1016万例文収録!

「命札」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 命札に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

命札の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

牛王宝という,社寺で出す厄よけの守り例文帳に追加

an amulet against evil that is dispensed by a shrine, called 'go-o-homyo'  - EDR日英対訳辞書

事態に窮した藩は藩の強制使用をじ、更には「御用銀」を領民に賦課した。例文帳に追加

The domain, puzzled by this situation, not only ordered compulsory use of the han bills, but also imposed 'goyogin' (forced loans) on the people of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは桐野ので軍票(西郷)がつくられ、逼迫した軍の財政の立て直しが試みられた。例文帳に追加

Here, the military currency (Saigo bill) was issued upon Kirino's order to improve the fragile financial condition of the army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

潔はこのとき藩が組織的に行っていた贋事件の調査をぜられる。例文帳に追加

At this time, Kiyoshi was ordered to investigate the counterfeit bill case committed by the domain as an organization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

残存寿予測部92は、通信実績情報に基づいて電子棚の電池の残存寿を予測する。例文帳に追加

The residual life predicting part 92 predicts the residual life of the battery in the electronic shelf label, based on the communication actual result information. - 特許庁


例文

しかし殿中刃傷を起こした家がどうなるかは予想がついたので、大石は藩の処理を座奉行岡島常樹にじ、早くも翌3月20日(旧暦)(4月27日)には領内数箇所に藩交換所を設けて六分率で交換させ、赤穂経済の混乱の回避に努めた。例文帳に追加

However, since it was predictable what would happen to the clan that caused such an attack, Oishi ordered the commissioner of finance Tsuneki OKAJIMA to deal with the money used in Ako Domain and established a few currency exchange offices on April 27, which allowed conversion of the money at the rate of 60%, in order to avoid economic confusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、鴨川(淀川水系)にかかる三条大橋の西詰に立てられた制が3度に渡って引き抜かれ鴨川に捨てられたことから、新選組に制の警護がじられれた。例文帳に追加

Notably, the noticeboard at the west foot of the Sanjo-ohashi bridge over Kamo-gawa river (Yodo-gawa river system) was pulled out and thrown into Kamo-gawa river three times, and Shinsengumi was ordered to guard the noticeboard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋月藩の藩発行は、福岡藩で発行された翌年の元禄17年(1704年)からであるが、各藩に下された遣い停止の幕により、わずか4年で回収された。例文帳に追加

Although Akizuki Domain issued han bills in 1704, a year after issuance in Fukuoka domain, their han bills were withdrawn after only four years due to the order for suspension of bills by the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、同時に旧幕府時代の高の廃棄もじているところから、新政府の権威とその支配圏を象徴するものであった。例文帳に追加

On the other hand, the notice boards from the Old Shogunate era were ordered to be disposed of at the same time, which symbolized the power and sphere of control of a new government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

姫路藩は文政3年(1820年)、姫路城下の綿町に切手会所を開設し、掛屋、用達に藩の取り扱いをじた。例文帳に追加

The domain opened a kitte-kaisyo (exchanger of kitte [merchandising certificates]) in Wata-machi near Himeji-jo Castle in 1820, and ordered a kakeya and a yotashi (merchant who assisted officials) to manage han bills.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このため政府は、紙幣と正金とのあいだに差価をたてて打歩をとることを禁じ、租税および諸上納に金をもちいるべきことをじ、諸藩に石高貸付をじるなど方法を講じた。例文帳に追加

To overcome these difficulties, the government forbade gaining profits from the difference in value between the bills and hard currency and ordered that payments of taxes and tributes be made in Dajokan bills and that domains redeem these bills for hard currency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府は人々の往来の激しい地点や関所や港、大きな橋の袂、更には町や村の入り口や中心部などの目立つ場所に高場(制場)と呼ばれる設置場所を設けて、諸藩に対してもこれに倣うように厳しくじた。例文帳に追加

Bakufu established a particular site for setting up Kosatsu (Seisatsu) at obvious, noticeable locations for general public, such as the busy corner of the streets, sekisho (checking station), nearby at a large bridge, and at the gates or the center of a town or a village, and Bakufu strictly ordered each domain to follow the method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子棚が、受信部へ電力を供給する電力供給手段、受信部への電力供給量が異なる通常モードと節電モードを切り換える動作モード制御手段を備え、管理装置からの令送信によって電子棚を節電モードから通常モードに変更させる。例文帳に追加

The electronic shelf label is provided with a power supply means supplying a power to a receiving part, and an operation mode control means changing over between a regular mode and a power-saving mode having different power supply amounts to the receiving part respectively; and changes the electronic shelf label from the power-saving mode to the regular mode by the command transmitted from the management device. - 特許庁

2 前項ただし書の規定による通知を受けた任権者は、当該入談合等関与行為を行った職員に対して懲戒処分をすることができるか否かについて必要な調査を行わなければならない。例文帳に追加

(2) The appointers, who received notification under the proviso of the preceding paragraph, shall perform the necessary investigation if it is possible to impose disciplinary actions upon the employees involved in the said involvement in bid rigging etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

位牌は、一人あるいは夫婦など二人以上の戒名等が表面に書かれた(彫られた)位牌である(書かれた人が存中は、朱色の字にしておく。例文帳に追加

Fuda-ihai is an ihai inscribed (or engraved) with the posthumous Buddhist name(s) of one person or more such as husband and wife on the surface (the name of the person on ihai is inscribed in vermilion when he/she is still alive).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞親自身は『為愚息教訓一』と名しているように、彼が説いている事は伊勢氏の当主として必要であると思われた事を記した家訓であり、流布を目的に書かれたものではない。例文帳に追加

complete translation  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

警護をじられた新選組は、三条大橋を中心とした3拠点に隊士を配置し、いつでも包囲体制をとれるように準備を整えていた。例文帳に追加

Ordered to guard the noticeboard, Shinsengumi were ready to surrender criminals at any time by arranging members at three points centered around Sanjo-ohashi bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、廃藩置県直前に福岡藩の黒田長知が偽事件を理由に藩知事を更迭されて代わりに有栖川宮熾仁親王が任されている。例文帳に追加

Note that, immediately before Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) occurred, Nagatomo KURODA of the Fukuoka Domain was forced to resign as the governor of the domain due to the fake bill incident and Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito was appointed to take over the position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに民衆向けに掲げられた五榜の掲示(第4)にも「万国の公法」という字句が登場し、外交は朝廷が担い、条約を遵守するので、庶民は外国人に不法なことをしないようにとじている。例文帳に追加

Furthermore, there was the word 'bankoku no koho' (same as bankoku koho) on Gobo no keiji (five edict boards) (the fourth board), and the government announced that the Imperial Court would handle foreign diplomacy and told common people not to do something impolite to foreigners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信実績情報を用いると電子棚が通信により消費した電力を正確に特定することができるので、電池の残存寿の予測値として信頼性の高い値を得ることができる。例文帳に追加

Power consumed by the electronic shelf tab in communication is correctly identified when using the communication actual result information, thereby obtaining a highly reliable value as the prediction value of the residual life of the battery. - 特許庁

電池で駆動される電子棚に対して情報を提供するESLサーバにおいて、通信実績取得部91と残存寿予測部92とが実現される。例文帳に追加

An ESL server for providing information with respect to an electronic shelf label to be driven by the battery achieves: a communication actual result acquiring part 91 and a residual life predicting part 92. - 特許庁

例えば、出品物について、警察本部長等から競りの中止の令を受けたにもかかわらず、オークション事業者が当該出品物に係る競りを中止しなかったため、落者が盗品等を購入し、盗品等の所有者から返還請求を受けた場合などにおいて、当該オークション事業者は、当該落者等に対して、注意義務違反による損害賠償義務を負う可能性があると解される。例文帳に追加

For example, where information is provided by the police commissioner etc. to the effect that goods exhibited on the internet auction site are stolen, an Auction Operator that disregards this information may, based on a violation of the duty to act in good faith and with due care, have an obligation to indemnify the successful bidder who purchases the stolen goods which must be returned to the victim.  - 経済産業省

1827年(文政10年)に、仁和寺第29世門跡であった不壊身院御室・済仁法親王が、四国八十八箇所を巡拝が出来ない人々のために発願し、仁和寺寺侍・久富遠江守にじて、四国八十八箇所を巡拝して、各所の砂を持ち帰らせた。例文帳に追加

In 1827 (Bunsei 10) Fukaishin'in Omuro/Sainin Hosshinno, the 29th chief priest of Ninna-ji Temple, ordered the custodian, Totomi-no-kami HISATOMI, to build it for the people who could not do the 88 Places Pilgrimage on Shikoku, making him go on the pilgrimage and bring back the sand from each of the 88 temples on Shikoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西国三十三所観音巡礼の中興者とされる花山法皇の一千年忌を記念して2008年から2010年にかけて、西国三十三所の各所寺院で「結縁開帳」が行われることとなり、長寺の本尊は2009年10月1日から10月31日の間、開扉されることとなった。例文帳に追加

In celebration of the 1,000th anniversary of Cloistered Emperor Kazan who is regarded as a person who restored Saigoku Sanju-san-ka-sho (Kansai Kannon Pilgrimage), 'Kechien kaicho' (unveiling a Buddhist image to make a connection with Buddha) was decided to be held from 2008 to 2010 and that the honzon of Chomei-ji Temple would be opened to the public from October 1 through October 31, 2009.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第134条に掲げた侵害又は詐称通用に対する訴訟において,裁判所が与える救済は,差止令(裁判所が適当と認める条件があればそれに従う。),並びに破棄又は抹消のため侵害する貼及び標章の引渡を求める令を付すか否かを問わず,原告の選択による損害賠償又は不当利得の返還の何れかを含む。例文帳に追加

The relief which a court may grant in any suit for infringement or for passing off referred to in section 134 includes injunction (subject to such terms, if any, as the court thinks fit) and at the option of the plaintiff, either damages or an account of profits, together with or without any order for the delivery up of the infringing labels and marks for destruction or erasure.  - 特許庁

四 国又は地方公共団体の予算、決算及び会計について定める令等(入の参加者の資格、入保証金その他の国又は地方公共団体の契約の相手方又は相手方になろうとする者に係る事項を定める令等を除く。)並びに国又は地方公共団体の財産及び物品の管理について定める令等(国又は地方公共団体が財産及び物品を貸し付け、交換し、売り払い、譲与し、信託し、若しくは出資の目的とし、又はこれらに私権を設定することについて定める令等であって、これらの行為の相手方又は相手方になろうとする者に係る事項を定めるものを除く。)例文帳に追加

iv) Administrative Orders, etc. to provide for the budget, settlement of accounts and account of the national government or local public entities (except for Administrative Orders, etc. to provide for the qualification of the bidders, deposit for bid participation and other matters concerning the contractors or those who would like to contract with the national government or the local public entities), and Administrative Orders, etc. to provide for the management of the properties and the materials of the national government or local public entities (except for Administrative Orders, etc. providing for the matters pertaining to the parties or those who would like to be when the national government or local public entities loan, exchange, sell, transfer, entrust or contribute the properties and the materials, or establish private rights on them  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし、石塔寺がある滋賀県湖東地区には他にも西国三十三箇所所寺院の長寺(近江八幡市)、百済寺(ひゃくさいじ、東近江市)など、聖徳太子創建伝承をもつ寺院が多く、この地が早くから仏教文化の栄えた土地であるとともに、聖徳太子とも何らかのつながりのあったことを思わせる。例文帳に追加

However, in the Koto region in Shiga Prefecture, where Ishido-ji Temple is, there are many other temples with a legendary story of Prince Shotoku's foundation such as Chomei-ji Temple (Omihachiman City), which is one of 33 Saigoku Kannon Pilgrimages, and Hyakusai-ji Temple (Higashiomi City), and this area may be a region in which the Buddhist culture prospered from early times, with some sort of connection with Prince Shotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果藩481貫110匁(金換算8,019両)が回収され、未発行分の230貫190匁(同3,836両)と合わせた合計711貫300匁(同11,855両、当時の藩財政の約1/6相当にあたる)が、方谷の令によって嘉永5年(1852年)9月5日_(旧暦)領内の高梁川にある近似川原(ちかのりがわら)に集められた藩士・領民の目前で焼却処分された。例文帳に追加

As a result, 481 kan and 110 monme (8,019 ryo of gold) of the han bills collected and 230 kan and 190 monme (3.836 ryo of gold) of unissued han bills (711 kan and 300 monme [11,855 ryo of gold, one sixth of their fund] in total) were burned in front of feudal retainers and the people of the domain at Chikanorigawara beside Takahashi-gawa River by the order of Hokoku on September 5, 1852 (old lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例外的に、出品物について、警察本部長等から競りの中止の令を受けたにもかかわらず、オークション事業者が当該出品物に係る競りを中止しなかったため、落者が盗品等を購入し、盗品等の所有者から返還請求を受けた場合などについて、損害賠償義務を負う可能性がある。例文帳に追加

In exceptional circumstances, if the successful bidders, who have purchased the stolen items, experience claims demanding the return of such items by the original owner and this is attributable to the Auction Operator because it did not stop the bidding although such Auction Operator had been ordered to suspend the bidding by the police commissioner etc., the Auction Operator may be obligated to indemnify the successful bidders.  - 経済産業省

第五条 各省各庁の長等は、第三条第一項又は第二項の規定による求めがあったときは、当該入談合等関与行為を行った職員に対して懲戒処分(特定法人(特定独立行政法人(独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)第二条第二項に規定する特定独立行政法人をいう。以下この項において同じ。)及び特定地方独立行政法人(地方独立行政法人法(平成十五年法律第百十八号)第二条第二項に規定する特定地方独立行政法人をいう。以下この項において同じ。)を除く。)にあっては、免職、停職、減給又は戒告の処分その他の制裁)をすることができるか否かについて必要な調査を行わなければならない。ただし、当該求めを受けた各省各庁の長、地方公共団体の長、特定独立行政法人の長又は特定地方独立行政法人の理事長が、当該職員の任権を有しない場合(当該職員の任権を委任した場合を含む。)は、当該職員の任権を有する者(当該職員の任権の委任を受けた者を含む。以下「任権者」という。)に対し、第三条第一項又は第二項の規定による求めがあった旨を通知すれば足りる。例文帳に追加

Article 5 (1) The Heads of Ministries and Agencies etc. shall, when there is a demand under the provisions of Article 3, paragraph 1 and paragraph 2, perform the necessary investigation if it is possible to impose disciplinary actions based on the National Public Service Act and the Local Public Service Act, upon the employees involved in said bid rigging etc. Such action shall mean dismissal, suspension of duties, a cut in salary, or warning and other sanctions in the case of specified corporations (excluding specified incorporated administrative agencies - meaning incorporated administrative agencies (stipulated under Article 2, paragraph 2 of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies (Act No. 103 of 1999); hereinafter the same shall apply in this paragraph) and excluding specified local incorporated administrative agencies - meaning specified local incorporated administrative agencies (stipulated under Article 2, paragraph 2 of the Act on Local Incorporated Administrative Agencies (Act No. 118 of 2003); hereinafter the same shall apply in this paragraph). Provided, however, that the Heads of Ministries and Agencies, heads of specified incorporated administrative agencies or heads of specified local incorporated administrative agencies, in cases where they do not have the appointive power of the said employees (including cases where the appointive power of the said employees was assigned), it shall suffice if the notification was made to the person with appointive power (including the person who was assigned the appointive power of the said employees; hereinafter referred to as "appointer") to the effect that the demand under the provisions of Article 3, paragraph 1 or paragraph 2, was received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第六十八条の二 執行裁判所は、裁判所書記官が入又は競り売りの方法により売却を実施させても買受けの申出がなかつた場合において、債務者又は不動産の占有者が不動産の売却を困難にする行為をし、又はその行為をするおそれがあるときは、差押債権者(配当要求の終期後に強制競売又は競売の申立てをした差押債権者を除く。次項において同じ。)の申立てにより、買受人が代金を納付するまでの間、担保を立てさせて、次に掲げる事項を内容とする保全処分(執行裁判所が必要があると認めるときは、公示保全処分を含む。)をずることができる。例文帳に追加

Article 68-2 (1) In cases where no purchase offer was made when the court clerk had a sale implemented by the method of bidding or an auction, if the obligor or the possessor of the real property has committed or is likely to commit an act that makes the sale of the real property difficult, the execution court may, upon petition by an obligee effecting a seizure (excluding an obligee effecting a seizure who filed a petition for a compulsory auction or an auction after the time limit for a demand for liquidating distribution; the same shall apply in the following paragraph), issue a temporary restraining order containing the following matters (including a temporary restraining order to give public notice, if the execution court finds it to be necessary), while requiring provision of security, until a purchaser pays the price:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS