1016万例文収録!

「継続法」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 継続法に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

継続法の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1688



例文

二 合併人が合併前に継続して営む事業に係る売上金額、収入金額その他の収益の額の合計額が、被合併人が合併前に継続して営む事業に係るこれらの額の合計額のおおむね二分の一を下回るものでないこと。例文帳に追加

(ii) The sum of the amounts of sales, revenue and any other profits from the businesses conducted without interruption by a merging corporation before the merger does not fall below approximately half of the sum of such amounts from the businesses conducted without interruption by a merged corporation before the merger  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 分割承継人が分割前に継続して営む事業に係る売上金額、収入金額その他の収益の額の合計額が、分割人が分割前に継続して営む事業に係るこれらの額の合計額のおおむね二分の一を下回るものでないこと。例文帳に追加

(ii) The sum of the amounts of sales, revenue and any other profits from the businesses conducted without interruption by a succeeding corporation in the company split before the company split does not fall below approximately half of the sum of such amounts from the businesses conducted without interruption by a split corporation before the company split  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 雇用保険附則第六条第一項の高年齢継続被保険者に関しては、第十一条の二中「高年齢労働者に支払う」とあるのは、「高年齢労働者(雇用保険附則第六条第一項の高年齢継続被保険者である者を除く。)に支払う」とする。例文帳に追加

Article 8 With regard to the older continued insured set forth in Article 6, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Employment Insurance Act, the term "paid...to the older workers" in Article 11-2 shall be deemed to be replaced with "paid...to the older workers (excluding the person who is the older continued insured set forth in Article 6, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Employment Insurance Act)".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イに記載した事項にかかわらず、特定継続的役務の提供を受ける者が、役務提供事業者が第四十四条第一項の規定に違反して第四十八条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除に関する事項につき不実のことを告げる行為をしたことにより誤認をし、又は役務提供事業者が第四十四条第三項の規定に違反して威迫したことにより困惑し、これらによつて第四十八条第一項の規定による特定継続的役務提供契約の解除を行わなかつた場合には、当該役務提供事業者が交付した第四十八条第一項の書面を当該特定継続的役務の提供を受ける者が受領した日から起算して八日を経過するまで は、当該特定継続的役務の提供を受ける者は、書面により当該特定継続的役務提供契約の解除を行うことができること。例文帳に追加

(b) Statement that, notwithstanding the matter stated in (a), if the person who receives offer of Specified Continuous Services had not rescinded the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of Article 48(1) of the Act due to being misled by the Service Provider's act of misrepresenting information concerning rescission of the Specified Continuous Service Contract pursuant to the provision of Article 48(1) of the Act, in violation of the provision of Article 44(1) of the Act, or due to being disturbed by the Service Provider's act of intimidating the person who receives offer of Specified Continuous Services in violation of the provision of Article 44(3) of the Act, the person who receives offer of Specified Continuous Services may rescind the Specified Continuous Service Contract in writing for a period until eight days have passed from the date on which the person who receives offer of Specified Continuous Services received the document referre+B2d to in Article 48(1) of the Act, which has been issued by the Service Provider  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百三条 合名会社の設立の無効又は取消しの訴えに係る請求を認容する判決が確定した場合において、会社第八百四十五条の規定により合名会社を継続したときは、継続の登記の申請書には、その判決の謄本を添付しなければならない。例文帳に追加

Article 103 In cases where a judgment upholding a claim relating to an action seeking the invalidation or rescission of the incorporation of a general partnership company has become final and binding, and where the general partnership company continues in existence pursuant to the provision of Article 845 of the Companies Act, a transcript of the judgment shall be attached to a written application for a registration of continuation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第2号措置か第3号措置かという選択肢の中で、足利銀行が栃木県を中心とする地域において占めている役割の大きさに着目して、人格の継続、また業務の継続ということを重視して第3号措置を取ったということでございます。例文帳に追加

Of these two options, we chose the Item 3 provision as we attached importance on the continuation of the bank as a corporation and the continuation of its business with due consideration of its large role in Tochigi Prefecture and surrounding areas.  - 金融庁

FATFは同国が残存する資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応し、資金洗浄・テロ資金供与対策のための立措置に係る作業を継続することを含めた、アクションプランの履行過程を継続することを慫慂する。例文帳に追加

The FATF encourages Sri Lanka to address its remaining deficiencies and continue the process of implementing its action plan, including by continuing to work on its AML/CFT legislation.  - 財務省

第1相(イトラコナゾール100mg/日を1週間服用する。)および第2相(第1相に続き、イトラコナゾール200mg/日、毎週1回服用を継続する。)よりなる二相療を少なくとも3ヶ月以上継続するための医薬組成物。例文帳に追加

The medicinal composition for continuing two-phase therapy comprising the first phase (administering 100 mg/day itraconazole for one week) and the second phase (continuing the administration of one dose per week of 200 mg/day itraconazole following the first phase) for at least three months or more is provided. - 特許庁

時間決定部7は、有声/無声の判定結果を話速変換制御部8へ出力すると共に、有声が継続する継続時間を基に所定の方により話速変換時間を算出して話速変換制御部8へ出力する。例文帳に追加

The time determination section 7 outputs the voiced/voiceless decision result to a speaking speed conversion control section 8, and also computes a speaking speed conversion time by a predetermined method based upon the duration of a voiced part and outputs it to a speaking speed conversion control section 8. - 特許庁

例文

携帯型オーディオ機器のオーディオデータを、特にデジタルで車載オーディオ装置等に入力して再生出力するとき、両者の接続を切断したときでも、切断位置から継続して再生可能な「携帯型オーディオ機器用再生継続及び装置」を得る。例文帳に追加

To provide a method and a device for continuing reproduction for a portable audio device, capable of continuing reproduction from a disconnection position even when inputting the aduio data of the portable audio device to an on-vehicle audio device, especially digitally to reproduce and output the data while being disconnected with each other. - 特許庁

例文

メモリ部の複数ビットエラーが発生した場合に、該コントローラの運転を停止させることなく継続させ、運転継続中に複数ビットエラーの修復作業を行なうことが可能な二重化制御装置、及びそのメモリの複数ビットエラーの自動修復方を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a duplication control device which corrects multi-bit errors and performs a restoring operation of multi-bit errors during the continuing operation without stopping a controller when multi-bit errors in the memory part occur, and also to provide an automatic restoring method of the multi-bit errors in the memory part. - 特許庁

このことは、我が国の及び安全規制によって要求される事項を満たすことなく原子炉施設が運転を継続されることはなく、即ち、原子力の安全に関する条約第10条から第19条に規定される締約国の義務を満たすことなく運転が継続されることはないことを意味している。例文帳に追加

This means that the operation of any nuclear installation in Japan would not be continued without meeting the requirements defined under laws and safety regulations of Japan, and therefore, the operation of the nuclear installation would not be continued without fulfilling the obligations defined in Articles 10 to 19 of the Convention on Nuclear Safety. - 経済産業省

本発明は、クライアントから送信された継続リクエストに対する負荷分散制御方であって、継続リクエストに対するセッション情報を他の業務サーバ装置へ移動し、前記移動先サーバ装置を負荷分散装置が識別するための文字列を前記継続リクエストに対するレスポンスへ埋め込み、前記クライアントへ返すことによって、前記クライアントから送信される以降の継続リクエストの転送先業務サーバ装置を切り替える。例文帳に追加

A method for controlling load balancing of continuation requests sent from clients moves session information for a continuation request to another application server device, embeds a character string by which a load balancing device identifies the destination server device in a response to the continuation request and returns it to the client to thus switch the destination application server device for subsequent continuation requests sent from the client. - 特許庁

管理者は、各部門における適切な令等遵守を確保するため、定期的に又は必要に応じて随時、各部門に対し令等遵守の状況の報告を求める方、コンプライアンス担当者から継続的に情報を収集する方、実地調査を行う方等により、各部門における令等遵守の状況を継続的にモニタリングする態勢を整備しているか。例文帳に追加

Does the Manager, in order to ensure appropriate legal compliance at each division, make sure to monitor the status of compliance on an ongoing basis by requiring each division in a regular and timely manner or on an as needed basis to report the status of its compliance, to collect information from persons in charge of enforcing compliance on an ongoing basis or to conduct a field survey, for example?  - 金融庁

前記通知が所定の期間内に与えられ,かつ,取り下げられていないとき又は当該請願が取り下げられなかったときは,1964年の規定は当該請願に関して継続して適用する) 本施行の直前に,1964年第27条に基づいて提出された請願についての裁定に対する上訴が係属中であった場合は,1964年の規定は,当該上訴が裁定されるまで当該上訴に関して継続して適用する。例文帳に追加

Where, immediately before the commencement of this Act, an appeal was pending against a decision on a petition presented under section 27 of the Act of 1964, the provisions of that Act shall continue to apply in respect of that appeal until the appeal is determined.  - 特許庁

特定商取引上の「事業者」については、営利の意思を持って反復継続して販売を行う場合が該当し、また、電子契約第2条第2項の「事業者」や商標第2条第1項第1号の「業として」については、営利目的の有無を問わず同種の行為を反復継続して行っている場合が該当する。例文帳に追加

The term "business entity" under the Specified Commercial Transactions Law applies to cases in which a person is engaged in sales on a repeated and ongoing basis with a view to profit, whereas the meaning of "business" under Paragraph 2, Article 2 of the Electronic Contract Law and "as a business" ("gyo-to-shite") under Subparagraph 1, Paragraph 1, Article 2 of the Trademark Law covers instances where the same act is conducted on a repeated and ongoing basis absent any requirement of a profit objective.  - 経済産業省

十五 外国共同事業 外国事務弁護士と弁護士又は弁護士人とが、組合契約その他の継続的な契約により、共同して行う事業であつて、律事務を行うことを目的とするものをいう。例文帳に追加

(xv) foreign law joint enterprise; this shall mean an enterprise jointly operated by a registered foreign lawyer and an attorney at law or a legal professional corporation under a partnership contract or other continuous contract for the purpose of providing legal services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

施行の日に登録されている意匠は1927年から1958年までの工業及び商業財産(保護)に基づく登録を継続することができ,これらの律は本施行に拘らず効力を存続する。例文帳に追加

A design that stands registered on the day on which this Act comes into operation shall continue to be registered under the Industrial and Commercial Property (Protection) Acts, 1927 to 1958, and those Acts shall apply notwithstanding the coming into operation of this Act. - 特許庁

施行の時点で裁判に継続中の標章紛争は,的拘束力を有する判決が下されるまで,引き続き1997年律第14号によって改正された標章に関する1992年律第19号に基づいて処理される。例文帳に追加

All disputes on marks that are still being processed in the Court by the time this Law becomes effective shall be processed based on Law no. 19 of 1992 as amended by Law no. 14 of 1997 regarding Marks, until it is granted a decision that is legally binding.  - 特許庁

低レベル放射性廃棄物の減容設備における溶融炉の管理方であって、前記溶融炉における放射温度計が検知した温度値を取得し、当該温度値が所定時間にわたってほぼ同一値で継続したかを判定する継続判定手順と、前記判定により所定時間にわたって継続した温度値を前記放射温度計の測定温度とする温度決定手順と、を含むことを特徴とする溶融炉管理方例文帳に追加

The melting furnace control method in a volume reduction facility of low-level radioactive waste includes a continuation determination procedure for obtaining a temperature detected by the irradiation thermometer in the melting furnace and determining whether the temperature is continued almost in the almost identical value for the prescribed time or not, and a temperature determination procedure for determining the temperature continued for the prescribed time by the determination as a measurement temperature of the irradiation thermometer. - 特許庁

二 株式交換完全親人が株式交換前に継続して営む事業に係る売上金額、収入金額その他の収益の額の合計額が、株式交換完全子人が株式交換前に継続して営む事業に係るこれらの額の合計額のおおむね二分の一を下回るものでないこと。例文帳に追加

(ii) The sum of the amounts of sales, revenue and any other profits from the businesses conducted without interruption by a fully controlling parent corporation in share exchange before the share exchange does not fall below approximately half of the sum of such amounts from the businesses conducted without interruption by a wholly owned subsidiary corporation in share exchange before the share exchange  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その一つのポイントは、といって、任意団体のままで、これは、お金を扱う仕事でもありますから、これについて事業継続という、そういう安易な処置をとるわけにはいきませんので、やはりこれは人格をとっていただくという…。これは、従来のそれぞれの監督官庁が、それについて、今後、監督もしてもらうということも一つの前提にしながら、事業継続が可能な案を…。例文帳に追加

One of the keys here is to make small entities attain corporate status; we cannot take such simple measures as allowing them to continue their businesses while maintaining voluntary association status, as their work involves handling other people's money...we are working on a bill that will enable them to continue their businesses, with the assumption that these legal entities will be supervised by their respective supervisory authorities...  - 金融庁

n−ブテン等のモノオレフィンの接触酸化脱水素反応によりブタジエン等の共役ジエンを製造する方において、反応器内の触媒にコークのような炭素分が蓄積するのを抑制でき、継続的にプラントの安定運転が継続できる工業的に有利なブタジエンの製造方を提供する。例文帳に追加

To provide an industrially profitable method for producing a conjugated diene such as butadiene by the catalytic oxidative dehydrogenation reaction of a monoolefin such as n-butene, by which the accumulation of carbon contents such as coke on a catalyst in a reactor can be inhibited, and the stable operation of a plant can be continued. - 特許庁

1価銅イオンを含むアンモニアアルカリ性溶液を電気分解して金属銅を析出させる銅の回収方及びその装置おいて、攪拌操作をできるだけ行なわないようにすること、同時にアノード室の1価銅イオン濃度が低い状態にまで酸化を進行させかつ酸素発生を防ぎながら、処理を継続して進めて電気分解を継続し金属銅を析出させる銅の回収方及びその装置の提供例文帳に追加

To provide a method and an apparatus for recovering copper in which metal copper is deposited by continuing the electrolysis and at the same time, advancing the oxidation to reduce the concentration of univalent copper ion in an anode chamber with the prevention of the generation of oxygen in the method and the apparatus for recovering copper by electrolyzing an ammonia alkaline solution containing univalent copper to deposit metal copper. - 特許庁

二 投資人の子人若しくはその執行役員若しくは監督役員から公認会計士若しくは監査人の業務以外の業務により継続的な報酬を受けている者又はその配偶者例文帳に追加

(ii) Any person who continuously receives remuneration from a Subsidiary Corporation of an Investment Corporation or from one of its corporate officer(s) or supervisory officers for operations other than those of a certified public accountant or an auditing firm, or any person who is the spouse of such a person;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 投資人若しくはその子人又はこれらの一般事務受託者、資産運用会社若しくは資産保管会社から公認会計士又は監査人の業務以外の業務により継続的な報酬を受けている者例文帳に追加

(iv) Any person who continuously receives remuneration from an Investment Corporation, its Subsidiary Corporation, or the Administrative Agent, Asset Management Company, or Asset Custody Company thereof for operations other than those of a certified public accountant or auditing firm.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) 本第5章は,(2)に記載した出願に関しては適用しないが,1952年第V部は,本の施行日直前に施行されていたものとして,当該出願に関して継続して適用する。例文帳に追加

(3) Chapter 5 of this Act does not apply in relation to an application mentioned in subsection (2), but Part V of the 1952 Act, as in force immediately before the commencing day, continues to apply in relation to such an application.  - 特許庁

印刷データ内に文エラーを検知すると、あらかじめ設定された文エラー処理方にしたがって印刷処理を継続したり、中止したりする。例文帳に追加

When a grammatical error is detected in print data, printing processing is continued or stopped according to a preliminarily set grammatical error processing method. - 特許庁

データ取得判定部107は、測位演算部105において航データの取得が可能である場合に、航データの取得が完了するまでSPS受信部150におけるSPS信号の受信を継続させる。例文帳に追加

When it is possible for the positioning computation section 105 to acquire the navigation data, a navigation data acquisition determining section 107 is made to continue reception of the SPS signal in the SPS receiver 150, until the acquisition of the navigation data is completed. - 特許庁

(1) 伝統的工芸品産業の振興に関する律(昭和49 年律第57 号、以下「伝産」という)に基づき、伝統的工芸品産業の振興のための支援を行う。(継続)(p.215参照)例文帳に追加

(1) Support will be provided to promote the development of traditional craft industries under the Act on the Promotion of Traditional Craft Industries (Act No. 57, 1974; referred to below as the Traditional Craft Industries Act). (Continuation) (See p. 209.)  - 経済産業省

10 機構は、第五項の規定により承継した資金援助等事業の全部が終了したときは、継続事業勘定を廃止するものとし、その廃止の際、継続事業勘定に残余財産があるときは、当該残余財産を新保険業第二百六十五条の四十一第二項に規定する一般勘定に帰属させるものとする。例文帳に追加

(10) The Corporation shall, when the Business of Financial Assistance, etc. succeeded to pursuant to the provision of paragraph (5) has been completed, abolish the Ongoing Business Account, and impute any residual assets in existence at the time of such abolishment to the General Account set forth in Article 265-41, paragraph (2) of the Current Insurance Business Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 当該外国人の当該株式の帳簿価額については、事業継続要件又は株式管理要件を最初に満たさなくなつた時の直前(事業継続要件の場合には、その最初に満たさないこととなつた日)においてこの号の規定により益金の額に算入された金額に相当する金額の増額があつたものとする。例文帳に追加

(b) It shall be deemed that the book value of the said shares of the said foreign corporation increased by the amount equivalent to the amount included in gross profits pursuant to the provisions of this item immediately prior to the time when the foreign corporation first became unable to satisfy the requirements for continuing a business or the requirements for managing shares (in the case of the requirements for continuing a business, on the day when foreign corporation first became unable to satisfy the requirements);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また,我々は,国際的に活動する保険グループに対する監督の共通フレームワークについての作業を継続するよう保険監督者国際機構(IAIS)に求め,システム上重要な市場インフラについての作業を継続するようCPSSとIOSCOに求め,FSBに対してIOSCOと相談した上で,システム上重要なノンバンクの金融主体を特定する手を2012年末までに用意するよう求める。例文帳に追加

We also ask the IAIS to continue its work on a common framework for the supervision of internationally active insurance groups, call on CPSS and IOSCO to continue their work on systemically important market infrastructures and the FSB in consultation with IOSCO to prepare methodologies to identify systemically important non-bank financial entitiesby end-2012.  - 財務省

表面に付着物が付着したセラミックス部材を洗浄槽内部に配置し、所定時間に亘って洗浄槽内部の温度を上昇させると共に、洗浄槽内部の換気を継続しながら洗浄槽内部に酸素を継続して導入し、セラミックス部材表面の付着物に酸化還元反応を起こさせて付着物を洗浄するセラミックス部材の洗浄方及びその洗浄装置。例文帳に追加

The ceramics member having the sticking matter on its surface is arranged in a washing tank, the temperature in the washing tank is raised for a specific time, and while the inner side of the washing tank continued to be ventilated, oxygen is continuously introduced to subject the sticking matter on the ceramics member surface to oxidation-reduction reaction, thereby washing the sticking matter off. - 特許庁

当該方はまた、コンプレッサ及びエバポレータファンの動作を組合せでアクティブモードとスリープモードとの間において入れ替える段階、及び、前のスリープモードの測定された継続時間に基づく継続時間の間コンプレッサ及びエバポレータファンをスリープモードにおいて動作させる段階を有する。例文帳に追加

This method further has a stage for replacing motions of the compressor and the evaporator fan by combining them between an active mode and a sleep mode, and a stage for operating the compressor and the evaporator fan in the sleep mode during a duration time based on the measured duration time of the last sleep mode. - 特許庁

第三条 新第三条、第四条本文及び第五条の規定は、この律の施行前に開始した次に掲げる行為を継続する行為については、適用しない。例文帳に追加

Article 3 The provision of Article 3, the main clause of Article 4, and Article 5 of the New Act shall not apply to continuation of any of the following acts that were commenced before the enforcement of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十五条 国及び地方公共団体以外の者で継続保護事業を営もうとするものは、務省令で定めるところにより、次に掲げる事項を記載した申請書を務大臣に提出して、その認可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 45 Any person, except for the national and local governments, which intends to operate residential aid services, shall submit a written application specifying the following matters to the Minister of Justice and obtain his/her approval:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また現在は住寺と分離されている隣接の後白河天皇陵内に『住寺』と書かれた江戸時代の手水鉢があり、後白河天皇の陵を継続してまもってきたことが知られる。例文帳に追加

It is known that Hoju-ji Temple continued to protect the adjacent tomb of Emperor Goshirakawa and, although the tomb is now separate from the temple, it has a water basin with the words "Hoju-ji Temple" written on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、前段の不改常典は祖母から孫への譲位と共同統治を正当化するであり、後段の不改常典は食国のでその継続を願うという文脈である。例文帳に追加

Therefore, Fukai-no-Joten/ Fukaijoten mentioned in the former part is the law that justifies the succession of the throne from the grandmother to the grandchild and their shared rule, while Fukai-no-Joten/ Fukaijoten mentioned in the latter part are noted as the law of the nation's governance, and is used in a context in which the empress wishes it's effect to continue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、コミュニティーバス運行協議会を解散し地域公共交通活性化再生に基づく定協議会が設立されたことにより、8月以降も国の補助金が継続されることとなった。例文帳に追加

However, the community bus operating committee was dissolved and a legally incorporated committee was formed in line with the Act on Revitalization and Rehabilitation of Local Public Transportation Systems so, from August government funding continued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博物館等の社会教育、心理学(キャリアカウンセリング)、職業訓練(職業能力開発)等の手を組み合わせた方により恒久的、継続的な問題解決をめざす。例文帳に追加

It aims to work out long-term and ongoing solutions to these problems through various techniques, such as social education by the museum, psychology (career counseling), and occupational training (development of vocational abilities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人自らにおいても、最高経営責任者である人代表者のリーダーシップの下で、監査の品質の確保・向上に継続して取り組んでいくことを審査会として期待する。例文帳に追加

The Board expects the three firms to continue their efforts to ensure quality of audits and make improvements thereto under the leadership of their top management.  - 金融庁

また、銀行等の主要株主に関するルール整備及び規制の緩和に係る「銀行等の一部を改正する律案」が先の国会より継続審議の扱いとなっております。例文帳に追加

It should also be noted that the deliberation of the Bill for the Partial Amendment of the Banking Law, relating to the establishment of rules related to bank's major shareholders and to certain deregulation measures, has been carried over to the current Diet session from the previous session.  - 金融庁

コンプライアンス統括部門は、令等遵守を徹底する観点から、各業務部門及び営業店等の令等遵守の状況につき、継続的なモニタリングを実施しているか。例文帳に追加

Does the Compliance Control Division monitor the status of legal compliance at operation divisions and sales branches, etc. on an ongoing basis in order to ensure full legal compliance throughout the institution?  - 金融庁

インドネシアは、2010年に資金洗浄対策の律を施行して以降、テロ資金供与対策の案を委員会審議のために国会提出し、資金洗浄・テロ資金供与対策の継続的な体制改善を見せている。例文帳に追加

Indonesia is continuing to improve its AML/CFT regime since the enactment of its AML legislation in 2010 and by introducing CFT legislation in Parliament for committee discussion.  - 財務省

特許意匠商標長官は,永久的継続性及び当該名称で司上認められた公式印章を有する唯一の人であって,告訴し,また告訴されることもあるものとして存続する。例文帳に追加

The Controller of Patents, Designs and Trade Marks shall continue as a corporation sole with perpetual succession and an official seal which shall be judicially noticed and may sue and be sued by that name.  - 特許庁

本条の施行直前に長官の幹部職員であった者は(本の規定に従うことを条件として)その時までと同じ条件で本に基づいて公職を継続する。例文帳に追加

Persons who immediately before the commencement of this section were officers of the Controller shall continue to hold office under this Act on the same terms and conditions (subject to the provisions of this Act) as theretofore.  - 特許庁

(5) 本の施行日に有効な特許の登録,継続,消滅及び回復は,本の規定に従う。ただし,特許の取消の条件に関しては,優先日に適用された規定が決定的効力を有する。例文帳に追加

(5) The registration, maintenance, lapse and restoration of patents effective at the date of entry into force of this Act shall be subject to the provisions of this Act except that, with respect to the conditions of revocation of the patent, the provisions applicable at the date of priority shall be decisive. - 特許庁

廃止に拘らず,1954年商標規則は,有効に存続し,1953年商標律第203条に基づいて継続して適用される事項に係り適用される。例文帳に追加

Despite revocation, the Trade Marks Regulations 1954 continue in force and apply in respect of the matters to which the Trade Marks Act 1953 continues to apply under section 203 of the Act. - 特許庁

例文

的手続において特許を受ける権利に係る決定が確定した日から3月以内に適な出願人が特許手続継続を請求する場合は,優先権は維持される。例文帳に追加

If the legitimate applicant files a request to continue the procedure within three months from the date on which the decision on the right to a patent becomes final, the priority right shall be maintained.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS