例文 (999件) |
総明の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1476件
また自己出力パルス総数監視部12は開始信号7の入力後、パルス発生装置1が現実に送出したパルス3の総数を計数し、強制停止位置を明確にする。例文帳に追加
Also, a self output pulse total number monitoring part 12 counts the total number of the pulses 3 that the pulse generator 1 actually transmits after the input of the start signals 7 and clarifies a forced stop position. - 特許庁
本発明は、正確に所望の総利得を得ると同時に、歪み特性の悪化、総雑音指数の増大、そして消費電力の上昇を回避することができる可変利得増幅装置を提供する。例文帳に追加
To provide a variable gain amplifier system that can accurately obtain a desired overall gain and avoid a deteriorated distortion characteristic, increase in the total noise figure and increase in the power consumption. - 特許庁
そこで、93SNAでは、68SNAにおけるGNPが所得測度である点を明確にするために、GNI(国民総所得)と定義し直し、GNIは各経済主体が(海外からも含めた)受け取った所得の総計とした。例文帳に追加
In order to specify GNP in the 68SNA as the measure of national income, the 93SNA redefined GNP as GNI, covering all economic entities' income, including payments from abroad. - 経済産業省
1887年(明治20年)ヘボンは私財を投じて東京都港区(東京都)白金(東京都港区)の地に明治学院(現・明治学院大学・同高等学校)として統合し、明治学院初代総理に就任した。例文帳に追加
Hepburn invested personal funds to establish the Meiji Gakuin (present day Meiji Gakuin Univeristy and Meiji Gakuin High School) in Shirogane, Minato-ku, Tokyo in 1887, and served as the first president. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
受賞者が十分に教科課程を完了したことを表明する、単科大学または総合大学が授与する賞例文帳に追加
an award conferred by a college or university signifying that the recipient has satisfactorily completed a course of study - 日本語WordNet
北米産の多年生草本で三裂葉を持ち、小さな白い花は総状花序について、あとに明るい赤の楕円形の有毒な実をつける例文帳に追加
North American perennial herb with alternately compound leaves and racemes of small white flowers followed by bright red oval poisonous berries - 日本語WordNet
多数の多年生の旧世界の草本で、目立つ明るい色のついた頭状花があるシュンギク属、アルギランテムム属、キク属、エゾヨモギギク属の総称例文帳に追加
any of numerous perennial Old World herbs having showy brightly colored flower heads of the genera Chrysanthemum, Argyranthemum, Dendranthema, Tanacetum - 日本語WordNet
葉の多い茎と、カトレア属のそれに似ている明るい色の単独のあるいは総状花序の花を有するソブラリア属の様々な目立つランのいずれか例文帳に追加
any of various showy orchids of the genus Sobralia having leafy stems and bright-colored solitary or racemose flowers similar to those of genus Cattleya - 日本語WordNet
まばらに枝分かれする北米の多年草で、末端でジギタリスの花に似た明るい黄色の花の総状花序をなす例文帳に追加
sparsely branched North American perennial with terminal racemes of bright yellow flowers resembling those of the foxglove - 日本語WordNet
カチスレヤ属の様々な植物の総称で、明るい色の包葉を持ち覆いをかぶった花の密集した穂をもつ例文帳に追加
any of various plants of the genus Castilleja having dense spikes of hooded flowers with brightly colored bracts - 日本語WordNet
大抵は明るい色で多くの場合サンゴのように複雑に枝分かれした房に生長するシロソウメンタケ科の多数の菌の総称例文帳に追加
any of numerous fungi of the family Clavariaceae often brightly colored that grow in often intricately branched clusters like coral - 日本語WordNet
丈夫なつる性低木で、白またはピンクの総状花序を持ち、平行に広がった頂生花弁は夜行性蛾を取り込み明け方まで閉じ込める例文帳に追加
robust twining shrub having racemes of fragrant white or pink flowers with flat spreading terminal petals that trap nocturnal moths and hold them until dawn - 日本語WordNet
GRANDでの総合グラフィックスシステムを使っての図形解析には様々な組合せが可能であるが、ここでは説明のためにごく一部のみを示す。例文帳に追加
Several combination of graphical analysis are possible using the integrated graphics system in GRAND and only a few are shown here for illustration. - コンピューター用語辞典
2 次に掲げる場合には、取締役は、前項の株主総会において、その旨を説明しなければならない。例文帳に追加
(2) In the cases listed below, a director shall explain to that effect at the shareholders meeting set forth in the preceding paragraph: - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 取締役は、前項の株主総会において、株式の併合をすることを必要とする理由を説明しなければならない。例文帳に追加
(3) The directors shall, at the shareholders meeting under the preceding paragraph, explain the reasons for the need to consolidate the shares. - 日本法令外国語訳データベースシステム
ここに、肝炎対策に係る施策について、その基本理念を明らかにするとともに、これを総合的に推進するため、この法律を制定する。例文帳に追加
This Act is established to clarify the basic principles of the hepatitis measures, and to promote those measures comprehensively. - 日本法令外国語訳データベースシステム
総本山は、明治時代に山岡鉄舟の尽力で再興した富山県高岡市にある国泰寺(高岡市)。例文帳に追加
Head temple is Kokutai-ji (Takaoka City in Toyama Prefecture), which was rebuilt in the Meiji period by Tesshuu YAMAOKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
径山の蒙庵元総に禅を、四明山の如庵了宏に律を、北峰宗印に天台教学を学んだ。例文帳に追加
He learned about the Zen sect under Moan Genso of Mt. Kin (Jingshan), the Ritsu sect under Joan Ryoko of Mt. Shimei (Siming Shan) and the Tendai Sect under Hoppo Shuin (Bei-feng zong-yin). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、明治38年6月財政紊乱問題で石川舜台前宗務総長を除名し僧籍を剥奪した。例文帳に追加
In June 1903, Shuntai ISHIKAWA, the former head of the temple office, was expelled and deprived of his priesthood due to the financial disorder issue. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その思想は東林学派の一員である黄尊素の子で、劉宗周の弟子である黄宗羲の『明夷待訪録』に総括されることになる。例文帳に追加
The thought was rounded up in "Meiitaiho-roku" (a book awaiting questions in the unlit world) by Ko Sogi, the child of Ko Sonso who was a member of the Torin-gakuha, and a disciple of Ryu Soshu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
龍池会のメンバーは明治20年(1887年)に有栖川宮熾仁親王を総裁に迎えて、新たに「日本美術協会」を発足させる。例文帳に追加
Ryuchikai members started Japan Art Association with Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito as the president in 1887. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうして、明治37年(1904年)には大蔵省の管轄下に国立醸造試験所(現在の独立行政法人酒類総合研究所)が設立された。例文帳に追加
In this way, the National Research Institute of Brewing (present National Research Institute of Brewing [NRIB]) was founded in 1904 under the control of Ministry of the Treasury. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、明治18年(1885年)には太政官制を廃止し、内閣制を導入し、初代総理大臣には伊藤博文が就任した。例文帳に追加
With the subsequent abolishment of the Dajokan (Great Council of State) system in 1885, the cabinet system was implemented and Hirobumi ITO was installed as the founding Prime Minister of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
髪結い(かみゆい)は江戸時代から明治にかけての理髪業に従事する人を総称する言葉で、今の美容師のこと。例文帳に追加
Kamiyui is a general term referring those who were engaged in hairdressing from the Edo period to the Meiji period, who are now called hairdressers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もとは観智院と櫛笥小路をはさんで東西対称に建てられていたが、明治14年(1881年)「総黌」(そうこう)開学に伴い現在地に移転した。例文帳に追加
It was originally built across Kushige Koji road from Kanchiin, but was moved to its current location when Soko school was opened in 1881. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
霊明殿‐総理大臣を務めた斎藤実が昭和3年(1928年)、東京の沼袋(現・中野区沼袋)に建てた日仏寺の本堂だったもの。例文帳に追加
Reimei-den - Was originally the main building of Nichibutsu-ji Temple constructed in Tokyo's Numabukuro (now Numabukuro, Nakano Ward) by Prime Minister Makoto SAITO in 1928. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西面する総門を入るとすぐ左に塔頭(たっちゅう、子院)の常照庵があり、石段を少し上ると左に本坊の明寿院がある。例文帳に追加
Right after the main gate which faces west, there is a sub-temple: Joshoan on the left, and after going up stone steps a little, the main priest's residence: Myojuin is also on the left. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新後は天台宗寺門派を名乗っていたが、1946年以降は天台寺門宗総本山となっている。例文帳に追加
Although the temple had been under the name of the Jimon School of the Tendai Sect since Meiji Restoration, it was changed to the Sohonzan of Tendaijimon sect from 1946. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
湖東三山(ことうさんざん)は、西明寺、金剛輪寺、百済寺の三つの天台宗寺院の総称。例文帳に追加
Koto-sanzan (the three temples in the east of Lake Biwa) collectively means three Tendai Sect temples, namely Saimei-ji Temple, Kongorin-ji Temple, and Hyakusai-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少彦名命を主祭神として計四座五柱の神々を祀り、「佐佐木大明神」と総称する。例文帳に追加
It enshrines Sukunahikona no Mikoto as shusaijin (main enshrined deities) as well as five gods and four places in total, and is collectively called 'Sasaki Daimyojin God'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五所明神:建保6年(1218年)の創祀とされる法隆寺東院の総鎮守で、住吉神・春日神4座を祀る。例文帳に追加
Gosho Myojin are the Grand Guardian Gods of Toin (East Precinct) of Horyu-ji Temple which are said to have been first enshrined in 1218, and the Gods enshrined there are Sumiyoshi God and four Kasuga Gods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治天皇および大正天皇の御信任も厚く、皇族の重鎮として、大日本農会、在郷軍人会総裁を歴任した。例文帳に追加
The family was trusted by Emperor Meiji and Emperor Taisho, they successively held the position of Dai Nihon Agricultural Association and the President of the association of reservists as the leading figure of the Imperial family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仁明天皇第四皇子で、母は贈皇太后藤原沢子(贈太政大臣正一位藤原総継の娘)。例文帳に追加
He was Emperor Ninmyo's fourth Prince, and his mother was Empress Dowager, posthumously conferred, FUJIWARA no Takushi (Sawako) (the Grand Minister, posthumously conferred, Shoichii (Senior First Rank), FUJIWARA no Fusatsugu's daughter). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は国事御用掛として幕末の政界で活躍し、明治維新後は、議定・外国事務総督などの要職を占めた。例文帳に追加
After that, he flourished as a Kokuji goyogakari (a general official of the Imperial Household in charge of State affairs) in the political world at the end of the Edo Period, and occupied important positions such as a gijo (official post) and a ministerial governor of foreign affairs after the Meiji restoration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治から大正にかけて2度にわたり内閣総理大臣を務め、退任後元老に列せられた西園寺公望は公純の子である。例文帳に追加
Kinmochi SAIONJI, who served as the prime minister twice and was designated as Genro (unofficial advisor to the emperor) after retirement from Meiji through Taisho Period, was the child of Kinito TOKUDAIJI,. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石山合戦、紀伊国雑賀攻めのほか、山陰方面軍総大将の明智光秀の与力として活躍した。例文帳に追加
In the Ishiyama Hongan-ji War and the Attack on the Saika-shu Group of Kii Province, among other campaigns, he did exemplary service as an aide to Mitsuhide AKECHI, the commander-in-chief of the army responsible for the Sanin Area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そののち再び桂が総理となり、桂・西園寺会談での「情意投合」によって明治44年(1911年)には第2次西園寺内閣を組織した。例文帳に追加
After that, Katsura again became the Prime Minister, and by the 'agreement of feelings and intentions' reached during the Katsura-Saionji meeting, the Second Saionji Cabinet was formed in 1911. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1月4日、明治政府(この年に関しては以下略して政府を付す。)山陰道鎮撫総督を兼帯。例文帳に追加
January 4: Meiji Government (pertaining to this year, the term "Government" is used as an abbreviation for "Meiji Government".) jointly assigned to the post of Sanin-do Governor of Riot Control in the Government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新後、岩倉は参与、議定、副総裁、輔相、大納言、外務卿、右大臣と昇任していった。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, Iwakura continued to be promoted in the order of Sanyo (Councilor), Gijo (Decision Maker), Fuku-sosai (Vice-President of the new Meiji government), Ho-sho (Chief Administrative Officer), Dainagon (Chief Councilor of State), Gaimu-kyo (Chief Foreign Minister), and Udaijin (Minister of the Right). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このようなことから、江戸時代には幕府により、平将門を祭る神田明神は江戸総鎮守として重視された。例文帳に追加
Therefore, during the Edo Period, the Kanda Myojin Shrine, where TAIRA no Masakado was enshrined, was revered as the Edo Sochinju (the center place to pray for local gods) by the Shogunate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三浦義明と上総広常という武士を将軍に、陰陽師・安部泰成を軍師に任命し、8万余りの軍勢を那須野へと派遣した。例文帳に追加
The Retired Emperor Toba then appointed two bushi (warriors), Yoshiaki MIURA and Hirotsune KAZUSA, to shogun (generals), and also appointed the sorcerer ABE no Yasunari to the strategist, and dispatched a force with over 80,000 soldiers to the Nasuno district. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
康胤の最期については、上総国八幡(現在の千葉県市原市八幡町)の村田川で常縁に討たれたという伝承があるが、不明である。例文帳に追加
According to legend, Yasutane was killed by Tsuneyori in the Murata-gawa River in Yawata in Kazusa Province (present-day Yawata-cho Town, Ichihara City, Chiba Prefecture), although this remained unproven. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明里は京都嶋原の天神(芸妓の位)で新選組総長山南敬助の馴染みだった。例文帳に追加
Akesato was a Tenjin; an upper rank prostitute (geigi; a woman who gives fun with a song, a dance or a music instrument at a feast) in Kyoto Shimabara, and was close to the head of Shinsengumi, Keisuke YAMANAMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天明元年(1781年)、輝高が総指揮をとり、上州の特産物である絹織物や生糸に課税を試み、7月、これを発表した。例文帳に追加
In 1781, Terutaka took charge of trying to impose taxes on special local items in Joshu (Kozuke Province) such as silk fabric and raw silk, announcing it in August. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、明治23年(1890年)4月1日には、再版を「蘭学事始再版序」を附して日本医学会総会の機会に出版している。例文帳に追加
On April 1, 1890, he reprinted the book with 'Rangaku kotohajime saihanjo' on the occasion of the general meeting of Nihon igakukai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1907年(明治40年)10月、軍医総監(中将相当)に昇進し、陸軍省医務局(人事権をもつ軍医のトップ)に就任した。例文帳に追加
In October 1907, he moved on to General Office Director of Army Medicine (corresponding to Lieutenant General), then assumed office at the Medical bureau of the Department of War (the top army surgeon with authority over human resources). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釈放後の明治25年(1892年)には自らの衆議院議長就任を公約として第2回衆議院議員総選挙に出馬、当選。例文帳に追加
After being released, HOSHI ran for the 2nd general election of the House of Representatives in 1892, with a campaign pledge that he would become chairman of the House of Representatives, and was elected as a parliament member. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |