1016万例文収録!

「特に~が難しい」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 特に~が難しいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

特に~が難しいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

本発明は、金属ナノ粒子分散体、当該分散体の製造方法および当該金属ナノ粒子を用いた電子デバイスに関する技術において、有機物・無機物上に膜を形成することができ、特に被覆の難しい無機物上に被膜を形成することができる技術を提供するものである。例文帳に追加

To provide a technique regarding a metal nanoparticle-dispersed body, the method for producing the dispersed body, and an electronic device using the metal nanoparticles, wherein a film is formed on an organic matter or an inorganic matter, and the coating film is formed particularly on an inorganic matter which is difficult to applying coating. - 特許庁

袋内に差し込んだ吸引ノズルによって粉体を吸引し取り出すときに、吸引ノズルの吸引口に袋が吸着し粉体を取り出すことができなくなる問題、また特に流動性の悪い粉体における吸引口から離れた粉体の取出しが難しい問題を解決する。例文帳に追加

To solve the problems that a bag is sucked and stuck to a suction inlet of a suction nozzle to make impossible to take out powder when the powder is sucked and taken out from the bag by the suction nozzle inserted into the bag, and that part of powder away from the suction inlet is difficult to take out when the powder has less fluidity. - 特許庁

2層の記録層をもった書き換え型の光ディスクについて、単層の光ディスクと同様な最適記録条件を取得する場合、特に一層目記録層において繰り返し記録の回数により、検出した結果にバラツキがあるために最適な記録品質の確保が難しい例文帳に追加

To provide an optical disk recording and reproducing device capable of detecting optimum recording conditions for bringing the reproduction jitters after recording into a best state, and an optical disk recording and reproducing method, an optical recording medium, and an optical disk recording and reproducing program. - 特許庁

2層の記録層をもった書き換え型の光ディスクについて、単層の光ディスクと同様な最適記録条件を取得する場合、特に一層目記録層において繰り返し記録の回数により、検出した結果にバラツキがあるために最適な記録品質の確保が難しい例文帳に追加

To solve the following problem: when optimal recording conditions similar to those of a single-layer optical disk is obtained for a rewritable optical disk having two recording layers, securing of optimal recording quality is difficult due to variance in detection results depending on the number of times of repeated recording especially in a first recording layer. - 特許庁

例文

2層の記録層をもった書き換え型の光ディスクについて、単層の光ディスクと同様な最適記録条件を取得する場合、特に一層目記録層において繰り返し記録の回数により、検出した結果にバラツキがあるために最適な記録品質の確保が難しい例文帳に追加

To solve the problem that securing of an optimum recording quality is difficult due to irregularity in detected results depending on the number of times of repeated recording particularly in a first recording layer in obtaining an optimum recording condition similar to a single-layer optical disk regarding a rewritable optical disk having double recording layers. - 特許庁


例文

2層の記録層をもった書き換え型の光ディスクについて、単層の光ディスクと同様な最適記録条件を取得する場合、特に一層目記録層において繰り返し記録の回数により、検出した結果にバラツキがあるために最適な記録品質の確保が難しい例文帳に追加

To provide an optical disk in which optimum recording conditions achieving optimum reproduction jitter after recording can be detected by reducing setting errors of erasing power. - 特許庁

支持体上に固定された状態では、核酸(例えば、DNA)を導入することが難しい細胞に、そのような物質を導入する(特に、トランスフェクションする)際に、その導入を可能とするかまたは導入効率を改善することができる方法を開発すること。例文帳に追加

To develop a method enabling transfer or capable of improving transfer efficiency when transferring (particularly transfecting) a nucleic acid (for example, DNA) into a cell in which it is difficult to transfer the nucleic acid on a state fixed on a support. - 特許庁

本発明は、当該サーバー内に蓄積した不特定多数の投資家の欲する企業情報を項目立てにより標準化し、各企業に迅速に提供し、その返答を誰でも確認可能なことを特徴とし、検索機能の付加と相まって、特に数値化の難しい部分の企業情報を効率的に収集することが可能となる。例文帳に追加

It is possible to efficiently collect company information about parts that are difficult to be digitized in particular together with the addition of a retrieval function. - 特許庁

なかなか難しい分野ですね。日本だけというよりも、これは世界中の話なものですから、なかなか捕捉するのが難しい面が非常に多いと思います。日本で捕まえようと思うと、スッとアメリカへ逃げて、ヨーロッパへ逃げていくという面もありますし。しかし、そうした中での、特に大きな損失が発生した場合、それがおかしな形で波及をして、経済全体に打撃を与えていくということがないような、そういう一つの手立てを考えられないかということで、今、やっているわけであります。当面、そういう二つの問題があるのではないかと考えております。例文帳に追加

This is a complicated field. It concerns not only Japan but the entire world, so it is difficult to grasp entire transactions. One moment we are about to get a hold on them in Japan, and the next moment, they flee to the United States or Europe. However, we are now considering how to prevent the entire economy from suffering significant damage when huge losses arise and spread. These are the two tasks we face now.  - 金融庁

例文

「制度・商慣行・行政面」では、中国が多くの項目において、他地域よりも多くの問題点を指摘されているのが特徴的である。 特に、「代金回収が困難」「法制度が不十分、未整備」「現地政府による規制の運用が不透明」といった項目は、まさに中国特有の商慣行やビジネス環境を物語るものであり、中国ビジネスは難しいと言われる大きな原因となっている。例文帳に追加

Regardinginstitutions, business practices, and government administration,” most items are cited as problems by a higher proportion of enterprises than in other regions, and the problems regardingdifficulty collecting payment,” “undeveloped legislation,” and “opaque regulation by government in host country” are vivid evidence of China’s unique business practices and business environment, and a major reason why doing business in China is considered to be difficult.  - 経済産業省

例文

さまざまなフォーラムで、危機からの出口戦略の議論が行われていますが、多くの先進国が危機からの出口を模索する中で、これがLAC地域への資金の流れや経済の安定にどのようなインパクトを持つのか、域内各国、特に新興市場国はそれにどのように対応すべきか、難しい課題です。例文帳に追加

Discussions have been going on in the various international fora regarding the exit strategies from the crisis response stage. As many developed countries are considering how to exit, this requires very careful analysis as to what kind of impact this would have on financial flows and the economic stability of the LAC region, and how the countries in the region, especially the emerging economies, could best respond.  - 財務省

さらに、我々が最終規則に、ある製品の「機能または生産に必要」で、その製品に含有されていない紛争鉱物を含めるべきではないと考えているのは、最終的に製品に含まれない鉱物に対して規定を適用することが特に難しいという意見提出者たちの懸念を我々がよく理解しているからである。例文帳に追加

Additionally, we do not believe the final rule should include conflict mineralsnecessary to the functionality or productionof a product that are not contained in the product because we appreciate commentators’ concerns that the application of the provision to minerals that do not end up in the product is especially challenging. - 経済産業省

結晶方位に拘わらず、スリップ転位の発生を抑制し、無転位化を簡易に達成し、結晶品質の向上を図ることができ、特に、スリップ転位を消滅させるのが難しい結晶方位が<110>である種結晶を用い、<110>の単結晶を引上げるのに最適であるシリコン単結晶の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a silicon single crystal which can suppress the occurrence of a slip dislocation irrespective of the crystal orientation, can achieve a dislocation-free crystal simply, can improve the quality of the crystal, and is most suited in particular for pulling a <110> single crystal by using a seed crystal having a crystal orientation of <110> that is difficult to eliminate the slip dislocation. - 特許庁

携帯電話に表示される文字等が小さかったり、小さく配列たりしていて、特に年配者や視力の弱い人又、暗い所では文字確認は難しい状態にあった、これを解消するために単独に拡大レンズやメガネを持たなくても、携帯電話の開閉だけで文字等が大きく見えるようにする。例文帳に追加

To provide a cellular phone lens that everyone can easily use regardless of the age by making characters or the like look large only by opening/closing the cellular phone even without singly using a magnification lens or spectacles in order to solve a problem that it is difficult to confirm the characters since the characters or the like to be displayed on the cellular phone are small or arrayed small. - 特許庁

油中に存在する縮合環を有する複素環式化合物、特に脱硫が非常に難しいジベンゾチオフェン誘導体を、光触媒反応によって選択的に酸化させ、生成した酸化物を分離除去することにより低コストで効率よく油を改質する方法、ならびに当該方法を使用した低コストで効率の良い油の水素化脱硫方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of efficiently reforming oil in a low cost by selectively oxidizing heterocyclic compounds bearing condensed rings that exists in the oil through photoctalytic reactions, particularly dibenzothiophene that is very difficult to be desulfurized and removing the formed oxides, and to provide an efficient and low cost hydrosulfurization process using the reforming process. - 特許庁

全てを事前に見通すということは、そもそも難しいわけでありますけれども、こういうマーケットの動きというのは、特にグローバルなマーケットの動きというのは世界中に広がるさまざまな投資主体等々の動きの結果として決まってくるものでございますので、可能な範囲でそういった情報収集に努めていくということにつきるのかなと思っております。例文帳に追加

It is difficult to foresee everything in the first place, and market movements, particularly global market movements, depend on moves made by various classes of investors, so I suppose all we can do is to try to collect as much information as possible regarding such moves.  - 金融庁

特に、ウェブサイトの利用と直接関係しない個人情報(例えば両親の職業や収入状況、家族の趣味など)を子どもから取得することは、ウェブサイトを通じて子どもから取得する合理的な必要性のない情報をわざわざ親権者ではなく子どもから取得すること自体の妥当性に加えて、子どもにとって個人情報取得の意図や意味を理解することが難しいという面でも、取得方法の適法性が問題となる場合が多いと考えられる。例文帳に追加

Where certain personal information that is irrelevant to the purpose of the website, such as their parents' occupation or income or their family.s hobbies is derived from children, the legality of the method of acquisition of personal information may be questioned. This is because it is inappropriate to collect information through the website from children, rather than from their parents, without any reasonable needs for it, and moreover it is difficult for children to understand the purpose or seriousness of having their personal information acquired.  - 経済産業省

各国、やはり金融機関のあり方、あるいはこの実態が違うわけでございますけれども、そういったことにも十分な経過期間を設けるなど、実体経済への影響に十分配慮する必要があると、特に日本国は、国際会議でもこういうことを強く主張させていただいておりまして、十数年前に金融危機がございましたから、そういったことを踏まえて、私がよく言っておりますように、銀行を例にとれば、自己資本比率が高ければ高いほど安定した金融機関でございますけれども、それを短期間に強要しますと、これは貸し渋り、貸し剥がしが起きまして、実体経済が非常に収縮する、萎縮するということを、我々は経験済みでございますから、そういった意味で、やはり銀行の健全性と実体経済に対する影響というのを、きちんとバランスをとって、自由主義社会、民主主義社会ではなかなか難しいのでございますけれども、その辺をきちんと引き続き、我が国といたしましては、1997年から始まった金融危機、本当に苦しい経験がございますから、そういったことを踏まえて、色々な金融機関が破綻し、法制が98年の金融国会と言われたときに整備されたわけでございますけれども、そういう本当に苦しい経験を活かしてできた法律でございますが、そういった観点からも、しっかり国際的な論議に参画してまいりたいと思っております。例文帳に追加

The situations and circumstances of financial institutions differ from country to country, so we need to give due consideration to the potential impact on the real economy, for example by providing a sufficient transition period. In particular, Japan has strongly made such an argument at international conferences. As Japan experienced a financial crisis a little more than a decade ago, we should bear its lessons in mind. For example, the higher a bank's capital adequacy ratio, the sounder it is. However, if banks are forced to raise their capital adequacy ratios in a short period of time, they will excessively tighten their lending stance, leading to severe contraction of the real economy. That is what we experienced. We must keep the right balance between the soundness of banks and the impact on the real economy, although that is rather difficult in a liberal, democratic society. However, Japan has endured the bitter experience of the financial crisis that started in 1997, so we will participate in international debates with that in mind. After various financial institutions failed, a legal framework was developed in the Diet session of 1998 that focused on the financial crisis.  - 金融庁

例文

ということで非常に苦労しておりますし、そういった皆様方もよくお分かりのように、金融というのはリーマン・ショック以来、国際的な会議というのは非常に重要でございまして、国内の景気の動向、あるいはその国が置かれた伝統的な金融の状態、あるいは経済の状態、それを国際的にどうハーモナイズするかということが非常に世界的な大事な問題でございまして、国際でやるべきところはきちっと協調政策、G20でやっていかねば、なかなかこういった金融のグローバル化、あるいは経済のグローバル化の時代に効果がございませんから、その辺を非常に苦労を各国やっておられるわけでございますから、国際会議というのは実は非常に多いのでございますし、ご存じ、その中で国際室の昨日もたまたま話を聞きますと、非常に国際室の人手が足らないという話を聞きまして、そういった非常に大事な金融庁、予算は220億で少ないのですけれども、極めて経済の中で果たす金融政策は大事でございまして、それが今も申し上げましたけれども、国際的にも国内的にも非常に大事な難しい時期でもございまして、それゆえに責任が重たいわけでございますが、そういった中で、なかなか人件費を主とした役所でございますから、そのことはぜひ考慮していただきたいということをこれは実は警察庁も法務省もそういうことを申されまして、これも人件費が多い省ですから、特に金融庁の場合は何も私は省益を代表して言う気はございませんが、現実にこれは非常に大事な分野でございます。例文帳に追加

This means that we are struggling hard to make ends meet and, as everyone well realizes, international meetings have become extremely important in the world of finance since the Lehman crisis, because it is now indeed a very critical global issue to decide how to harmonize on an international scale a given country's domestic economic trends or the financial condition, or economic condition, that it has traditionally been situated in. Therefore, what has to be done on an international scale must be done properly in the form of policy coordination or as G20 initiatives, as otherwise no effect could be expected in an era of increasing globalization in finance or the economy that we live in now, and each country is equally struggling to achieve that end, which explains why there are so many international meetings. That is, as you see, the situation we have now, and I also happened to hear just yesterday in connection with this subject that our Office of International Affairs is in serious shortage of labor, a fact that stands in contrast to such critical importance of the FSA, to which a mere 22 billion yen is given as its budget, and the extremely significant role that financial policies play in an economy. As I have just said, though, now is a very important and delicate period of time both internationally and domestically and we are accordingly charged with a weighty responsibility. Seeing as the FSA is a public office with labor costs representing its main spending category, I did emphatically asked that attention should be paid to that point and, actually, similar comments were also made by the National Police Agency and the Ministry of Justice, both of them being ministries with a hefty payroll as well. In the case of the FSA, it is not really my particular intention to make a case to represent an interest of the FSA, but the fact still remains that it is in charge of a very important field.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS