1016万例文収録!

「経営権」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 経営権の意味・解説 > 経営権に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

経営権の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 266



例文

頼遠の子・藤原経清(亘理大夫)に至り、亘理地方に荘園を経営するなど勢力の伸張が見られた。例文帳に追加

At the time of Yorito's son, FUJIWARA no Tsunekiyo (Gon no daibu [a provisional master] of the Watari region), the clan managed a shoen (a manor in medieval Japan) in the Watari region, which is the implication of the expansion of the clan's power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経営管理会社又はグループ内会社が抱える問題債の管理・回収状況が、的確に把握されているか。例文帳に追加

Whether the situations concerning the management and collection of problem loans held by a management company or group companies are properly grasped.  - 金融庁

経営者は、信頼性のある財務報告の作成に関し、職務の分掌を明確化し、限や職責を担当者に適切に分担させているか。例文帳に追加

・ Does the management clarify segregation of duties and appropriately delegate authority and responsibilities to personnel in charge, in respect to the preparation of reliable financial reporting?  - 金融庁

雇用された者であって,法人取締役,又は(a)が適用される者の直接の限下で,法人に関する経営職務を果たす者例文帳に追加

a person so employed who, under the immediate authority of a director of the corporation or a person to whom paragraph (a) applies, exercises managerial functions in respect of the corporation  - 特許庁

例文

柔軟な照会限制御により、経営上の透明性を著しく高め、内部統制実現に大きく貢献する。例文帳に追加

Flexible inquiry authority control provides significantly increased financial transparency to significantly contribute to internal control. - 特許庁


例文

11 経営悪化状態にある企業の貸出債を買い取って企業の立て直しを図り、その収益を投資家へ還元するファンドのこと。例文帳に追加

11) This fund seeks to restore enterprises whose business conditions have deteriorated by buying their loan debt, and, as these enterprises recover, pass along the profits gained thereby to investors. - 経済産業省

連結基準は事業者が所有(持分)を所有するが経営支配力を持たない事業からのGHG 排出量は算出しない。例文帳に追加

It does not account for GHG emissions from operations in which it owns an interest but does not have operational control.  - 経済産業省

代表者になったとしても、経営権は前代表者が持ったままでは承継したとは言えない。例文帳に追加

Even if someone becomes the new representative of an enterprise, he or she can hardly be described as really inheriting the business if the management rights are retained by the previous representative. - 経済産業省

次に、IT活用の効果を高めるためには、自社の意思決定限を経営陣等の上層部に集中化させた方がよいのであろうか。例文帳に追加

In order to increase the effects of IT utilization is it best for an enterprise to concentrate its decision making authority in the highest levels, such as management? - 経済産業省

例文

ここからは、既に後継者を決定している企業においては、後継者に選ばれるのは代表者の親族である、という特徴を見いだせるが、先述コラム3-2-1のとおり、多くの中小企業経営者には単なる経営能力だけでなく、企業そのものの所有経営者の持株)の承継も必要とされることが、その主な要因と言えるであろう。例文帳に追加

While it is thus apparent that the successors chosen at enterprises that have already decided on a successor are typically relatives of the representative director, it is likely that, as was seen in Column 3-2-1, this is due primarily to the fact that proprietors at most SMEs not only have to have management ability, but must also inherit ownership of the enterprise itself (i.e., the proprietor’s shareholding).  - 経済産業省

例文

経営管理会社の取締役会(以下「取締役会」という。)は、経営管理会社又はグループ内会社の第三者割当増資に関する法令等遵守の重要性を理解し、決定限や責任の所在の明確化を含むグループ全体の態勢整備を行っているか。例文帳に追加

Whether the boards of directors of a management company (hereinafter referred to as the "Boards of Directors") understand the importance of compliance with laws and regulations concerning the capital increases of a management company or group companies by third party allocations of newly issued shares and have established group-wide systems, including the clarification of where the decision-making authorities and responsibilities lie.  - 金融庁

企業の側においては、市場からの監視の下、緊張感のある良質な経営の実現が求められる一方、投資者の側においても、自らに与えられた議決等を行使し、企業の経営を適切に監視していくことが求められる。例文帳に追加

On the one hand, companies are required to achieve high quality management under the pressure of monitoring by the market, and on the other, investors are required to actively monitor the management of companies, through such actions as the exercising of their voting rights.  - 金融庁

また、ガバナンス機構の構造は当該企業における経営権の正統性を保障するものであり、それが株主その他のステークホルダーから信認され得るものであるかどうかについては、企業や経営の側においてもより真剣な検討が行われるべきであるとの指摘もある。例文帳に追加

The governance structure guarantees the legitimacy of management authority within the company, and in this regard there have also been calls for further examinations on the part of companies and management, as to whether their governance structure can secure the confidence of shareholders and other stakeholders.  - 金融庁

取締役会は、金融商品取引業者の経営の最高意思決定機関として、業務執行の具体的な決定を行う限を有するとともに、代表取締役や担当取締役の行う業務執行を監視し独断的経営を抑止する機能を併せ持つ。例文帳に追加

The board of directors, as the highest decision-making body of the Financial Instruments Business Operator, is not only empowered to make specific decisions regarding the execution of business, but also has the functions of monitoring the execution of business by the representative director and the director in charge, and preventing autocratic management.  - 金融庁

監査役・監査役会は、上記のような金融商品取引業者の経営上重要な責務を有する取締役等の業務執行を監査するための広範かつ強力な限を付託されており、経営監視において重要な職責を有する。例文帳に追加

Auditors and the board of auditors are granted broad and strong authority so as to audit the execution of business by directors, etc., who bear important responsibilities for the management of the Financial Instruments Business Operator as stated above, thereby bearing important responsibilities for the task of monitoring governance.  - 金融庁

特に、海外拠点の適切な運営を確保するための態勢として、経営管理会社による直接的な管理と海外拠点の経営陣への必要な限の付与とを適切に組み合わせるとともに、かつ、責任分掌の明確化を図っているか。例文帳に追加

In particular, in terms of preparedness for ensuring the appropriate operation of its overseas bases, whether the Business Management Company has achieved an appropriate combination of direct management and the necessary authorization of management teams at its overseas bases, and whether it has clarified the division of responsibility.  - 金融庁

ちなみに、この組合におきましては、昨年、経営陣が交代し、リストラの断行による職員の意識改革、不良債の処理による業務改善など、経営改善に向けた取組みが行われている状況であると承知いたしております。例文帳に追加

At this credit cooperative, I understand that a management reshuffle was carried out last year and that management improvement efforts are under way to reform the mindset of employees through the implementation of restructuring, and to improve the business condition through the disposal of non-performing loans.  - 金融庁

(ⅱ)代表取締役は、経営方針、経営計画、内部管理基本方針、戦略目標及び統合的リスク管理方針に沿って適切な人的・物的資源配分を行い、かつそれらの状況を機動的に管理する態勢を整備するため、適切に限を行使しているか。例文帳に追加

(ii) Do the representative directors appropriately allocate human and physical resources in accordance with the corporate management policy, the corporate management plan, the Internal Control Basic Policy, the strategic objectives and the Comprehensive Risk Management Policy and appropriately exercise his/her authority so as to ensure flexible management thereof?  - 金融庁

ただし、現地企業との合弁等を実施する際、自動車等外資側に経営・技術等に関するノウハウがある場合には、日系企業が経営の主導を握ることが重要となる場合も少なくないことにも留意する必要がある。例文帳に追加

However, companies should keep in mind that in the event of a merger with a local company when the non-local party brings in know-how pertinent to operation and technology, it is often important that the Japanese affiliate take charge of management, as in the case of the automobile industry, for example. - 経済産業省

つまり、当初は経営者が創造性を発揮し、自ら行動を起こす企業も、企業規模が50名を超えた辺りから企業は組織化され、経営者は直接自ら業務に携わることから、従業員に限委譲するマネジメントに変化する。例文帳に追加

Thus enterprises at which the entrepreneur initially exhibits creativeness and takes action himself or herself become more organized as the workforce exceeds around 50, and there is a shift from the direct involvement of the entrepreneur to a style of management where authority is devolved to employees. - 経済産業省

ムダーラバと異なり、事業において損失が発生した場合においても出資比率又は事前に合意された比率に応じてそれぞれが負担し、また、資本出資者は共同経営者としておおむね出資比率に応じた経営発言を持つことになる(コラム第 2-4 図)。例文帳に追加

Unlike mudaraba, it is borne by both parties in accordance with the investment ratio or a ratio agreed upon in advance even when a loss is incurred in business, and the provider of funds holds the management floor largely in accordance with the investment ratio, as a business partner (Column Figure 2-4). - 経済産業省

3 都道府県知事は、定置漁業又は区画漁業を目的とする抵当の設定が、当該漁業の経営に必要な資金の融通のためやむを得ないと認められる場合でなければ、前項の認可をしてはならない。例文帳に追加

(3) The Governor concerned shall not make the approval pursuant to the preceding paragraph unless the Governor finds that the establishment of a mortgage covering a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right is inevitable for the financing necessary for the management of said fishery.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の決済作業の負荷の一時的悪化が無く、経営計画立案が容易であり、債債務の決済作業の効率が良い債債務管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an obligation management system which prevents the temporary increase of the load on obligation liquidation work and facilitate business planning and efficiently performs obligation liquidation work. - 特許庁

八 前各号の規定により組合がその株式、持分、新株予約、新株予約付社債等、指定有価証券、金銭債、工業所有、著作又は信託の受益を保有している事業者に対して経営又は技術の指導を行う事業例文帳に追加

(viii) Provision of management-related advice or technical guidance to an Enterprise of which the Partnership owns shares, equity interest, Share Options, Bond with Share Options, Etc., Designated Securities, monetary claims, industrial property, copyrights or trust beneficial rights pursuant to any of the preceding items;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一 前各号の規定により組合がその株式、持分、新株予約、新株予約付社債等、金銭債、工業所有、著作又は信託の受益を保有している特定中小企業等に対して経営又は技術の指導を行う事業例文帳に追加

(xi) Provision of management-related advice or technical guidance to a Specified SME, Etc. in which the Partnership owns shares, equity interest, share options, Bond with Share Options, Etc., monetary claims, industrial property, copyrights or trust beneficial rights pursuant to any of the preceding clauses;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第5 条第①号から第⑦号までの規定により本組合がその株式、持分、新株予約、指定有価証券、金銭債、工業所有、著作又は信託の受益を保有している事業者に対して経営又は技術の指導を行う事業例文帳に追加

Provide management or technical guidance to Business Entities whose shares, equity interests, share purchase warrants, Specified Securities, pecuniary receivables, industrial property rights, copyrights or trust beneficial interests are held by the Partnership pursuant to the provisions of Article 5(i) to Article 5(vii);  - 経済産業省

総理代人は「商法上一切の事務を総轄して、数多雇人を統御する」限をもつとされたから、広瀬は住友家の経営権限を委譲されたことになった。例文帳に追加

The administrative director had the authority 'to control all affairs on commercial law and rule over many employees,' which meant that HIROSE was delegated the managing authority of the Sumitomo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ⅲ)スコアリング・モデルを用いたビジネスローン等について延滞が発生した場合に、経営改善の方策に係る協議に応じることなく、機械的に債回収や債売却を行っていないか。例文帳に追加

(iii) When there are delinquent business loans, etc. for which a scoring model is used, is not the loans mechanically collected or sold, without discussing actions to improve the business?  - 金融庁

使用者の経営と製造の自由を制限せずに、標章所有者が使用のある標章で識別された製品の品質を効果的に管理することを定める妥当な条件。例文帳に追加

Reasonable conditions which provide for the effective control by the owner of the mark of the quality of the products identified by the licensed mark; without restricting the licensee's freedom of management and production.  - 特許庁

株主又は新株予約者との協働マーケティング手法およびシステムにより、株主又は新株予約者と共に、企業経営における企業価値および株主価値の創造を図る。例文帳に追加

To create values of a company and stockholders in the management of an enterprise with stockholders or new stockholding subscribers by a cooperative marketing method and a system with the stockholders and the new stockholding subscribers. - 特許庁

(ⅰ)中小・零細企業等である与信先については、その特色を踏まえてきめ細かな与信管理等を行っているか。例えば、以下のような対応を行っているか。・ 継続的な企業訪問等を通じて企業の技術力・販売力や経営者の資質といった定性的な情報を含む経営実態の十分な把握と債管理に努めているか。・ きめ細かな経営相談、経営指導、経営改善計画の策定支援等を通じて積極的に企業・事業再生に取り組んでいるか。・ ビジネスマッチングやM&Aに関する情報等、当該金融機関の情報機能やネットワークを活用した支援に取り組んでいるか。・ ライフサイクル(創業・新事業支援、経営改善支援、事業再生、事業承継)に応じた各段階においてきめ細かい支援に取り組んでいるか。・ 事業価値を見極める融資手法をはじめ中小企業に適した資金供給手法の徹底に取り組んでいるか。例文帳に追加

(i) With regard to borrowers which are small- or medium-size companies, does the institution conduct credit management carefully in light of the nature of such companies? For example, does it endeavor to fully grasp the actual status of the borrowing companies' corporate management including information concerning qualitative factors such as the companies' strength in terms of technology and sales as well as senior management's capabilities by visiting the companies on an ongoing basis and conduct loan management accordingly? Is the institution actively involved in corporate and business rehabilitation through the provision of elaborate management consultations and guidance? - 金融庁

(ⅰ)問題債の管理部門は、問題債が金融機関の経営の健全性に与える影響を認識し、信用リスク管理規程に基づき、問題債として管理が必要な債を早期に把握する態勢を整備しているか。例文帳に追加

(i) Does the problem Loan Management Division provide a system to detect at an early date loans that need to be managed as problem loans in accordance with the Credit Risk Management Rules, based on a recognition of the impact of problem loans on the soundness of the financial institution's corporate management?  - 金融庁

ハ 居住者が技術導入契約の対価として工業所有その他の技術に関する利の譲渡、これらに関する使用の設定又は事業の経営に関する技術の指導を行おうとする技術導入契約の締結等例文帳に追加

(c) The conclusion of a technology introduction contract, etc. in which a resident intends to transfer industrial property and other rights relating to the technology, establish the right of use relating thereto or give guidance on the technology relating to business operation as the consideration of the technology introduction contract;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新株予約付社債の償還は社債部分と新株予約に分けられ、社債部分は定時償還されるが、新株予約は株式公開時など一定の条件に達した場合に経営責任者等に売却することで、社債引受人はキャピタルゲインを得ることができる。例文帳に追加

The redemption of bonds with warrants is divided between the bond component and the warrant, and while the bond component has a scheduled redemption, the warrant is sold to a manager or other company officer when certain conditions are fulfilled such as when stock is offered. The person accepting the bonds can then acquire a capital gain on this transaction. - 経済産業省

三 子会社 会社がその総株主の議決の過半数を有する株式会社その他の当該会社がその経営を支配している法人として法務省令で定めるものをいう。例文帳に追加

(iii) "Subsidiary" means any entity which is prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the juridical person the management of which is controlled by a Company, including, but not limited to, a Stock Company a majority of all votes in which are owned by the Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 業務の種類及び方法並びに事業計画が経営の健全性を確保し、又は預金者その他の債者の利益を保護するのに適当でないと認められるとき。例文帳に追加

(iv) When the type or method of the operations or the activity plan is found to be inappropriate for securing sound management or for protecting the interest of depositors and other obligees  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その為、スーパーやコンビニ事業者の価格決定が強く特売が当たり前になってしまい、特売が希望小売価格状態になってしまって経営を圧迫している。例文帳に追加

As a result, the special sale becomes usual because supermarkets and convenience-store operators have a strong power to determine the price, and a price in a special sale becomes a recommended retail price, which causes a squeeze on management.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

控櫓(ひかえやぐら)とは、江戸時代に江戸幕府公認の芝居小屋(本櫓)が経営難などで興行が出来なくなった場合に、興行を譲り受けて劇場運営を代行した座元のことである。例文帳に追加

Hikae yagura is Zamoto (leaders of theatrical companies) which took over the performance rights and ran the theaters on behalf of the playhouses (Hon yagura [the three licensed theaters, Edo Sanza]) authorized by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) because the playhouses could not give any performance due to financial woes etc. in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荘園支配の内部に目を向けると、武士による侵略を防ぐために本所は荘園支配の強化に乗り出していたが、在地で荘園支配の実務にあたる荘官は自らの経営権を確立しようとしていた。例文帳に追加

Focusing internally on manor governance, while honjo strengthened their control on the manor to prevent invasions by samurai, shokan who were in charge of the practical business of manor governance, were working to establish their own management authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に宇多院は信濃・武蔵両国を院宮分国制として国司の任免にも関与していたと言われているために、勅旨牧の経営に何らかの関与したとする見方もある。例文帳に追加

In particular, because Udain (the posthumous name of Emperor Uda) is said to have been involved in the rights for appointment and removal of Kokushi (provincial governor) for Shinano and Musashi Provinces under Ingu bunkoku sei (provincial allotment system), there is another viewpoint that he was also somehow involved in the administration of Chokushimaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河原崎座はその名を改め新堀座となっていたが、義理の甥の八代目之助に座元の任は重く、すぐに経営難に陥って團十郎に泣きついたのである。例文帳に追加

Kawarazaki-za Theater had been renamed to Shinbori-za Theater, but Gonnosuke (the eighth), his nephew-in-law had difficulty carrying out the duty of the Zamoto; he soon fell into financial difficulties, and entreated Danjuro to help him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王朝国家体制の下では、国家から土地経営や人民支配の限を委譲された有力百姓(田堵・名主)層の成長が見られた。例文帳に追加

Under this system, influential farmers, (Tato: farm managers who lease public fields from provincial lords and produce agricultural products; and Myoshu: owners of rice fields) to whom the management of land and control of people was transmitted from the government, became powerful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして幕府の管領家で堺を貿易の拠点にしていた細川氏や、山口市を本拠に博多、応仁の乱で得た兵庫などに益を持っていた大内氏がそれぞれ独自に使節団を派遣した貿易を経営をはじめた。例文帳に追加

The Hosokawa clan, who was a kanrei family (family in the position of the shogunal deputy) and conducted trade from Sakai, and the Ouchi clan based in Yamaguchi City, who had interests in Hakata, and Hyogo that they obtained during the Onin War, each conducted trading separately and dispatched their own delegations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内諸国や九州では荘園領主の力が強く及んでおり、領主が荘園経営を効率的に行うため、名田を均等化して百姓へ割り振ったのである。例文帳に追加

The lords of the manors were so powerful in the Kinai provinces and the Kyushu region that they could divide their myoden equally and allot each peasant a portion of myoden in order to manage their manors effectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荘園公領制成立以前の武士は封建領主としての確固たる領地を持たず、一般の田堵負名と同様に名田の経営権を国衙との契約で付与された。例文帳に追加

Samurai didn't have their settled territories where they could rule as a feudal load before the shoen-koryo system was established, and kokuga gave management rights of myoden to them as well as ordinary tato and fumyo (local tax managers) by contract.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、墾田や買収などで付近の田地を集積していた田堵(有力農民)=開発領主は、自分の経営する田地を有力寺院(または有力神社)へ寄進することで、不輸のを獲得しようとした。例文帳に追加

Therefore, Tato (powerful farmers), or the owners of newly developed arable land, who acquired large tracts arable land through development or buying land, donated their farmland to dominant temples (or dominant shrines) to obtain Fuyu no ken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それら私営田経営者、そして弱体化し始めたとはいえ、いまだ一定の勢力を保つ郡司と、強化された国守・国衙の力との利害対立が顕在化していく。例文帳に追加

The conflict of interests amongst those managers of shieiden (lands directly governed by powerful families), gunji started to weaken, but still held constant power, and kokushu (head of provincial governors) and kokuga (provincial government offices) powers that became stronger was more apparent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12世紀に入る頃から、荘園領主である寺社は経営安定化のために雑役免系荘園の一円支配を目指し、寺田・神田などの封戸と同様に官物徴収も獲得するようになった。例文帳に追加

From the beginning of the twelfth century, some of temples/shrines, the lord of shoen, began to seek ichienshihai (complete rule of the land) of Zoyakumen kei shoen and eventually obtained the right to collect kanmotsu as with the case of fuko (lands allotted to temples/shrines) called jiden (land allotted to temples) or shinden (land allotted to shrines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、競売方式で排出を購入する方式が広まりつつあるが、当初の購入資金が負担となることや、価格の変動による経営リスクが生じることが問題とされている。例文帳に追加

Accordingly, the method to purchase the right of emissions at auction is spreading, meanwhile there are issues such that getting an initial fund for purchase is a considerable burden and a management risk arises caused by the fluctuation of prices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前述した鉄道敷設が決定した時も、イギリス人のカンフェルなどといった駐日資本家からは、「経営権をこちらが持つ代わりに資本と建設を提供する」という提案が政府に出されていた。例文帳に追加

Also when the railway construction mentioned above was decided, some capitalists residing in Japan, such as a British capitalist Canfer, had proposed the government "they would provide funds and construction in exchange for the management right."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS