1016万例文収録!

「従事させる」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 従事させるの意味・解説 > 従事させるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

従事させるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 174



例文

5 消防吏員又は消防団員は緊急の必要があるときは、火災の現場附近に在る者を消火若しくは延焼の防止又は人命の救助その他の消防作業に従事させることができる。例文帳に追加

(5) A firefighter or fire corps volunteer, when it is urgently necessary, may engage a person who is near the scene of a fire to carry out the activities of extinguishing the fire or preventing the spread of the fire or rescuing human life and other firefighting activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

屯田(とんでん)は、一般に、兵士に新しく耕地を開墾させ、平時は農業を行って自らを養い、戦時には軍隊に従事させる制度、またその場所や地域を言う。例文帳に追加

Tonden refers to a system or the place/region where soldiers who were made to plow new fields were recruited at war time but farmed the land to sustain themselves at peace time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

令制国の守護は国内の御家人を大番役に従事させるために必要な権限が与えられており(「大番催促」)、大犯三箇条のうちの1つに数えられている。例文帳に追加

Shugo (provincial constable) in ryoseikoku (province) was granted authority necessary to cause Gokenin in the province to engage in Obanyaku ('Oban-saisoku (Shugo's authority to command Gokenin, lower ranked vassals to guard Kyoto), and such authority was regarded as one of Taibon Sankajo (three major tasks of peacekeeping).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作業従事者の移動距離(動線)が短く、従来に較べて、疲労の蓄積が少なく、作業労力を軽減させる衣類プレス機の提供。例文帳に追加

To provide a clothes pressing machine achieving a reduced moving distance (a traffic line) of a person engaging in the work, decreasing an accumulation of fatigue as compared with the conventional machine, and lessening working labor. - 特許庁

例文

これにより、操作が忘れられている場合には、勤務時間帯の切り替え時間の前に報知が行われるので、操作を行うべきであることを医療従事者に認識させることができる。例文帳に追加

Thus, since reporting is performed before the work time zone switching time when the operation is forgotten, the medical worker is made to recognize that the operation should be performed. - 特許庁


例文

患者の容体が重度なレベルである場合には確実にその旨を報知することができ、患者の容体が軽度なレベルである場合には警報による医療従事者の煩わしさを低減させることができるようにすること。例文帳に追加

To surely report that the condition of a patient is at a serious level if it is so and to reduce the troublesomeness of a person engaged in medical treatment by an alarm in the case that the condition of the patient is at a slight level. - 特許庁

さらに、地域の医療に従事する医師数の増加を図るため、医学部における地域枠の拡充を図るとともに、医師養成総数が少ない県においては、医師の養成数を増加させる例文帳に追加

Furthermore, in order to increase the number of doctors to work in communities, expand regional reservations in medical departments and increase the number of trainees for doctors in prefectures that are low in the number of trainees. - 厚生労働省

3 上欄の業務のうち、多量の低温物体を取り扱うものにあつては、当該業務に従事させる時間は、一日について一時間をこえないこと。例文帳に追加

3. Trainees shall not engage in these types of work to handle a large quantity of cold materials for a period exceeding one hour a day.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

淑人は前任の伊予守藤原元名の一族で現地に土着化していた藤原純友を配下に迎えて海賊に田畑を与え農業に従事させる投降策をとった。例文帳に追加

Yoshito welcomed under his control FUJIWARA no Sumitomo, who was a member of the family of his predecessor Iyo no kami (Governor of Iyo Province) Motona FUJIWARA and was well settled locally, and they instigated a policy of giving the pirates fields and making them surrender and work at farming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

北海道の開拓に関する建白書を政府に建議した際、網走集治監(網走刑務所)の囚人(思想犯多数)を開拓や道路建設に従事させるように提案。例文帳に追加

He submitted the government a petition about reclamation of Hokkaido, proposing to engage the prisoners of the Abashiri prison in reclamation and road construction works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

X線CT装置において、被検体のセッティングの際に、医療従事者がX線照射範囲を正確に認識しながら効率よく被検体のセッティングを行うことであり、また、被検体の被爆量を低減させること。例文帳に追加

To efficiently set a subject while a medical staff correctly recognizes an irradiation range of an X-ray in setting the subject in an X-ray CT apparatus, and to reduce an exposure level of the subject. - 特許庁

入れ歯の新規製作及び修理等の治療を必要とする患者と医療従事者、例えば歯科医師との間で、意思疎通を向上させることで的確に医療行為が行われるための、入れ歯治療記録用ノートを提供する。例文帳に追加

To provide a notebook for recording artificial tooth treatment for accurately carrying out medical action by improving mutual understanding between a patient who requires new production of artificial teeth and treatment such as repair, and a medical worker such as a dentist. - 特許庁

二 その被用者をして労働者の募集に従事させる者であつて、当該被用者が労働組合法第二条第一号の役員、監督的地位にある労働者又は使用者の利益を代表する者に該当するもの例文帳に追加

(ii) A person who has his/her employee engage in the recruitment of workers, where such employee falls under an officer, a worker in a supervisory position, or a person representing the interests of the employer provided by Article 2, item 1 of the Labor Union Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 上欄の業務のうち、前二項に該当するもの以外のものにあつては、当該業務に従事させる時間は、一日について四時間をこえないこと。例文帳に追加

4. These types of work other than those prescribed by the preceding two paragraphs: the trainees shall not engage for a period exceeding four hours a day.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 常時千人以上の労働者を使用する事業場又は次に掲げる業務に常時五百人以上の労働者を従事させる事業場にあつては、その事業場に専属の者を選任すること。例文帳に追加

(ii) For the workplace where 1,000 workers or more are regularly employed or 500 workers or more are regularly engaged in the work listed as follows, to appoint a person exclusively assigned to the said workplace.:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 訓練生が当該業務に従事する間、訓練生に対し、当該業務に関する危険又は健康障害を防止するため必要な事項を職業訓練指導員に指示させること。例文帳に追加

(i) To have the vocational training instructor advise the trainee on the matters necessary for preventing possible danger or health impairment from the work to be performed throughout the period during which the trainee is supposed to engage in such work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百九十五条 事業者は、強烈な騒音を発する場所における業務においては、当該業務に従事する労働者に使用させるために、耳栓その他の保護具を備えなければならない。例文帳に追加

Article 595 (1) The employer shall, in the work carried out at the place sending extreme noise, provide earplugs or other personal protective equipment in order to have the worker engaging the said work use them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六百二十五条 事業者は、身体又は被服を汚染するおそれのある業務に労働者を従事させるときは、洗眼、洗身若しくはうがいの設備、更衣設備又は洗たくのための設備を設けなければならない。例文帳に追加

Article 625 (1) The employer shall, when having workers engage in work liable to contaminate the body or clothes, provide them with facilities for washing their eyes and bodies, or gargling, facilities for changing their clothes, or facilities for washing their clothes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

a.定期的に消費生活専門相談員等による研修を実施する等、苦情処理に従事する従業員のスキルを向上させる態勢を整備しているか。例文帳に追加

a. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it improves the skills of those employees engaged in processing complaints, such as periodically conducting training run by consumer counselors and the like.  - 金融庁

イ.代理・媒介業者及びその代理・媒介業者の従事者に対し、代理・媒介業に係る業務の指導、代理・媒介業に関する法令等を遵守させるための研修の実施等の措置例文帳に追加

A. To provide guidance regarding business operations related to agency/brokerage services to brokerage service providers and their employees and implement training programs intended to ensure their compliance with laws and regulations regarding the agency/brokerage services.  - 金融庁

a.代理・媒介業者及びその代理・媒介業者の従事者に対し、代理・媒介業に係る業務の指導、代理・媒介業に関する法令等を遵守させるための研修の実施等の措置例文帳に追加

a. To provide guidance regarding business operations related to agency/brokerage services to brokerage service providers and their employees and implement training programs intended to ensure their compliance with laws and regulations regarding the agency/brokerage services.  - 金融庁

スリープレベルは、問題となるノードがパーティになる通信のタイプと、この無線ネットワークノードが他のデバイスを従事させることになる物理半径を定義する。例文帳に追加

In an embodiment of the invention, sleep levels define the types of communication, to which a node in question will be a party and the physical radius within which the wireless network node will engage other devices. - 特許庁

血中指示薬濃度関連値測定装置において、医療従事者に、被検者への指示薬の投与のタイミングを報知する機能を具備させることにより、精度よく血液中の指示薬の濃度に関する値を測定する。例文帳に追加

To accurately measure a value related to the concentration of an indicator in blood by providing an apparatus for measuring the value related to the concentration of the indicator in blood, with a function of informing a medical operator with the timing of dosing a subject with the indicator. - 特許庁

業務従事者の技術を向上させるための顧客支援システムにおいて、技術研修支援に伴う費用を低減すると共に、研修効果を高めようとするものである。例文帳に追加

To reduce the costs accompanying technical training support and to increase the training effect as to a customer support system for improving the skill of a worker. - 特許庁

針ベースが外筒にしっかり固着できるとともに、自動的に針を弛めて内方へ後退させることによって、患者と医療従事者への双方向保護を達成でき、構成が簡単で、使用が便利で、破壊可能である。例文帳に追加

To provide a destructible and safe autodisable syringe firmly fixing a needle base to an outer cylinder, attaining bidirectional protection for a patient and a medical worker by automatically loosening the needle and retreating it inward, having a simple structure and conveniently used. - 特許庁

アーム形ナースコール子機のアームの先端がソケットから外れかけていることを医療従事者に把握させることで、アーム形ナースコール子機の落下を防止することを目的とする。例文帳に追加

To prevent an arm-shaped nurse call handset from falling by making healthcare workers understand that an end of an arm of the arm-shaped nurse call handset is almost detached from a socket. - 特許庁

労働者派遣:自己の雇用する労働者を、当該雇用関係の下に、かつ、他人の指揮命令を受けて、当該他人のために労働に従事させること。(労働者派遣法第2条第1項)例文帳に追加

Worker Dispatching means causing a worker(s) employed by one person so as to be engaged in work for another person under the instruction of the latter, while maintaining his/her employment relationship with the former (Article 2(i), the Worker Dispatching Act) - 厚生労働省

また、ITO等の清掃又は装置等の内部に付着した当該物質の回収に従事する労働者には、有効な呼吸用保護具を使用させること。例文帳に追加

Also, instruct workers engaged in cleaning ITO, etc., or recovery of sticking designated substance inside of facilities and equipments to wear effective respiratory protective equipments. - 厚生労働省

第五十五条の二 国土交通大臣又は港湾管理者は、港湾工事のための調査又は測量を行うためやむを得ない必要があるときは、その業務に従事する職員を他人の土地に立ち入らせることができる。例文帳に追加

Article 55-2 (1) When entry to the land owned by others is indispensable for field investigations and surveying for Port and Harbor Works, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or the Port Management Body may allow his/her staff engaged in such works access to the said land.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 労働者派遣 自己の雇用する労働者を、当該雇用関係の下に、かつ、他人の指揮命令を受けて、当該他人のために労働に従事させることをいい、当該他人に対し当該労働者を当該他人に雇用させることを約してするものを含まないものとする。例文帳に追加

(i) "Worker Dispatching" means causing a worker(s) employed by one person so as to be engaged in work for another person under the instruction of the latter, while maintaining his/her employment relationship with the former, but excluding cases where the former agrees with the latter that such worker(s) shall be employed by the latter;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

注射針が医療従事者の手などに刺さるのを防止しながら安全にキャップを注射針に被せることができ、かつ、キャップを紛失した注射針に対しても新しいキャップを提供して被せることができる注射針用キャップ供給装置の提供を課題とする。例文帳に追加

To safely put a cap over an injection needle while preventing the needle from sticking in the hands of medical persons and provide and put a new cap over even the needle whose cap has been lost. - 特許庁

第三百四十三条 事業者は、前二条の場合において、絶縁用防具の装着又は取りはずしの作業を労働者に行なわせるときは、当該作業に従事する労働者に、絶縁用保護具を着用させ、又は活線作業用器具若しくは活線作業用装置を使用させなければならない。例文帳に追加

Article 343 (1) The employer shall, when having workers carry out work installing or removing an insulating device in the case set forth in the preceding two Articles, have the worker engaging in the said work wear personal insulating protective equipment or have them use live line work instruments or live line work equipment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

診断レポート、医用画像、電子化されたカルテ等の医療情報を医療従事者に参照させる複数の医療情報参照機能に関し、各医療情報参照機能の現在の協調状態と、参照要求のあった患者の患者特定情報とを表示する。例文帳に追加

For a plurality of medical information reference functions that allow medical personnel to refer to medical information such as diagnosis reports, medical images and digitized medical charts, the current coordinated state of the medical information reference functions and patient specification information for a patient for whom reference is requested are displayed. - 特許庁

2 事業者は、前項の場合において、絶縁用防具の装着又は取りはずしの作業を労働者に行なわせるときは、当該作業に従事する労働者に、絶縁用保護具を着用させ、又は活線作業用器具を使用させなければならない。例文帳に追加

(2) The employer shall, in the case described in the preceding paragraph, and when having workers carry out work installing or removing an insulating device, have the worker engaging in the said work wear personal insulating protective equipment or have them use live line work instruments.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これにより、センサ部3の向きを元に戻してセンサ部3が検出したり、そのままの状態でもセンサ部3が検出したりすることができれば、ナースコール親機20では報知が行われないので、医療従事者を煩わせることが無くなる。例文帳に追加

The direction of the sensor part 3 is turned back to an original state or the detection by the sensor part 3 is allowed under the state as it is, by this manner, and the medical service worker is not troubled thereby because not announced by the nurse call main device 20. - 特許庁

従来の軟弱地盤上への土砂の撒き出し方法、極めて単純な軽量機器により構成され、設備費を低廉にし、公害も発生させることなく、かつ、その作業に従事する作業者にも安全な、軟弱地盤上への土砂の撒き出し方法を提供する。例文帳に追加

To provide a conventional method for scattering sediment on soft ground constituted by very simple light-weight equipment to reduce facility cost without causing pollution and being safe for a worker engaged in the work. - 特許庁

第三十条 農林水産大臣又は都道府県知事は、前条の調査を行うために必要があると認めるときは、漁業を営み、又はこれに従事する者に、漁獲の数量、時期、方法その他必要な事項を報告させることができる。例文帳に追加

Article 30 (1) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or a prefectural governor deems it necessary to carry out research under the preceding Article, he/she may cause persons who operate or engage in fishery to report the volume of fish catches, time, method and other necessary items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百八十三条の二 事業者は、強烈な騒音を発する屋内作業場における業務に労働者を従事させるときは、当該屋内作業場が強烈な騒音を発する場所であることを労働者が容易に知ることができるよう、標識によつて明示する等の措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 583-2 The employer shall, when having a worker engages in the work in an indoor workshop where sending extreme noise, take measures such as indicating this with a sign so that the workers will be readily aware that the said indoor workshop sending extreme noise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後、天平勝宝4年2月21日(752年3月11日)に本貫のある京職・国司に対して廃止以前の旧雑戸籍を調査して旧雑戸であった人々を確定・登録してそれぞれの職種に旧来の如く従事させるようにとする命令が出された。例文帳に追加

Afterward, on March 15, 752, Kyoshiki (the Capital Bureau) and kokushi (provincial governors) with hongan (birthplace) received an order to identify and register those who were formerly members of zakko by investigating old zakkoseki before the abolishment of zakko in order to get them engaged in their jobs as before.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7 上欄の業務のうち、厚生労働大臣が別に定める有害性が低度な有害物のガス、蒸気又は粉じんを発散する場所における業務にあつては、当該業務に従事させる時間は、一日について四時間をこえないこと。例文帳に追加

7. These types of work in places where gas, vapor or dust of low level harmful substances designated separately by the Minister of Health, Labour and Welfare are generated: the trainees shall not engage in these operations for a period exceeding four hours a day.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 上欄の業務のうち、多量の高熱物体を取り扱うものにあつては、職業訓練開始後一年(訓練期間一年の訓練科に係る訓練生にあつては、八月)を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、一日について四時間をこえないこと。例文帳に追加

3. Trainees shall not engage in these types of work to handle a large quantity of intensely heated materials until passage of one year (eight months in the case of trainees of training courses lasting for one year) after start of vocational training. They shall not engage in these types of work for a period exceeding four hours a day.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 六月をこえない期間を定めて、当該暴力主義的破壊活動に関与した特定の役職員(代表者、主幹者その他名称のいかんを問わず当該団体の事務に従事する者をいう。以下同じ。)又は構成員に当該団体のためにする行為をさせることを禁止すること。例文帳に追加

(iii) Prohibiting the organization from allowing any particular official (a representative, chief officer or any other person engaged in the business of the organization; hereinafter the same) or member of the organization who has taken part in such terroristic subversive activity to perform any act in the interest of the organization for a fixed period not exceeding six months.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 常時五百人を超える労働者を使用する事業場で、坑内労働又は労働基準法施行規則(昭和二十二年厚生省令第二十三号)第十八条各号に掲げる業務に常時三十人以上の労働者を従事させるもの例文帳に追加

(b) Those workplaces regularly employing exceeding 500 workers, of which 30 or more workers are engaged in mineshaft work or work designated in the items of Article 18 of the Enforcement Ordinance of the Labour Standards Act (Ministry of Health and Welfare Ordinance No. 23 of 1947).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百九十四条 事業者は、雪そり道において積荷した雪そりを走行させる作業を行なうときは、当該作業に従事する労働者に次の事項を行なわせなければならない。ただし、第一号については、雪そり道の平たんな区間においては、この限りでない。例文帳に追加

Article 494 (1) The employer shall, when carrying out the work travelling a snow sledge loaded with cargo on paths of snow sledge, have the worker engaging in the said work carry out the following matters. However, as regards item (i), this shall not apply to the level sections of paths of snow sledges:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その収納位置とIDカード5の読取り信号とは信号処理装置12a に記録され、小物物品搬出時に、業務従事者がIDカード5をカードリーダ25に読み取らせると、その収納位置が棚23a の表示器27に表示される。例文帳に追加

A storage position thereof and a read signal of the ID card are recorded in a signal processor 12a, and the worker makes the ID card 5 read by a card reader 25 to display the storage position on a display 27 of the shelf 23a, when the small article is carried out. - 特許庁

第二に、企業と個人とのマッチングを適切に行う観点から、企業がどのような能力・経験を持つ人材を求めるのか、また採用者をどのような内容の仕事に従事させるのか、といった採用の条件・メッセージをより明確に示すことも求められよう。例文帳に追加

Secondly, to encourage an appropriate match between companies and personnel, companies have to supply a clearer picture of what they are offering and what they are seeking, specifying the skills and experience they are looking for and the exact nature of the job. - 経済産業省

職業訓練開始後六月を経過するまでは作業につかせないこととし、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について二時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。例文帳に追加

Trainees shall not engage in these types of work until passage of six months after start of vocational training. They shall not engage in these operations for a period exceeding two hours a day if they have been in training less than one year, or four hours a day in the case of other trainees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十七条 第六十五条及び第六十六条の規定にかかわらず、操縦者が乗り組まないで飛行することができる装置を有する航空機は、国土交通大臣の許可を受けた場合には、これらの規定に定める航空従事者を乗り組ませないで飛行させることができる。例文帳に追加

Article 87 (1) Notwithstanding the provisions of Articles 65 and 66, any aircraft equipped with apparatus which enables it to fly without being boarded by a pilot may, when permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, engage in flight without being boarded by any pilot under the provisions of the said articles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 事業者は、令第二十二条第三項の業務に常時五十人以上の労働者を従事させる事業場については、第一項各号に掲げる事項のうち当該労働者の歯又はその支持組織に関する事項について、適時、歯科医師の意見を聴くようにしなければならない。例文帳に追加

(5) The employer shall, as regards workplaces where 50 workers or more are regularly employed to perform the work set forth in paragraph (3) of Article 22 of the Order, obtain the opinion of the industrial dentist on the condition of workers' teeth or their supporting tissues among the matters listed in each item of paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

医療現場において実施行為入力と同時にインシデント情報を容易にリアルタイムに収集し、実施行為に関連する警告・対策情報を適時、医療従事者に提示して注意を喚起させることのできる医療過誤防止システムを提供する。例文帳に追加

To provide a malpractice prevention system easily collecting incident information simultaneously with execution practice input in real time in a medical site, timely presenting warning/countermeasure information related to execution practice to a medical worker to call attention. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS