1016万例文収録!

「木枝」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 木枝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

木枝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 649



例文

すぐにせき込むほどの煙を出す、緑のと乾燥したのたき火ができて、樟脳を節約できました。例文帳に追加

Very soon I had a choking smoky fire of green wood and dry sticks, and could economize my camphor.  - H. G. Wells『タイムマシン』

船長は囲いの中に落ちているモミのを一本見つけ、それはがはらってあり長めだった。例文帳に追加

He had found a longish fir-tree lying felled and trimmed in the enclosure,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

をおおざっぱに落としたような枠組みで、やぎの皮を毛を内側にして張ってあった。例文帳に追加

a rude, lop-sided framework of tough wood, and stretched upon that a covering of goat-skin, with the hair inside.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そして再び、々のがお互いにこすれているようなぎしぎしという音が静寂を破りました。例文帳に追加

and again by a rasping sound that might have been the branches of trees rubbing together,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

ティンクはのところから見守っており、みせびらかすようにせせら笑っていたのでした。例文帳に追加

who was watching from a branch and openly sneering.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

貞観(日本)8年(866年)「大」から「大江」へと姓を改めているが、「が大きいと、本体であるの幹が折れる事にも繋がり不吉である」との理由であったようだ。例文帳に追加

In 866, he changed his family name from '大枝' (large branch) to '大江' (large river) because he thought that: a large branch may cause the trunk of the tree to break, which is rather inauspicious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

果実の実ったの重さに耐え得る強度と、風雨等に伴うの動きに追従することができる伸縮性とを兼ね備えた果樹吊り組紐を提供する。例文帳に追加

To provide a fruit tree branch-hanging braid having both a strength capable of resisting to the weight of a branch having ripened fruits and a stretching property capable of following the movements of the branch due to wind, rain and the like. - 特許庁

この新規物質は、梅の幹、梅、梅の葉、梅の茎、梅の根、梅肉、梅の種殻、梅の仁、梅の花または梅の莟の抽出物に含有されており、前記抽出物から精製することによって得ることができる。例文帳に追加

The novel substance is included in the extracts from trunk, branches, leaves, stems, roots, fruit flesh, seeds, kernels, flowers and buds of Japanese apricot and is obtained by purifying the extract. - 特許庁

(尖らせた、または有刺鉄線をからませた)を敵の方に向けた、切り倒されたまたは生きたの垣根でできた防衛線例文帳に追加

a line of defense consisting of a barrier of felled or live trees with branches (sharpened or with barbed wire entwined) pointed toward the enemy  - 日本語WordNet

例文

多く分かれした高状のあるいは低状のサボテンで、明らかな葉脈と円くなった麺状のとげを持ち、通常白の夜咲きの花をつける例文帳に追加

genus of much-branched treelike or shrubby cacti with pronounced ribs and rounded needlelike spines and nocturnal flowers usually white  - 日本語WordNet

例文

長くしなやかなと、頂生でふさ状の炎のような花をつける、南米の常緑低または小型のの小さい属例文帳に追加

small genus of South American evergreen shrubs or small trees with long willowy branches and flowers in flamboyant terminal clusters  - 日本語WordNet

深い亀裂のある樹皮と小さな香りのよい白い花と酸っぱい味がする葉がある小を持つ、北アメリカ東部の落葉性の低のような高例文帳に追加

deciduous shrubby tree of eastern North America having deeply fissured bark and sprays of small fragrant white flowers and sour-tasting leaves  - 日本語WordNet

米国南東部の小さな半常緑低状ので、細長い剛毛が密生した点に狭くなっている毛で覆われた若い末端と葉を持つ例文帳に追加

small semi-evergreen shrubby tree of southeastern United States having hairy young branchlets and leaves narrowing to a slender bristly point  - 日本語WordNet

菌、昆虫、または他の生理的な障害により生じる、高または低の小さなが群生する異常な生長例文帳に追加

an abnormal tufted growth of small branches on a tree or shrub caused by fungi or insects or other physiological disturbance  - 日本語WordNet

示現流や薬丸自顕流では柞(ゆす)の葉を取り、適当な長さで切り、乾燥させたのみで一切加工しない刀を使用する。例文帳に追加

The Jigen and Yakumaru-jigen schools use bokuto made of yusu tree (distylium racemosum) that is cut to an appropriate length after its branches and leaves are removed, and is simply dried without being processed at all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天然の湧水に杜仲の根、皮、を束ねて入れて、時間をかけ繰り返し煮出し杜仲の天然濃縮抽出液を造る。例文帳に追加

The roots, skins and branches of Eucommia ulmoides are bundled up and put in natural spring water, and repeatedly boiled spending much time, to thereby bring out a natural concentration extract of Eucommia ulmoides. - 特許庁

本発明は、剛体接合(剛接)に近い質接合部、すなわち立のように繊維が連続した接合部を実現したものである。例文帳に追加

A wooden junction comparable to a rigid joint is achieved, allowing fiber to extend continuously at the junction as in a branch of a standing tree. - 特許庁

間伐材、樹、立、切り株等の被破砕物を小片に破砕する破砕装置及び作業機用破砕装置を得る。例文帳に追加

To provide a crusher and a crusher for a work machine for crushing a material to be crushed such as thinned wood, a branch of tree, standing timber and a stump into small pieces. - 特許庁

そして、内部の培土5に対し、側面の外側から14を挿ししたり、草花の苗を植えつける。例文帳に追加

A cut tree branch 14 is planted from the outside of the side of the cylindrical mat 4 to the inside culture soil 5 or a seedling of the flowering plant is planted. - 特許庁

その子はとても小さく、 まで届きません。ひどく泣きながら、のまわりをぐるぐると回っています。例文帳に追加

He was so small that he could not reach up to the branches of the tree, and he was wandering all round it, crying bitterly.  - Oscar Wilde『わがままな大男』

すぐには、痛がっているかのようにをぜんぶふるわせだし、ブリキのこりはその下を安全に通り抜けたのです。例文帳に追加

At once the tree began shaking all its branches as if in pain, and the Tin Woodman passed safely under it.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

森の他のは何もじゃまするようなことはしませんでしたので、を曲げられるのは最初の列のだけなんだと思いました。例文帳に追加

The other trees of the forest did nothing to keep them back, so they made up their minds that only the first row of trees could bend down their branches,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

の高を切断する際の労力を大幅に削減するだけでなく、その鋸刃の向きを切断対象である高の向きなどによって容易に変更することができ、様々な状況で高を容易に切断することのできる高切鋸を提供する。例文帳に追加

To provide a high branch pruning saw which largely reduces labor when pruning high branches of a tree and also the direction of the blade of which can be easily changed depending on the direction of a target high branch to be cut so as to facilitate pruning of the high branches in various situations. - 特許庁

巻き付ける際には、腕の先端部にあるを差し込み固定する差込穴と、帯状のビニールシートの差込穴を合致させてる巻き付け、この差し込み穴に、プラスチック等で成形された人工のを差し込み固定し、人工樹を完成させる。例文帳に追加

When winding, an insertion hole to insert and fix a branch on the end of the crossbeam, and an insertion hole of the belt-like vinyl sheet are joined together, and wound, and an artificial branch made of plastic is inserted into the insertion hole and fixed so as to complete the artificial tree. - 特許庁

下部の草刈り作業を行う際、下へ容易に侵入することが可能であるとともに、低位に張り出すを傷付けることなく容易に回避又は後方へ案内し、樹の幹に機体を接近させた草刈り作業の可能な乗用草刈機を提供する。例文帳に追加

To provide a riding type mower that is readily entered under branches, readily avoids low extended branches or guides backward without damaging them in carrying out mowing operation under branches of a tree and performs mowing operation by making a machine body approach the trunk of a tree. - 特許庁

根付きとは、入って来る(エッジ)を持たない根(ルート)と呼ばれる節点(ノード)のある有向であり、それの他の頂点はすべてただ一つの入って来るを持つものである。例文帳に追加

A rooted tree is a directed tree with a node called root with no incoming edges, and such that all its other vertices have exactly one incoming edge.  - コンピューター用語辞典

、植の剪定、竹、篠、笹、雑草等の茎、、葉等全てを一括切断してチップにしたものを炭化、粉砕することを工業的に機械化し低価格の粉末炭を大量生産する。例文帳に追加

Inexpensive powdered charcoal is produced in large quantities by industrially mechanizing carbonizing and crushing chips obtained by collectively cutting all pruned branches of garden trees and timber, and stems, branches and leaves of bamboos, small bamboos, bamboo grass and weeds. - 特許庁

木枝を原料として用いることで製造プロセスを軽減でき、それにより低コスト化を実現でき、なおかつ活性炭と同等の特性を備えた、樹木枝由来吸着性材料およびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an adsorptive material originated from tree branches in which a production process is reduced by using tree branches as a raw material, and thus cost reduction is achieved and which has characteristics equivalent to activated carbon, and its manufacturing method. - 特許庁

粉砕機において、投入されたを粉砕する粉砕機本体5に、粉砕された粉砕片を排出するシュータ60を設け、このシュータ60の内面に吸音材63を貼設した。例文帳に追加

In the wood branch/leaf crushing machine, a shooter 60 that discharges crushed pieces is provided at a crushing machine body 5 that crushes injected wood branch/leaves, and an acoustic material 63 is affixed to an internal surface of the shooter 60. - 特許庁

空気や水の浄化を行なって切り花やなどの寿命を長くすることができるものでありながら、切り花やなどの配置の自由度が高くて使用しやすい炭付き剣山を提供する。例文帳に追加

To provide a Kenzan (pinholder for flower arrangement) with charcoal, which prolongs the life of a cut flower, a branch, or the like by cleaning air or water, and also has high freedom of arrangement of the cut flower, the branch, or the like to be easily used. - 特許庁

油圧式ショベル40は、伐採装置60によって伐採された木枝20がトラックの荷台1上に落下できる木枝採集スペース19を残すように荷台1上に積載されていることを特徴とする。例文帳に追加

The hydraulic shovel 40 is loaded on the loading bed 1 so as to leave a wood branch-collecting space 19 to which the wood branches cut by the cutting device, can fall down. - 特許庁

を伐採・剪定して10を得るステップと、その10の葉部12をその形状をほぼ残すように質部14と切断するとともに、その質部14を破砕する粗破砕ステップと、葉部12と質部14とを選別するステップとを含む樹のリサイクル方法を構成した。例文帳に追加

This method for recycling comprises a step wherein the branch leaf tree 10 is obtained by lumbering and pruning trees; a coarsely crushing process wherein a leaf part 12 of the branch leaf tree 10 is cut from the woody part 14 so as to leave the shape almost as it is and the woody part 14 is crushed; and a step wherein the leaf part 12 and the woody part 14 are sorted. - 特許庁

森林伐採、街路樹・公園等の剪定葉、枯損樹、建築現場から発生する廃材等の質廃材を効率的に分解できる分解剤を提供する。例文帳に追加

To provide a decomposer capable of efficiently decomposing woody waste materials such as cut trees, pruned branches and leaves from roadside trees or parks, dead trees and waste wood generated from construction sites. - 特許庁

鉢と植物とが分離困難な根詰まりした植鉢を、植物の根や葉を傷つけることなく、さらに、植鉢を損傷させずに、鉢替え又は、植え替えを可能にした底抜け植鉢を提供する。例文帳に追加

To provide a bottomless flowerpot which enables the exchange or replantation of a flowerpot filled with the roots of a plant in a state that is difficult to separate the flowerpot from the plant, without injuring the roots, branches and leaves of the plant, and further without damaging the flowerpot. - 特許庁

この方法は別の植物からの切りを使い、それらの切りを少なくとも2本をワンセットにして販売用植鉢(2)に植え、その後切り(1)を温室内で完全に成熟した植物に成長させることにより行われる。例文帳に追加

This method for breeding campanula plants comprises the following steps: preparing cut-off branches obtained from any other plants, planting the cut-off branches at least in a set of two into a planter for sale (2), and thereafter making the thus planted cut-off branches (1) grow in a greenhouse until they are full-grown. - 特許庁

本発明の植物の増殖方法は、上記の増殖用植鉢1を植物の幹またはの周囲に装着し、前記本体部2内に堆肥を収容し、植物の幹またはから根が張り出した後、前記幹保持部3の下方の幹またはを切り離す。例文帳に追加

The method for multiplying plants comprises putting the multiplication flower pot 1 around the trunk or the branch of the plant, housing the compost in the main body part 2, and making the trunk or the branch of the plant spread out its roots followed by cutting off the trunk or the branch below a trunk holding part 3. - 特許庁

本性植物から切断した(挿し穂)の基部を水溶性キトサンの溶液に浸すか、あるいは粉末を粉衣することで発根促進の前処理とし、次いで、前記基部をインドール酪酸で処理後、苗床に挿しすることによって、発根の促進を促し、上記の課題を解決した。例文帳に追加

This method comprises the following practice: the basal part of a twig (scion) cut from a ligneous plant is soaked in a water-soluble chitosan solution or coated with a water-soluble chitosan powder to make a pretreatment for rooting promotion, the thus treated basal part is then treated with indolebutyric acid, and thereafter inserted into a nursery bed. - 特許庁

『山海経』には鳥の止まるこずえは「扶桑」と、は「神樹」として登場するが、下のは9の太陽が留まるところとされ上のは1つの太陽が今まさに出んとするものであるとあり、若干のズレがある。例文帳に追加

In "Sengaikyo" (oldest topography of China), the tree top the birds were perching on was `fusang' (pictorial motifs), and the tree was the `god tree', and the upper branch is where the ninth sun is to perch while the lower branch was for the first sun which was about to come out, which identified an inconsistency between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1881年(明治14年)6月、初代柳亭燕(談洲楼燕(初代))(仮名垣魯文の弟子のあら垣痴文)は横浜市住吉町港座で『深山の松間月影』を上演。例文帳に追加

In June 1881, Enshi RYUTEI (the first; Enshi DANSHURO [the first]) (also known as Chibun ARAGAKI, a disciple of Robun KANAGAKI) performed "Miyama no Matsukima Tsukikage" at Minato-za Theater in Sumiyoshi-cho, Yokohama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

系列表現は、順序を深さ優先探索して、を進む際に通過する節はその名前を表すマークを、を戻る際はバックトラックマークを、それぞれ並べることによりできる。例文帳に追加

Each sequential expression can be formed by arranging marks expressing the names of nodes passed in searching the order tree by giving priority to depth and advancing a branch and arranging back track marks in returning the branch. - 特許庁

高い場所にある樹の太いを、大きな力を要せずに片手による簡単な作業により極めて短時間で行うことができる高切落し鋏を提供する。例文帳に追加

To provide a shears for cutting high bough capable of cutting high boughs of trees by single-handed easy work in a very short time without big power. - 特許庁

葉模様を含み、かつ、アルファチャネルの指定が可能なドットで描かれたテクスチャをドーム状オブジェクトに貼り合わせることにより葉部分46を生成する。例文帳に追加

When a texture including a twig/leaf pattern of the tree and drawn by dots allowing designation of an α-channel is pasted to the dome-shaped object, a twig/leaf part 46 is formed. - 特許庁

薬剤や複雑な機械操作などなくして、樹の幹や葉或いは果実、野菜の茎や葉或いは実などの植物体に付着或いは寄生している異物を除去或いは殺虫、殺菌する技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique for performing the removal, insect-killing, or disinfection of foreign substances adhering to or parasitic on plant bodies such as trunks, branches and leaves, or fruits of trees, or stems, branches and leaves, or fruits of vegetables, without necessitating a chemical or a complicated machine operation. - 特許庁

低草や高を刈り取る作業中に刈刃の角度が変わらなこと、刈取部本体の小型化及びコストの低減化を図ること等が可能な高刈機を提供する。例文帳に追加

To provide a high branch lopping machine that can keep the cutting angle of the cutting blade during the cutting work for low grass and tree and high branch and can miniaturize the cutting main body and decrease the cost. - 特許庁

地上に立設された棒状の支柱12の上端部に設けられた紐掛け具16の円環部16Bに、吊り組紐18の一端を固定し、他端を果樹12のに固定して利用される。例文帳に追加

The fruit tree branch-hanging braid 18 is used by fixing one end of the branch-hanging braid 18 to the ring portion 16B of a braid hanger 16 provided on the upper end of a bar-like support 14 disposed on the ground in a standing state and further fixing the other end to the branch of a fruit tree 12. - 特許庁

サクランボ(桜桃)の苗台に野生山桜を使用し、サクランボの一年の成長の止まった芽を接ぎし、地植え用もしくは鉢植え用の苗として育成する。例文帳に追加

This method for cultivating the cherry tree is provided by using the wild cherry tree as a seedling stock for the cherry tree, grafting the seedling of one year branch of the cherry tree which stops growing and cultivating as a seedling tree for planting on the ground or in a pot. - 特許庁

堆肥の製造方法は、少なくとも、の葉、剪定材チップ、パーク、炭、米ぬか、もみ殻、乳酸菌、微量ミネラル、ゼオライト及ぴ酸液を含み、これらの堆肥原料を混合して農地3で自然発酵させる。例文帳に追加

This method of producing the compost comprises mixing compost raw materials containing at least wood leaves, pruned branches, lumber chips, barks, charcoal, rice bran, chaff, lactic acid bacteria, trace minerals, zeolite and wood vinegar liquid and causing the natural fermentation of these raw materials at the farm land 3. - 特許庁

林業での間伐材、徐伐材や葉等1a、材加工業での皮や鋸屑等1bの未利用残廃材を破砕して質系破砕屑とする(P1)。例文帳に追加

The unutilized residual waste materials, which are thinned wood, improvement- cut wood, branches and leaves, etc., from the forest industry (1a) and bark, sawdust, etc., from wood processing industry (1b), are crushed into ligneous crushed chips (P1). - 特許庁

間伐材,剪定,河川等の質系材料及び又はの葉,草等の粉砕物を圧力容器内に収容し、高温高圧蒸気処理を施すことを特徴とする。例文帳に追加

Ligneous materials such as lumber from thinning, pruned-off branches, trees on the riverside, or leaves and grass, are crushed and then accommodated in a pressure chamber, and then processed in a high-temperature/pressure water vapor. - 特許庁

例文

剪定、伐採、廃材等の屑材を容易に処分できる形態に処理すると共に、植物に対し無害であって、保温、保湿等を与える土壌改良材及び有機肥料を生成する処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a treating method wherein junk wood such as pruned branch, cut wood, waste wood and the like is treated to a state capable of being easily disposed and soil conditioner and organic fertilizer which are non- noxious to plant and contribute to heat insulation, humidity keeping and the like are generated. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS