 (1) Notwithstanding the provisions of paragraph (3) of Article 70-3 of the New Attorney Act, the term of members of the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations that are the first to be appointed after the effective date shall be, based on a resolution adopted at a general meeting of the Japan Federation of Bar Associations, one year for half of the total number of such committee members (if the total number of committee members is odd, the number remaining after dividing the total number by two and rounding down to the nearest whole number).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『高野春秋編年輯録』によると、10月2日に堀秀政が根来に着陣したのを皮切りに、総大将織田信孝以下岡田重孝、松山庄五郎らがノ川筋に布陣、大和口には筒井順慶・次父子を配し、高野七口を塞いで総勢三万七千二百二余人に達したとされる。例文帳に追加

According to "Koya Shunju Hennen Shuroku" (The Springs and Falls of Mt. Koya), the number of Nobunaga's army reached more than 137,220 in total, led by the general commander Nobutaka ODA with the troops of Shigetaka OKADA, Shogoro MATSUYAMA and others along the Kino-kawa River, Junkei TSUTSUI and his son Sadatsugu at Yamato guchi, and blocking Koya nanakuchi (seven gates of Koyasan), starting from Hidemasa HORI's arrival at Negoro on November 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 綱審査会は、弁護士会が第五八条第四項の規により対象弁護士等を懲戒しない旨の決をし、かつ、日本弁護士連合会がこれに対する懲戒請求者による異議の申出を却下し、又は棄却する決をした場合において、なお懲戒請求者からの申出があるときに、国民の意見を反映させて懲戒の手続の適正を確保するため必要な綱審査を行う。例文帳に追加

(2) If a Discipline Requesting Party files a request for a review of a matter regarding which a bar association had issued a ruling not to discipline the Accused Attorney, etc. pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (4), and to which the Japan Federation of Bar Associations had issued a ruling dismissing or rejecting the Discipline Requesting Party's objection to the bar association's ruling, the Board of Discipline Review shall reflect the public opinion of Japan and conduct discipline reviews as necessary to ensure that disciplinary procedures are appropriate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六四条の二 日本弁護士連合会は、前条第一項の規による異議の申出があり、当該事案が原弁護士会(懲戒請求者が懲戒の請求をした弁護士会をいう。以下同じ。)の懲戒委員会の審査に付されていないものであるときは、日本弁護士連合会の綱委員会に異議の審査を求めなければならない。例文帳に追加

Article 64-2 (1) If, after an objection is filed in accordance with the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the case is not referred to the Disciplinary Actions Committee of the original bar association (the "original bar association" here and hereinafter refers to the bar association to which the Discipline Requesting Party submitted a request for disciplinary action) for examination, the Japan Federation of Bar Associations shall refer the objection to the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations for examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そのために試験も次第に形式的なものとなり、天元(日本)2年(979年)に方略試を受けた大江匡衡は、事前に出題博士であった菅原文時から問題の出題箇所の通告を受けた(『江談抄』)とされ、更には11世に入ると上制(一回数試験を受けても合格できなかった者に対して特別に合格を認める制度)さえ導入されるようになっていった。例文帳に追加

Following this, the examination gradually became superficial: it is said ("Godansho" (an ancient journal)) that OE no Masahira, who took the horyakushi exam in 979, had been informed what would be on the exam from his examiner, SUGAWARA no Fumitoki, while in the 11th century, even the jujo system (a system in which those who could not pass the exam after taking it a certain number of times would be granted special acceptance) was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『徳川実』によれば、大番頭2000俵、書院番頭・小姓組番頭1000俵、新番頭・百人組番頭700俵、持弓筒頭・先手頭・歩行頭・書院番組頭・小姓組組頭・小人頭・目付・使番500俵とめられた。例文帳に追加

According to "Tokugawa jikki" (The True Tokugawa Records), it was specified that 2000 hyo (bale [a traditional unit for rice of 60 kilograms]) be given to Oban gashira (captains of the great guards), 1000 hyo to shoinban gashira (chief of military patrol) and koshogumiban gashira (chief of the bodyguard of the Shogun), 700 hyo to shinban gashira (person in charge of guarding the shogun and inspecting arms) and hyakuninkumiban gashira (chief of a special firearm troop with 100 members), and 500 hyo to mochiyumitsutsu gashira (chief of archery troop and firearm troop), sakite gashira (chief of a troop for maintaining security), hoko gashira (chief of guards), shoinban kumigashira (leader of the shogun's bodyguards), koshogumi kumigashira (leader of page corps), kojunin gashira (leader of escort guard), metsuke (inspector of foot soldiers), and tsukaiban (a person responsible for order and patrol in the battlefield).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一書曰素戔嗚尊曰韓郷之嶋是有金銀若使吾兒所御之國不有浮寶者未是佳也乃拔鬚髯散之即成杉又拔散胸毛是成檜尻毛是成柀眉毛是成櫲樟已而其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具夫須噉八木種皆能播生于時素戔嗚尊之子號曰五猛命妹大屋津姫命次枛津姫命凡此三神亦能分布木種即奉渡於伊國也然後素戔嗚尊居熊成峯而遂入於根國者矣棄戸此云須多杯柀此云磨例文帳に追加

Susanoo said, "There is gold and silver in the islands of Karakuni (considered to be a part of present-day Korea), so it is not good that the country controlled by my children doesn't have any ships." Then, he pulled out some hairs of his beard and scattered them, and then, they turned into cedars. He continued pulling out some hairs from parts of his body. The hairs he picked from his chest turned into hinoki (Japanese cypresses), the hairs he picked from his buttocks turned into maki (Japanese yew pines), and his plucked eyebrows turned into camphor trees. After that, he decided on the use of each tree and suggested, "Cedars and camphor trees should be used for making ships, Japanese cypresses should be used for constructing palaces, Japanese yew pines should be used for coffins when the body is buried. Everyone should join together to sow seeds of many trees used for these various purposes and grow many more trees." Around this time, he had a son, Isotakeru, and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province (the southern part of present-day Mie and Wakayama Prefectures) where they were enshrined. After that, Susanoo finally entered Ne-no-kuni (underworld) via Kumanarinotake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、文化財保護法が制された1950年(昭和25年)当時の日本国の財政状況や政治情勢では指文化財のすべてについて必要分な保護措置がとれないために、そのとき新設された「無形文化財」は別としても、戦前の国宝保存法と史蹟名勝天然念物保存法による指物件を多く引き継いだ「有形文化財」および「記念物」の2種については、指物件のなかから特に重点的に保護する対象を厳選する必要にせまられたためであった。例文帳に追加

Since not all designated cultural properties could be protected by necessary and sufficient measures under the Japan's financial and political situations at the time when the Act on Protection of Cultural Properties was enacted in 1950, the government was forced to stringently select cultural properties to be protected among the two categories of 'Tangible Properties' and 'Monuments' to which categories many items designated in the prewar period under the Preservation of National Treasures or the Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument Preservation Law had been carried over, aside from the then-established category of 'Intangible Cultural Properties.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 日本弁護士連合会の綱委員会は、原弁護士会が第五八条第四項の規により対象弁護士等を懲戒しない旨の決をしたことについての異議の申出につき、前項の異議の審査により原弁護士会の懲戒委員会に事案の審査を求めることを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、原弁護士会がした対象弁護士等を懲戒しない旨の決を取り消して、事案を原弁護士会に送付する。例文帳に追加

(2) If an objection is filed regarding the original bar association's ruling not to discipline the Accused Attorney, etc. pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (4), and based on an examination of the objection set forth in the preceding paragraph, the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations finds it appropriate to refer the case back to the Disciplinary Actions Committee of the original bar association for investigation, the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations shall adopt a resolution to that effect. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall, based on such resolution, rescind the original bar association's decision not to discipline the Accused Attorney, etc., and remand the case to the original bar association.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

このため、1998年に策された地域の自立の促進と美しい国土の創造を目指した第五次の全国総合開発計画である「21世の国土のグランドデザイン」では「自立の促進と誇りの持てる地域の創造」をはじめとした5つの基本課題を掲げるとともに、国土基盤投資について地域の特性を分に踏まえた投資、次の時代に備えた投資の重要性、産業政策面では地域の産業競争力を再生することで地域の自立を促す点が指摘された。例文帳に追加

For this reason, in 1998, “Grand Design for the 21st Century,” which is the Fifth Comprehensive National Development Plan, was formulated to promote the independence of local regions and creation of a beautiful country. This plan specifies five basic tasks includingpromoting the independence of regions and creating regions which residents can take pride in.Regarding domestic infrastructure investment, the plan points out the importance of making investments that fully reflect the characteristic of the relevant local region while planning for the next generation. As to industrial policies, it mentions about promoting the independence of local regions by means of revitalizing the competitiveness of regional industries. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS