1016万例文収録!

「春応」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 春応に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

春応の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

1865年(慶元年)、亡命生活を余儀なくされていた高杉晋作が伊藤輔・山縣狂介らを説得して軍事クーデターを起こし、正義派が長州藩の政権を奪還する。例文帳に追加

In 1865, Shinsaku TAKASUGI, who was living in exile, launched a military coup d'etat, persuading Shunsuke ITO, Kyosuke YAMAGATA and others to join, and the Justice Party succeeded in regaining the control of the Choshu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降累進して、侍従・左近衛中将・右近衛中将・宮権亮を経て、正4年(1291年)には従三位となり、公卿に列する。例文帳に追加

After that, he was promoted successively and held the positions like Jiju (Chamberlain), Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), Ukone no chujo (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and Togu Gon no suke (Provisional Assistant Master of the Crown Prince's Quarters), and in 1291, he was appointed as Jusanmi (Junior Third Rank) and ranked with Kugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画人では円山・四条派の円山挙、岸駒、松村呉等と、文人では漢詩人菅茶山や六如等と生涯を通じ交流があった。例文帳に追加

During his lifetime, Hakyo socialized with many painters such as Okyo MARUYAMA, Ganku, and Goshun MATSUMURA etc. from Maruyama-Shijo School, and literary men, Chazan KAN, and Rikunyo etc. who were composers of Chinese poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋山霞壮゛夫が約束をやぶって賭けを反故にしようとした時も山霞壮夫の母親の協 力をもってその賭けを成立させられたことなどが古事記の神天皇の条に記される。例文帳に追加

Moreover, when Akiyamanoshitabiotoko intended to break his promise and call off the bet, he had to accept the validity of the bet because of Haruyamanokasumiotoko's mother interfering in the matter according to the story of Emperor Ojin in Kojiki (Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奥羽越列藩同盟政府から新政府に寝返った久保田藩・津軽藩・三藩は功を労われ、明治2年(1869年)には一の賞典禄が与えられた。例文帳に追加

The Kubota Domain, the Tsugaru Domain, and the Miharu Domain which defected from the Ouetsu-reppan alliance to the new government were commended for their deeds, and were given provisional shotenroku in 1869.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

仁の乱以降の乱れた世相を、当時の公家が古代中国の「秋戦国時代」の乱世になぞらえ「戦国の世」と表現したのが語源。例文帳に追加

The word origin was the expression "sengoku no yo (period of warring states)" by the court nobles at that time comparing the troubled social conditions since the Onin Disturbance to the troubled times in the "Chunqiu and Zhanguo periods (Spring and Autumn period and the Warring States period)" in ancient China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パートナーシップ国の計画への二国間及び他国間の対の整合性を定期的な会合及び現場での相談を通じて調整、担保し、の会合までに我々に報告するよう、代理に指示。例文帳に追加

With a view to pursuing good governance for all countries of the Partnership, we commit to fully implement our international commitments on the fight against corruption, including on asset recovery.  - 財務省

のちに足利政権において尊氏の弟である足利直義と尊氏、執事の高師直との対立から内紛に発展した観の擾乱が起こると頼は師直派に属し、直義派であった斯波高経から越前国の守護職を奪取する。例文帳に追加

During the Kanno Disturbance, which developed from the opposition within the Ashikaga government between Tadayoshi ASHIKAGA, a younger brother of Takauji, and a group led by Takauji and his steward KO no Moronao, Yoriharu joined the Moronao group and ruled Echizen Province as its Shugo by driving Takatsune SHIBA, a member of the Tadayoshi group, out of the Shugo position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

季宗の姉源基子(後三条天皇女御)が産んだ実仁親王(平安時代)が白河天皇の皇太子に立てられたため、季宗は承暦4年(1080年)以後、徳2年(1085年)に実仁親王が薨去するまでの間、宮権大夫を務めた。例文帳に追加

Because Imperial Prince Sanehito, who was born to Suemune's older sister, MINAMOTO no Kishi (consort of Emperor Gosanjo), was appointed to be Prince of Emperor Shirakawa, Suemune served as Togu Gon no daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters) from 1080 to 1085, when Imperial Prince Sanehito died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3年(1867年)には、島津久光や前土佐藩主の山内豊信(容堂)、宇和島藩主・伊達宗城らと四侯会議を開き、朝敵となった長州の処分について話し合い、嶽は長州征伐には反対するが、2次に渡る長州征伐に至る。例文帳に追加

In 1867, he held the Shiko-kaigi (four major lords' meeting) with Hisamitsu SHIMAZU, Toyoshige YAMAUCHI, who was the former lord of the Tosa Domain, and Munenari DATE, who was the lord of the Uwajima DomainE to discuss punishment on the Emperor's enemy, the Choshu Domain, which resulted in the twice Choshu conquest although Shungaku opposed it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1379年、中央で管領の細川頼之と斯波義将を中心とする幕府内部の抗争が表面化すると、それに呼して将軍・足利義満に対して挙兵しようとしたが、関東管領の憲が諫死して諌めたために断念した。例文帳に追加

When the split in the bakufu around two Kanrei, Yoriyuki HOSOKAWA and Yoshimasa SHIBA, emerged in 1379, he tried to take up arms against the Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA in response to it, but gave up raising an army because the Kanto Kanrei Noriharu persuaded him not to do by death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄14年(1701年)2月4日、播磨国赤穂藩主浅野長矩と伊予国宇和島藩伊予吉田藩主伊達村豊両名は、東山天皇の勅使である柳原資廉・高野保・霊元天皇の院使である清閑寺熈定らの饗役に命じられた。例文帳に追加

On March 13, 1701, both Naganori ASANO, the lord of the Ako domain in Harima Province, and Muratoyo DATE, the lord of the Iyo-Yoshida domain in Iyo Province, were appointed as receptionists for the Imperial envoys of Emperor Higashiyama such as Sukekado YANAGIWARA, Yasuharu TAKANO and Hirosada SEIKANJI, an inshi (messenger from the retired Emperor) of Emperor Reigen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永13年(1406年)6月、父・詮範が死去し、満範が家督を継いで間もない10月1日、京都にある満範の屋敷で三河国守護代小笠原長(幡豆小笠原氏)・長頼父子が捕らえられ、丹後国石河城に監禁される事件が起こる。例文帳に追加

In June 1406, his father Akinori died; on November 20, 1406, only a little while after Mitsunori succeeded the family estate, Nagaharu OGASAWARA, the provincial governor of Mikawa Province (the Hazu-Ogasawara clan), and his son Nagayori were captured in Mitsunori's residence in Kyoto, and were imprisoned in Ishikawa-jo Castle in Tango Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反頼之派は義満に対して頼之の排斥、討伐を要請し、近江で反頼之派に転じた佐々木高秀が挙兵すると、鎌倉公方の足利氏満が呼して軍事行動を起こそうとし上杉憲に諌死される事件も起こる。例文帳に追加

The anti-Yoriyuki faction asked Yoshimitsu for permission to expel and subjugate Yoriyuki, and when Takahide SASAKI, who had switched to the anti-Yoriyuki faction, raised an army at Omi, Ujimitsu ASHIKAGA, the Shogun's representative at Kamakura, prepared to begin military action in response, it also happened that Noriharu UESUGI committed suicide to remonstrate with him about this course of action.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その場しのぎの対で法皇が実覚処分の要求を飲んだことから興福寺が激怒、天台座主・仁豪と法性寺座主・寛慶の流罪、祇園社を日大社の末社にすること、実覚の配流停止といった3ヵ条を奏上として提出した。例文帳に追加

The Kofuku-ji Temple was outraged by the Cloistered Emperor Shirakawa's makeshift handling of the situation and acceptance of the request to punish Jikkaku, and submitted to the Emperor the three pleas that Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) Ningo and Head priest of Hossho-ji Temple Kankei be banished; that the Gion-sha Shrine be a subordinate shrine of the Kasuga-taisha Shrine; and that Jikkaku's banishment be halted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老中首座の阿部正弘(備後福山藩主)は、海防参与徳川斉昭(水戸藩主)らや、松平慶永(越前藩主、のち嶽)・島津斉彬(薩摩藩主)ら親藩・外様大名をはじめ、庶民にいたるまで対意見を求めた。例文帳に追加

Masahiro ABE, the head of roju (member of shogun's council of elders) (the lord of Bingofukuyama domain), asked a broad range of people, including a coastal defense officer Nariakira TOKUGAWA (the lord of Mito domain), Yoshinaga MATSUDAIRA (the lord of Echizen domain), Nariakira SHIMIZU (the lord of Satsuma domain), and other various kinds of lords across the country, as well as ordinary people, about how they should respond to the situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、利用者保護、決済システムの安全性・効率性・利便性の向上やイノベーションの促進の観点から、その制度的枠組みのあり方について検討を進め、平成20年頃より金融審議会での審議を開始する。例文帳に追加

In response to this, an institutional framework for such services will be considered from the viewpoint of customer protection, improvement in the security, efficiency, and convenience of the payment system, and promotion of innovation. The Financial System Council will start discussions on these issues from the spring of 2008.  - 金融庁

ISTが中間的な値である第2領域(秋期に相当)では、シート冷却手段もシート加熱手段もともに作動停止させ、それよりISTが減少または増加するにじて冷却能力または加熱能力を増加させる。例文帳に追加

In a second area (corresponding to spring and autumn) when the IST is the intermediate value, the operation of a seat cooling means and a seat heating means are stopped to increase a cooling capacity or a heating capacity in accordance with the decrease or increase of the IST compared to the value. - 特許庁

これにより、天候や季節等にじて最適に補正された映像(例えば、から夏に掛けては新緑が鮮やかな映像、夏には海の蒼さが鮮やかな映像)が配信されることとなり、ユーザは実際にその場所に行ったような感じで風景を楽しむことができる。例文帳に追加

Thus, the video images optimally corrected in response to the climate and the season or the like (e.g. a video image imaging vividly fresh green from spring to summer, and a video image imaging clearly blue of a sea in summer) are distributed, and each user can enjoy the scenery as if to make a visit to the place. - 特許庁

夏や冬といった気温の差または雨や快晴等といった日射量の差を条件として外部環境をパターン分けし、各パターン毎に目標吹出し温度と空気吹出口のダンパ位置との関係を一対一に対させて記憶させておく。例文帳に追加

External environment is patterned on the basis of a different in air temperature between spring or summer and winter or a difference in solar radiation quantity between rainy weather and fine weather and a relationship between a target blow temperature and a damper position in an air blow port is stored to be one-to-one. - 特許庁

、夏、秋、冬の四季、朝、昼、夕の時間帯に時々刻々と変化する太陽光線の太陽電池パネルに対する入射角度に対して現在の平面的反射板より多くの太陽光線を乱反射して発電の変換効率が向上する。例文帳に追加

In correspondence with the incidence angle of the sunbeam to the solar cell panel momentarily changing in four seasons of spring, summer, fall, and winter and in the time zone of morning, daytime, and evening, more sunbeams reflect diffusely than in the current planar reflecting plate to improve the conversion efficiency of power generation. - 特許庁

2010年以降、世界的に景気が回復に向かう一方、欧州では債務問題が深刻化し、それまで危機対のために財政拡大路線をとってきた国々では、財政健全化への転換の必要性が認識されるようになった。例文帳に追加

In the spring of 2010 and afterward, the world economy was steadily recovering, but debt issues grew into serious problems in Europe and the necessity was recognized to shift the emphasis to the fiscal soundness as means of responding to the economic crisis in the countries where financial expansion policy had been implemented. - 経済産業省

弘安3年(1280年)に兄広橋兼頼が没すると嫡子として扱われ、弘安7年(1284年)に蔵人に任ぜられ、同10年に右少弁、正元年(1288年)に左少弁、翌年には右中弁、左中弁に、その翌年には右大弁、左大弁に任じられ、宮亮も兼任、正4年には蔵人頭に任じられた。例文帳に追加

Kanenaka became the legitimate successor of the family upon the death of his elder brother, Kaneyori HIROHASHI in 1280, then he was successively appointed to Kurodo (Chamberlain) in 1284, and Ushoben (Minor Controller of the Right) in 1287, and Shashoben (Minor Controller of the Left) in 1288, and Uchuben (Middle Controller of the Right) and Sachuben (Middle Controller of the Left) in 1289, and Udaiben (Major Controller of the Right) and Sadaiben (Major Controller of the Left) in the next year with the additional post of Togo no suke, and to Karoo no to (Head Chamberlain) in 1291.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄14年2月4日(旧暦)(1701年3月3日)、江戸下向が予定されていた東山天皇の勅使柳原資廉(前の大納言)、高野保(前の中納言)ならびに霊元天皇の院使清閑寺熈定(前の権大納言)を接待するために江戸幕府は勅使饗役として播磨国赤穂藩主の浅野長矩、院使饗役として伊予国宇和島藩伊予吉田藩主の伊達村豊をそれぞれ任じた。例文帳に追加

On March 3, 1701, the Edo bakufu appointed the lord of Ako Domain in Harima Province, Naganori ASANO, and the lord of Yoshida and Uwajima Domain in Iyo Province, Muratoyo DATE, to attend to Emperor Higashiyama's messenger Sukekado YANAGIWARA (former Dainagon (chief councilor of state)) who was planning to go down to Edo, Yasuharu TAKANO (former Chunagon (vice-councilor of state)), and Emperor Reigen's Inshi (a messenger from the retired emperor) Hirosada SEIKANJI (former Gon Dainagon (provincial chief councilor of state)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前には娯楽が少ない中で映画がその中心を占め、活動弁士もその状況にじて活躍するようになり、西村楽天、徳川夢声、大蔵貢、生駒雷遊、國井紫香、静田錦波、谷天郎、山野一郎、牧野周一、伍東宏郎、泉詩郎、里見義郎、松田翠、大辻司郎のような人気弁士も現れるようになった。例文帳に追加

With few forms of entertainment available before World War Ⅱ, movies played a central role, so katsudo benshi became active and some popular ones emerged including Rakuten NISHIMURA, Musei TOKUGAWA, Mitsugu OKURA, Raiyu IKOMA, Shiko KUNII, Kinpa SHIZUTA, Tenro TANI, Ichiro YAMANO, Shuichi MAKINO, Koro GOTO, Shiro IZUMI, Yoshiro SATOMI, Shunsui MATSUDA, and Shiro OTSUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌慶3年(1867年)薩摩藩の西郷・大久保利通らは政局の主導権を握るため雄藩連合を模索し、島津久光・松平嶽・伊達宗徳・山内容堂(前土佐藩主)の上京を促して、兵庫開港および長州処分問題について徳川慶喜と協議させたが、慶喜の政治力が上回り、団結を欠いた四侯会議は無力化した。例文帳に追加

In 1867, Takamori SAIGO and Toshimichi OKUBO of Satsuma, who groped for the union of major domains to take the initiative in the political situation, urged Hisamitsu SHIMAZU, Shungaku MATSUDAIRA, Munee DATE and Yodo YAMANOUCH (the former lord of the Tosa domain) to come to Kyoto to discuss the port of Hyogo and the treatment of Choshu with Yoshinobu TOKUGAWA, but the four great members, lacking solidarity, were overwhelmed by Yoshinobu's political smartness, and could not make a respectable showing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏の季節では、吸湿性に優れた素材が用いられている立体織物上層11を基本下層31に対して装着して使用し、一方、秋冬の季節では、保温性に優れた素材が用いられているウールボア上層21を基本下層31に対して装着して使用することにより、季節にじて快適な睡眠を得ることができる。例文帳に追加

The three-dimensional weave upper layer 11 made of an absorbent material is mounted on the fundamental lower layer 31 for use in spring and summer and the wool bore upper layer 21 made of an insulating material is mounted on the fundamental lower layer 31 for use in autumn and winter, for a comfortable sleep in accordance with the seasons. - 特許庁

今、日本の景気や雇用状態をどうにか良くせねばならないということは、国民の共通の願いですし、大学卒業生が来の就職内定率が57%ということで、本当に私も政治家の末席としまして、申し訳ないと思っています。ですから、マスコミの方々のご理解も頂いて、日本の経済が、若い次世代の卒業生が来、ピカピカの新入社員ですから、胸をはって、出来るだけ自分の希望のところに就職できるように、迂遠(うえん)のような気もしますけれども、日本の企業の99.7%は中小企業ですから、今は追い風が吹いているアジアに(これらの中小企業が)進出しやすいように、情報・金融面で、制度・システムとして、しっかり援をしたいということでございます。例文帳に追加

Currently, it is our common national wish to improve the economy and employment condition in Japan one way or the other. As the humblest of politicians, I regret seeing the rate of job offer acceptance for university students graduating next spring at 57 percent. I am therefore keen on ensuring that the next generation of young, prospective graduates can find a job next spring that best meets their requirements. Seeing as 99.7 percent of companies in Japan are SMEs, we are intent on providing firm support in the form of a structure or system for information supply and financing so that those SMEs can more easily enter Asia, a region of booming economies.  - 金融庁

第十五条 関係行政機関は、児童買の相手方となったこと、児童ポルノに描写されたこと等により心身に有害な影響を受けた児童に対し、相互に連携を図りつつ、その心身の状況、その置かれている環境等にじ、当該児童がその受けた影響から身体的及び心理的に回復し、個人の尊厳を保って成長することができるよう、相談、指導、一時保護、施設への入所その他の必要な保護のための措置を適切に講ずるものとする。例文帳に追加

Article 15 (1) The administrative organs shall endeavor to cooperate with one another and take proper measures to provide sufficient protection, such as consultation, guidance, temporary guardianship and admission into an institution, with regard to a child who has suffered physical or mental damage as a result of having been a party to child prostitution or having been depicted in child pornography, taking into account his/her physical and mental condition and surroundings, in order to let the child recover physically and mentally from the damage he/she has suffered and to be able to develop in a way which maintains his/her own dignity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3年(1867年)の4回目の上京(3月25日鹿児島発、4月12日京都着)では、松平嶽、山内容堂、伊達宗城と四侯会議を開き、開港予定の布告期限が迫っていた兵庫(現兵庫県神戸市)開港問題や、前年9月の再征の休戦(事実上の幕府の敗北)後保留されたままの長州藩処分問題をめぐり、四侯連携のもとで将軍慶喜と協議することを確認する。例文帳に追加

During the fourth visit to Kyoto in 1867 (left Kagoshima on April 29 and arrived at Kyoto on May 15), he held a meeting with the four lords of Shungaku MATSUDAIRA, Yodo YAMAUCHI, and Munenari DATE and confirmed to hold talks with Shogun Yoshinobu cooperated with the four lords over the problems of the opening Hyogo (present Kobe City, Hyogo Prefecture) port which was pressing the time to announce the schedule of opening and the punishment against the Choshu Domain which had been left pending after the ceasefire of the second conquest (virtual defeat of the Shogunate) in October of the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS