1016万例文収録!

「歳武」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 歳武に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

歳武の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 147



例文

また、岐翁は野紹鴎と親しく交わり「茶話を楽」しんだというが、紹鴎誕生時(文亀2年・1502年)岐翁は既に74例文帳に追加

It is also said that GIO formed a close friendship with Joo TAKENO to 'enjoy chatting over tea,' but GIO was already 74 years old when Joo was born (1502).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建時期は不明だが、天天皇の皇子で27で早世した草壁皇子の住んだ岡宮の跡に義淵僧正が創建したとされる。例文帳に追加

It is not known when it was founded, but Gien Sojo is believed to have founded it on the remain of Okanomiya Palace resided by Prince Kusakabe, who was a prince of Emperor Tenmu and died at the age of 27.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辛酉の(神天皇元年・紀元前660年)の正月、磐余彦は橿原宮で践祚され、始馭天下之天皇(はつくにしらすすめらみこと)と称した。例文帳に追加

On New Year's Day, 660 B.C., the year of kanototori, Iwarehikono mikoto ascended the throne at Kashiwara no Miya and was called Hatsukuni shirasu sumera mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(「辛酉年春正月庚辰朔天皇即帝位於橿原宮是爲天皇元年」『日本書紀』神天皇元年正月朔の条)。例文帳に追加

('On February 11, 660 B.C., the Emperor acceded to the throne at Kashiwara no Miya Shrine and this year was made the first year of the Emperor'; "Chronicles of Japan," Paragraph on February 11, the first year of Emperor Jinmu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

広刀自が聖天皇の妃となった時期は詳しくはわからないが、『続日本紀』によれば、安積親王が天平十六年(744)に17であった。例文帳に追加

It is not certain when Hirotoji became a wife of Emperor Shomu, but according to the "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), Prince Asaka was 17 years old in 744.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天平勝宝8(756年)5月、聖天皇が崩御すると、その遺詔で道祖王が孝謙天皇の皇太子に立てられる。例文帳に追加

In May 756, after the demise of Emperor Tenmu, Prince Funado became the Crown Prince of Empress Koken by the Emperor's will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

506年、烈天皇が継嗣なく崩御したため、57の男大迹王は大伴金村や物部麁鹿火らの推薦があり。例文帳に追加

Because the Emperor Buretsu passed away without an apparent heir to succeed him in 506, Odo no Okimi, who was fifty-seven years old at that time, was recommended to be okimi (great king) by OTOMO no Kanamura and MONONOBE no Arakahi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若年より茶道に親しみ、17で北向道陳、ついで野紹鴎に師事し、師とともに茶の湯の改革に取り組んだ。例文帳に追加

Rikyu began his study of tea ceremony at an early age, and became a disciple of Dochin KITAMUKI at 17, and then studied under Joo TAKENO, trying to reform a traditional style of the tea ceremony with his master.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保延元年(1135年)18で兵衛尉に任ぜられ、同3年(1137年)鳥羽天皇の北面士として奉仕していたことが記録に残る。例文帳に追加

It is recorded that in 1135, Saigyo was assigned to the position of Hyoe no jo (Lieutenant of the Middle Palace Guards) at age 18 and, in 1137, was serving at a Hokumen no Bushi (the security police) for Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが白壁王は744年に聖天皇皇女・井上内親王を妃とし、770年に擁立されて62で光仁天皇(在位:770年-781年)となった。例文帳に追加

However, Shirakabe no Okimi married Emperor Shomu's daughter Imperial Princess Inoe in 744, and was backed to succeed the imperial throne, becoming Emperor Kojin in 770 at the age of 62 (he reigned from 770 to 781).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父は光仁天皇・桓天皇の2代の天皇の擁立に活躍したが、緒嗣が5の時に参議在任中に病死する。例文帳に追加

FUJIWARA no Otsugu's father played an important role in supporting two emperors, Emperor Konin and Emperor Kanmu, however, he died of disease while he was acting as a Sangi (royal advisor) when Otsugu was five years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由に、信玄が16にて初陣に出たと言う輝かしい日に、駒井政は日記に、今川家の家督争いを書いている。例文帳に追加

The theory is based on what Masatake KOMAI wrote about the dispute over the head of the Imagawa family in his diary about the day of Shingen experiencing his first battle as having been at the age of 16.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼くして孤児となったが、13の時に戦場にて弓で敵を仕留めた功により、辺の人生が始まる。例文帳に追加

He became an orphan in his infancy, and his life as military people began at the age of 13, when he distinguished himself by shooting an arrow to kill the enemy on the battlefield.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長が徳川に援軍を送ったことから、田・織田両家は手切れとなり、松姫(11)との婚約も解消される。例文帳に追加

Because Nobunaga sent reinforcement to Tokugawa, the relation between the Takeda and Oda families broke and the engagement to Princess Matsu (11) was also canceled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、天保10年(1839年)、茂義は7の嫡子鍋島茂昌に雄領主の地位を譲り隠居している。例文帳に追加

Incidentally, in 1839, Shigeyoshi resigned as the lord of Takeo to relinquish the position to his 7-year old heir Shigeharu NABESHIMA, and then retired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし13の時に将軍として元服すると、それらの楽しみを捨てて文両道を修めるように努めた。例文帳に追加

However, when he reached manhood as the shogun at the age of thirteen, he gave up these pleasures and made an effort to acquire both the literary and military arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公方となってすぐの1368年1月に蔵平一揆の乱が起こるが、10という幼少ながらみずから軍勢を率いて河越に出陣。例文帳に追加

In January, 1368 soon after he became the kubo, the Musashi Hei Ikki no Ran (riot by local clans in Musashi Province) broke out, and he led troops to Kawagoe at the young age of 10.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平勝宝8(756年)、聖太上天皇が崩御し、遺言により道祖王が皇太子された。例文帳に追加

In 756, Shomu Daijo Tenno (the retired Emperor Shomu) died and Funado no Okimi became the Crown Prince according to the will of Shomu Daijo Tenno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9の時に伯耆国米子藩主加藤家の150石取りの士である祖父・徳左衛門の養子となり米子市に赴く。例文帳に追加

He was adopted by his grandfather Tokuzaemon who was a samurai with a 150 koku stipend of the Kato family, the lord of the Yonago Domain in Hoki Province, at the age of 9 and proceeded to Yonago City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥羽越列藩同盟壊滅後、仙台へ向かい、そのとき榎本揚艦隊および土方三らと合流し、蝦夷地へ渡った。例文帳に追加

After the Oetsu-reppan alliance was abrogated, he went to Sendai and joined Takeaki ENOMOTO fleet, Toshizo HIJIKATA and others, and crossed the sea to Ezo (present Hokkaido).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戊辰戦争で各地を転戦、仙台で榎本揚艦隊と合流して、土方三配下の新選組に入隊。例文帳に追加

After fighting in various places, he joined Takeaki ENOMOTO fleet in Sendai, and joined Shinsengumi under control of Toshizo HIJIKATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また一方で、立花峯均は21のとき、宮本蔵の流れをくむ筑前二天流第4代・吉田実連に入門した。例文帳に追加

On the other hand, when Minehira TACHIBANA was 21 years old, he was introduced to Sanetsura YOSHIDA (fourth generation of the Chikuzen Niten school) who was a follower of Musashi MIYAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峯均52のとき、宮本蔵の流れをくむ筑前二天流第5代として、3人の門弟に兵法伝授した。例文帳に追加

At 52 years of age and as a fifth generation of the Chikuzen Niten faction of the Musashi MIYAMOTO movement, Minehira set about instructing three followers in military tactics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用価値のなくなった成良はまもなく皇太子を廃され、建5年(1338年)には興仁(5、のちの崇光天皇)が皇太子に立てられた。例文帳に追加

Nariyoshi had no value and was deposed as Crown Prince and in 1338, Okihito (aged 5, later Emperor Suko) was made Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお『平治物語』では、内裏を出る際に警護の士が怪しんで中を覗くが、17の天皇を女房と見誤ったとする。例文帳に追加

And according to the "Heiji monogatari," as they left the palace grounds some of the guardsmen found them suspicious and searched the carriage, but mistook the seventeen-year-old Emperor for a lady in waiting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和士である平田党(当麻氏、布施氏、岡氏、万氏 等:当麻氏・布施氏は争いながら共に高田氏とも称した)の母体となった。例文帳に追加

It became the heartland of the Hirata clique (including the Taima, Fuse, Oka, and Manzai clans; while they were in conflict, both the Toma and Fuse clans also called themselves the Takada clan) of Yamato bushi (samurai of Yamato Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文和2年10月19日(1353年11月15日)、19の西園寺実俊が勧修寺経顕に代わって家執奏に任じられた。例文帳に追加

On November 23, 1353, Sanetoshi SAIONJI was appointed bukeshisso in place of Tsuneaki KANSHUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者は清盛の弟平経盛の子平敦盛16と名乗った(『源平盛衰記』によるが、『平家物語』では名乗らない)。例文帳に追加

The young warrior stated his age as sixteen and was called TAIRA no Atsumori, the son of TAIRA no Tsunemori, who was the younger brother of Kiyomori (According to "Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and Taira clans), Atsumori identified himself, but Atsumori would not identify himself in "Heike Monogatari").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太上天皇はこれを問題としなかったが、翌天平勝宝8(756年)2月、これを恥じた諸兄は辞職した。例文帳に追加

The Retired Emperor Shomu was not concerned with this information; however, Moroe, ashamed of his actions, resigned from his position in March, 756.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信栄は1441年(永享13年)28の若さで病死するが後を弟の田信賢が継ぎ、安芸国と平行して若狭国経営に乗り出した。例文帳に追加

After Nobuhide died of disease in 1441 at the age of twenty-eight, his younger brother Nobutaka TAKEDA succeeded him and ruled Wakasa and Aki Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月9日,米国ミズーリ州のファーガソンで,器を持たない18の黒人男性,マイケル・ブラウンさんが白人警察官に射殺された。例文帳に追加

On Aug. 9, an unarmed 18-year-old black man, Michael Brown, was shot dead by a white police officer in Ferguson, Missouri, the United States. - 浜島書店 Catch a Wave

24で浄土宗西山派の証空について浄土教学を修めるが得心せず、さらに26の時、大和国多峯(とうのみね)に日本達磨宗の覚晏を訪ね禅を学ぶ。例文帳に追加

When he was 24 years old, he completed the study of teaching of Jodo Sect under the guidance of Shoku, a priest of the Seizan school of the Jodo Sect, but he was not persuaded and when he was 26 years old, he started to study Zen under the guidance of Kakuan, a priest of the Nihon Daruma Sect who resided at Tonomine in Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

順昭が28の若さで没した際、跡取りの順慶は数え年2であったため、順昭の死は伏せられ、順昭と姿格好が似ていた木阿弥(黙阿弥)という盲目の僧が順昭の影者となった。例文帳に追加

When Junsho died prematurely at the age of 28, his heir, Junkei, was only two years old by the traditional Japanese system and therefore Junsho's death was kept secret and a blind monk called Mokuami, who resembled Junsho in appearance, served as his body double.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元年太のルールに従えば、壬申年は天天皇の元年でなくとも弘文天皇の元年なのだから、改定前の『書紀』の壬申年にも太記事があったはずである。例文帳に追加

According to the rule of the tai sui of the first year, the Jinshin year was the first year of Emperor Kobun even if it was not the first year of Emperor Tenmu, and the tai sui article should have been placed in the Jinshin year in "Chronicles of Japan" before revision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜田はこの論文で『日本書紀』改刪説を批判して、不必要な天天皇2年の太を削り忘れ、必要な太壬申を誤って削るという二重の不手際はありえないと論じた。例文帳に追加

Kida criticized the "Chronicles of Japan" falsifying theory in this thesis and argued that double mistakes could not be made at the same time: the unnecessary tai sui in the second year of Emperor Tenmu was not deleted and the necessary tai sui Jinshin was deleted erroneously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府法制では17未満の家は養子を迎えることができず、17未満の当主が、危篤状態もしくは急死したとしても急養子を迎えられず家が断絶してしまう可能性があった。例文帳に追加

By Bakufu law, a samurai family with the head under the age of 17 could not adopt a child, so if the young head of the family had critical illness or died unexpectedly, the family faced the possibility of ending its line without an heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三島流舟戦法を学び、18のとき故郷を出て諸国を回り安盛流、中島流、遠国流、禁伝流等の砲術を学び、橋爪廻新斎流合伝法、甲州、越後の兵学を得た。例文帳に追加

After learning the naval battle tactics of Santo school, he left his hometown at the age of 18 and traveled around the country to learn the art of gunnery of various schools such as the Asaka, Nakajima, Ongoku, and Kinden; he mastered Hashizume Kaishinsai school Gobu-denpo (伝法), and military science in Koshu and Echigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良基が17であった建(日本)3年8月15日(旧暦)(1336年9月20日)、建政権を崩壊させた足利尊氏の工作によって持明院統の光厳上皇及び弟の豊仁親王が押小路烏丸殿に入った。例文帳に追加

On September 28, 1336, when Yoshimoto was 17 years old, the Retired Emperor Kogen and his younger brother, Imperial Prince Yutahito, who were of the Jimyoin Line, entered Oshikoji Krasumadono residence, with a maneuvering of Takauji ASHIKAGA, who caused the Kenmu administration to collapse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、もともと壬申の翌年を天天皇元年として太記事をおいた痕跡であり、後になって天元年を繰り上げたときに移し忘れたのだとする。例文帳に追加

Ban pointed out that this indicates that the year following the Jinshin year was originally designated as the first year of Emperor Tenmu which was concluded with the tai sui article, but the article was left when the first year of Emperor Tenmu was changed to the prior year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐の新政権が足利尊氏の離反により建(日本)3年(1336年)に崩壊すると、尊氏の奏請により光厳の院政が開始され(後伏見はこの年49で死去している)、光厳の同母弟豊仁(16、光明天皇)が践祚したが、皇太子に立てられたのは、廃太子康仁でも、光厳の第1皇子興仁(3)でもなく、後醍醐の皇子成良親王(12)であった。例文帳に追加

The new Godaigo government collapsed in 1336 due to Takauji ASHIKAGA's defection and the cloistered government by Kogon was initiated by Takauji's request (Gofushimi died in the same year at 49), and Kogon's brother Toyohito (aged 16, Emperor Komei) ascended the throne and the Crown Prince was not the deposed prince Yasuhito or Kogon's first son Prince Okihito (aged 3), but Godaigo's son Imperial Prince Nariyoshi (aged 12).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の第一皇子として生まれたが7で父は死没、母の宮子も心的障害に陥りその後は長く皇子に会う事はなかった(物心がついた天皇が病気が平癒した宮子と対面したのは天皇が37のときのことであった)。例文帳に追加

He was born as the first Prince of the Emperor Monmu, but his father died when he was seven years old and his mother Miyako developed mental illness and thereafter she did not see the Prince for a long time (the Emperor was thirty-seven years old when the Emperor met Miyako who had recovered from mental illness after the Emperor began to understand things).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

決定的とは認知されていない説だが、『魏略』には現在の半年を当時の日本が一年として数えていたという『倍年説』を基に歴史を再計算しその結果、神天皇の即位は西暦181年であり、寿命は127の半分の63であったと主張している。例文帳に追加

It is not recognized as conclusive, but he recalculated years of the history according to "Double Year Theory" which says in "Weilue (Brief Account of the Wei Dynasty)", a half year of the present was counted as a year at that time in Japan, and as a result, he asserts that Emperor Jinmu was enthroned in 181 and his life duration was 63 years, half of 127 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永12年(1635年)の「家諸法度」の参勤交代を規定する条文には「大名小名在江戸交替所相定也毎夏四月中可致参勤従者之員数……」と書かれており、「参勤」と「交替」が用いられている。例文帳に追加

As the provision mentioning Sankin-kotai in the 1635 edition of Buke Shohatto (code for the warrior households) said, "大名小名江戸交替所相毎歳四月参勤従者員数"(we announce the establishment of daimyo's sankin-kotai. Daimyo are required to arrive at Edo in every April. Too many retainers are employed recently...), "参勤" and "交替"were used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし家臣長尾景春の離反、扇谷上杉家の上杉朝興や相模国後北条氏の北条氏綱、甲斐国田氏の田信虎などとの長年の抗争による不安定な情況の中、病に倒れ、大永5年(1525年)3月25日、59で死去する。例文帳に追加

But he was struck down by illness to die on March 25, 1525 at the age of 59 in the unstable conditions such as an estrangement of his vassal Kageharu NAGAO, and struggles with the Ogigayatsu-Uesugi family Tomooki UESUGI, the Gohojo clan of Sagami Province Ujitsuna HOJO and the Takeda clan of Kai Province Nobutora TAKEDA for many years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦8年(789年)、15で桓天皇の皇子伊予親王の家庭教師であった母方の舅である阿刀大足について論語、孝経、史伝、文章等を学んだ。例文帳に追加

In 789 when he was 15 years old, he learned from ATO no Otari, who was a tutor of Imperial Prince Iyo, a prince of Emperor Kanmu and the father-in-law of his mother, Rongo Analects, Kokyo (the book of filial piety), shiden (history and related items) and monjo (literature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、梁の帝と同時代の宗懍が撰した『荊楚時記』には、7月15日の条に、僧侶および俗人たちが「盆」を営んで法要を行なうことを記し、『盂蘭盆経』の経文を引用している。例文帳に追加

However, in the July 15th section of "Keiso Saijiki (The Xingchu Suishiji)" the contents of which were selected by Sorin who lived in the same era as Han Wudi of Ryo, it is described that priests and secular people held "bon" ceremonies and offered memorial services, and the "Urabon-kyo" sutras are also cited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

40を過ぎた頃、主君彰子の父藤原道長の家司で勇をもって知られた藤原保昌と再婚し、夫の任国丹後国に下った。例文帳に追加

When she was past the age of 40 she married FUJIWARA no Yasumasa, a retainer of her master Shoshi's father, Fujiwara no Michinaga; FUJIWARA, who was famous for his bravery, went to Tango, the country of her new husband's post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪村は後に出家して画僧となり、関東地方と会津地方で80代まで制作を続けたが、その作品には家の出身らしい気迫のこもったものが多い。例文帳に追加

Later, Sesson became an artist-monk and continued to produce paintings until the 80's in the Kanto and Aizu Regions, many of which were full of spirit from Samurai origin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『因幡国風土記』には、360のときに因幡国に下降し、そこで双履を残して行方知れずとなったとの記述があり、双履が残されていたとされる鳥取県鳥取市国府町には内宿禰を祀る宇倍神社がある。例文帳に追加

In "Inaba no Kuni Fudoki" (Records of the Culture and Geography of Inaba Province), it is recorded that TAKEUCHI no Sukune came to Inaba Province when he was 360 years old and then disappeared, leaving his sandals behind; he is enshrined at Ube-jinja Shrine in Kokufu-cho, Tottori City, Tottori Prefecture, where he is believed to have left his sandals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1904年(明治37年)2月、日露戦争の前夜、葉山の御用邸に皇后が滞在していた折であったが、37,8士が白衣で皇后の夢枕に立ち、戦いの際の海軍(日本)守護を誓ったという。例文帳に追加

In Feburary 1904, on the eve of the Russo-Japanese War, when the Empress was staying in the Imperial palace in Hayama, she said that a samurai about 37 or 38 years old wearing a white frock came into her dreams and swore the protection of the Japanese Navy at war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS