1016万例文収録!

「被介護者」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 被介護者の意味・解説 > 被介護者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

被介護者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 730



例文

送迎サービスを受ける被介護者の個人情報、送迎サービスを行うサービス事業に関する事業情報、送迎サービスの予約状況を示す予約情報をそれぞれデータベース3a,3b,3cに格納しておく。例文帳に追加

The personal information of cared persons for requiring pick-up service, provider information concerned with service provider for providing the pick-up service and reservation information indicating the reserved state of the pick-up service are respectively stored in databases 3a, 3b, 3c. - 特許庁

この発明は、患被介護者)等ベッドの使用に衝撃を与えることなく、ベッドからの転落を防止する転落防止用ベッドを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a fall preventive bed for preventing a fall from a bed without giving shock to a bed user such as a patient (a care receiver). - 特許庁

参加被介護者等の会議議題対象の傍に集合しているような環境を、特定の参加の端末40に過大な負担をかけることなく実現する。例文帳に追加

To realize an environment, where participants are gathered near a conference agenda object such as a person to be nursed, without imposing an excess load on a terminal 40 of a specific participant. - 特許庁

第五十四条の二 市町村は、居宅要支援保険が、当該市町村の長が指定する(以下「指定地域密着型介護予防サービス事業」という。)から当該指定に係る地域密着型介護予防サービス事業を行う事業所により行われる地域密着型介護予防サービス(以下「指定地域密着型介護予防サービス」という。)を受けたとき(当該居宅要支援保険が、第五十八条第四項の規定により同条第一項に規定する指定介護予防支援を受けることにつきあらかじめ市町村に届け出ている場合であって、当該指定地域密着型介護予防サービスが当該指定介護予防支援の対象となっているときその他の厚生労働省令で定めるときに限る。)は、当該居宅要支援保険に対し、当該指定地域密着型介護予防サービスに要した費用(食事の提供に要する費用その他の日常生活に要する費用として厚生労働省令で定める費用を除く。以下この条において同じ。)について、地域密着型介護予防サービス費を支給する。ただし、当該居宅要支援保険が、第三十七条第一項の規定による指定を受けている場合において、当該指定に係る種類以外の地域密着型介護予防サービスを受けたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 54-2 (1) A Municipality, when an Insured In-Home Person Requiring Support receives from a person designated by the mayor of said Municipality (herein referred to as "Designated Provider of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care") the Community-Based Preventive Service of Long-Term Care (herein referred to as "Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care") provided by a provider that performs Community-Based Preventive Long-Term Care Business pertaining to said designation (limited to a case said Insured In-Home Person Requiring Support has notified the Municipality pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (4) to receive a Designated Support for Prevention of Long-Term Care as prescribed in paragraph (1) of the same Article when said Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care is subject to said Designated Support for Prevention of Long-Term Care and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare), shall pay to said Insured In-Home Person Requiring Support the Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service for the expenses required for said Community-Based Service for Preventive Long-Term Care (excluding the expenses necessary to provide meals and other expenses as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare as necessary for daily life; the same shall apply hereinafter in this Article), however, provided that this provision shall not apply to a case when said Insured In-Home Person Requiring Support that has been designated pursuant to the provisions of Article 37, paragraph (1), receives a Community-Based Service for Preventive Long-Term Care other than the type pertaining to said designation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

高齢等の多数の見守りが生活する集合住宅または介護施設等において、少数の映像カメラが多数の見守りを撮像し、且つ、多数の見守りを個別にモニターできる見守りシステムに好適な映像転送装置を提供する。例文帳に追加

To provide a video transfer apparatus suitable for a watching system capable of imaging many watched persons with a small number of video cameras and individually monitoring many watched persons in a multiple dwelling house, a nursing facility or the like in which many watched persons such as aged persons live. - 特許庁


例文

3 市町村は、前条第一項又は第二項の規定により支払方法変更の記載を受けている要介護保険等であって、前二項の規定による保険給付の全部又は一部の支払の一時差止がなされているものが、なお滞納している保険料を納付しない場合においては、厚生労働省令で定めるところにより、あらかじめ、当該要介護保険等に通知して、当該一時差止に係る保険給付の額から当該要介護保険等が滞納している保険料額を控除することができる。例文帳に追加

(3) A Municipality, in a case when an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that has received an Entry of Change of Payment Method pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article and whose insurance benefit has been temporarily suspended in whole or in part pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs and who has not yet paid the delinquent insurance premium, may notify in advance said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and deduct the amount of delinquent insurance premium of said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., from the amount of insurance benefit pertaining to said temporary suspension.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 市町村は、要介護認定、要介護更新認定、第二十九条第二項において準用する第二十七条第七項若しくは第三十条第一項の規定による要介護状態区分の変更の認定、要支援認定、要支援更新認定又は第三十三条の二第二項において準用する第三十二条第六項若しくは第三十三条の三第一項の規定による要支援状態区分の変更の認定(以下この項において単に「認定」という。)をするに当たっては、第二十七条第五項第一号(第二十八条第四項、第二十九条第二項及び第三十条第二項において準用する場合を含む。)又は第三十二条第四項第一号(第三十三条第四項、第三十三条の二第二項及び第三十三条の三第二項において準用する場合を含む。)に掲げる事項に係る認定審査会の意見に基づき、当該認定に係る保険が受けることができる居宅介護サービス費若しくは特例居宅介護サービス費に係る居宅サービス、地域密着型介護サービス費若しくは特例地域密着型介護サービス費に係る地域密着型サービス、施設介護サービス費若しくは特例施設介護サービス費に係る施設サービス、介護予防サービス費若しくは特例介護予防サービス費に係る介護予防サービス又は地域密着型介護予防サービス費若しくは特例地域密着型介護予防サービス費に係る地域密着型介護予防サービスの種類を指定することができる。この場合において、市町村は、当該保険保険証に、第二十七条第七項後段(第二十八条第四項及び第二十九条第二項において準用する場合を含む。)、第三十条第一項後段若しくは第三十五条第四項後段又は第三十二条第六項後段(第三十三条第四項及び第三十三条の二第二項において準用する場合を含む。)、第三十三条の三第一項後段若しくは第三十五条第二項後段若しくは第六項後段の規定による記載に併せて、当該指定に係る居宅サービス、地域密着型サービス、施設サービス、介護予防サービス又は地域密着型介護予防サービスの種類を記載するものとする。例文帳に追加

Article 37 (1) A Municipality, when providing a Certification of Needed Long-Term Care; a Renewal of Certification of Needed Long-Term Care; a Certification of Change of Category of Condition of Need for Long-Term Care pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7) or Article 30, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 29, paragraph (2); a Certification of Needed Support; a Renewal of Certification of Needed Support; a Certification of Change of Category of Needed Support Condition pursuant to the provisions of Article 32, paragraph (6) or Article 33-3, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-2, paragraph (2); (hereinafter simply referred to as "Certification" in this paragraph) may specify the type of services to be performed for an Insured Person pertaining to said Certification, including In-Home Service pertaining to Allowance for In-Home Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service, Community-Based Service pertaining to Allowance for Community-Based Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service, Facility Service pertaining to Allowance for Long-Term Care Facility Service or Exceptional Allowance for Long-Term Care Facility Service, Preventive Long-Term Care Service pertaining to Allowance for Preventive Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care, or Community-Based Service for Preventive Long-Term Care pertaining to Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service, or Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, based on the opinion of the Certification Committee pertaining to the matter listed in Article 27, paragraph (5), item (i) (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 28, paragraph (4), Article 29, paragraph (2), or Article 30, paragraph (2)) or Article 32, paragraph (4), item (i) (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4), or Article 33-2, paragraph (2)). In this case, the Municipality shall enter on the Certificate of Insured Person of said Insured Person the type of services pertaining to said specification including In-Home Service, Community-Based Service, Facility Service, Preventive Long-Term Care Service, or Community-Based Service for Preventive Long-Term Care together with an entry pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7) second sentence (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 28, paragraph (4) or Article 29, paragraph (2)), Article 30, paragraph (1), second sentence, Article 35, paragraph (4), second sentence, or Article 32, paragraph (6) second sentence (including a case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4) or Article 33-2, paragraph (2)), Article 33-3, paragraph (1) second sentence, Article 35, paragraph (2), second sentence, or paragraph (6), second sentence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

検出部1は、固定バンド11と、被介護者服、装身具等に取り付けられるクリップ12と、これら固定バンド11及びクリップ12の間に設けられた歪みセンサ13とにより構成されている。例文帳に追加

The detection part 1 is constituted of a fixation band 11, a clip 12 fitted to the clothes or the personal ornaments of the person being cared and a distortion sensor 13 disposed between the fixation band 11 and the clip 12. - 特許庁

第六十九条 市町村は、要介護認定、要介護更新認定、第二十九条第二項において準用する第二十七条第七項若しくは第三十条第一項の規定による要介護状態区分の変更の認定、要支援認定、要支援更新認定、第三十三条の二第二項において準用する第三十二条第六項若しくは第三十三条の三第一項の規定による要支援状態区分の変更の認定(以下この項において単に「認定」という。)をした場合において、当該認定に係る第一号保険である要介護保険等について保険料徴収権消滅期間(当該期間に係る保険料を徴収する権利が時効によって消滅している期間につき政令で定めるところにより算定された期間をいう。以下この項において同じ。)があるときは、厚生労働省令で定めるところにより、当該要介護保険等の保険証に、当該認定に係る第二十七条第七項後段(第二十八条第四項及び第二十九条第二項において準用する場合を含む。)、第三十条第一項後段若しくは第三十五条第四項後段又は第三十二条第六項後段(第三十三条第四項及び第三十三条の二第二項において準用する場合を含む。)、第三十三条の三第一項後段若しくは第三十五条第二項後段若しくは第六項後段の規定による記載に併せて、介護給付等(居宅介護サービス計画費の支給、特例居宅介護サービス計画費の支給、介護予防サービス計画費の支給及び特例介護予防サービス計画費の支給、高額介護サービス費の支給及び高額介護予防サービス費の支給並びに特定入所介護サービス費の支給、特例特定入所介護サービス費の支給、特定入所介護予防サービス費の支給及び特例特定入所介護予防サービス費の支給を除く。)の額の減額を行う旨並びに高額介護サービス費及び高額介護予防サービス費並びに特定入所介護サービス費、特例特定入所介護サービス費、特定入所介護予防サービス費及び特例特定入所介護予防サービス費の支給を行わない旨並びにこれらの措置がとられる期間(市町村が、政令で定めるところにより、保険料徴収権消滅期間に応じて定める期間をいう。以下この条において「給付額減額期間」という。)の記載(以下この条において「給付額減額等の記載」という。)をするものとする。ただし、当該要介護保険等について、災害その他の政令で定める特別の事情があると認めるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 69 (1) In a case when a Municipality issues a Certification of Needed Long-Term Care, a Renewal of Certification of Care Need, or Certification of Change of Condition of Need for Long-Term Care pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7) or Article 30, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 29, paragraph (2), a Certification of Needed Support, a Renewal of Certification of Needed Support, or a Certification of Change of Category of Needed Support Condition pursuant to the provisions of Article 32, paragraph (6) or Article 33-3, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 33-2, paragraph (2) (hereinafter referred to simply as "Certification" in this paragraph) and there is a period when the right to collect an insurance premium has extinguished (which means a period calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order regarding the period when the right to collect an insurance premium pertaining to said period has been extinguished due to a legal proscription) with regard to an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that is the Primary Insured Person pertaining to said Certification, a Municipality pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare shall enter on the Certificate of Insured Person of said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., in addition to the entry pursuant to the provisions of Article 27, paragraph (7), second sentence (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 28, paragraph (4) and Article 29, paragraph (2)), Article 30, paragraph (1), second sentence, Article 35, paragraph (4), second sentence, Article 32, paragraph (6), second sentence (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4) or Article 33-2, paragraph (2)), Article 33-3, paragraph (1), second sentence, Article 35, paragraph (2), second sentence, or paragraph (6) second sentence as pertaining to said Certification, that the amount of Long-Term Care Benefit, etc., (except for payment of an Allowance for In-Home Long-Term Care Service, Exceptional Allowance for an In-Home Long-Term Care Service Plan, Allowance for Preventive Long-Term Care Service Plan, Exceptional Allowance for a Preventive Service Plan of Long-term care, Allowance for High-Cost Long-Term Care Service, Allowance for High-Cost Preventive Long-Term Care Service, Allowance for Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, Exceptional Allowance for Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, Allowance for Preventive Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, and Exceptional Allowance for Long-Term Care Preventive Service of a Person Admitted to a Specified Facility) shall be reduced and that the Allowance for High-Cost Long-Term Care Service, Allowance for High-Cost Preventive Long-Term Care Service, Allowance for Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, Exceptional Allowance for Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, Allowance for Preventive Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, and Exceptional Allowance for Long-Term Care Preventive Service of a Person Admitted to a Specified Facility shall not be paid, and the period that these measures are applicable (which means a period that a Municipality determines pursuant to the provisions of a Cabinet Order according to the period during which the right to collect an insurance premium is extinguished; herein referred to as "Benefit Reduction Period" in this Article) (hereinafter said entry is referred to as "Entry of Benefit Reduction Amount, etc." in this Article), however, provided that this provision shall not apply to a case when it is determined that said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., suffers due to a disaster or other special circumstance provided by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 前項の申請をすることができる保険が、災害その他やむを得ない理由により当該申請に係る要介護認定の有効期間の満了前に当該申請をすることができなかったときは、当該保険は、その理由のやんだ日から一月以内に限り、要介護更新認定の申請をすることができる。例文帳に追加

(3) In a case when an Insured Person that may apply for the renewal application as set forth in the preceding paragraph was not able to apply for said renewal application prior to the expiry of the Effective Period of Certification of Needed Long-Term Care pertaining to said application due to a disaster or other compelling reason, said Insured Person may apply for a Renewal of Certification of Needed Long-Term Care within one month following the date on which said reason for delay is no longer valid.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 市町村は、前二項の規定により支払方法変更の記載を受けた要介護保険等が滞納している保険料を完納したとき、又は当該要介護保険等に係る滞納額の著しい減少、災害その他の政令で定める特別の事情があると認めるときは、当該支払方法変更の記載を消除するものとする。例文帳に追加

(3) A Municipality, when an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that has received an Entry of Change of Payment Method pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs and has completed payment of said delinquent insurance premium or when it is determined that the delinquent payment amount pertaining to said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., has decreased significantly or due to a disaster or other special circumstances provided by a Cabinet Order, shall delete said Entry of Change of Payment Method.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 市町村は、前項の規定により保険給付差止の記載を受けた要介護保険等が、未納医療保険料等を完納したとき、又は当該要介護保険等に係る未納医療保険料等の著しい減少、災害その他の政令で定める特別の事情があると認めるときは、当該保険給付差止の記載を消除するものとする。例文帳に追加

(2) When an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that has received an Entry of Suspension of Insurance Benefit pursuant to the provisions of the preceding paragraph completes payment of an Unpaid Medical Insurance Premium, etc., or when it is determined that there is a significant decrease of an Unpaid Medical Insurance Premium, etc., pertaining to said Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., or due to disaster or other special circumstance as provided by a Cabinet Order, said Entry of Suspension of Insurance Benefit shall be deleted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サーバ装置3が通信部31を通じて緊急電子メールを受信すると、緊急電子メールの差出人の電子メールアドレスに対応する被介護者の情報を情報抽出部32がデータベースDから抽出し、被介護者に関する情報をアラーム部34がディスプレイ装置33に表示してアラームを行う。例文帳に追加

When the server device 3 receives the emergency e-mail through a communication part 31, an information extraction part 32 extracts information on the person corresponding to an e-mail address of a sender of the emergency e-mail from a data base D, and an alarm part 34 displays the information regarding the person on a display device 33 to perform an alarm. - 特許庁

起き上がり補助治具100の方向を、移動・回転ベース板200の上で調整し、その後、起き上がり補助治具100を鉛直面内で回転させると、被介護者Hの上半身が起きると共に、被介護者Hを乗せたままで、起き上がり補助治具100が、キャリー椅子300上に乗る。例文帳に追加

The direction of the sit-up assistance tool 100 is adjusted on the transfer rotation base plate 200 and, when the sit-up assistance tool 100 is rotated in a vertical face after that, the upper part of the body of the care-receiver H rises up and the sit-up assistance tool 100 is put on a carrying chair 300 with the care-receiver H on. - 特許庁

3 第三十条第一項ただし書の規定により保護を救護施設、更生施設若しくはその他の適当な施設に入所させ、若しくはこれらの施設に入所を委託し、若しくは私人の家庭に養護を委託した場合又は第三十四条の二第二項の規定により保護に対する介護扶助(施設介護に限る。)を介護老人福祉施設(介護保険法第八条第二十四項に規定する介護老人福祉施設をいう。以下同じ。)に委託して行う場合においては、当該入所又は委託の継続中、そのに対して保護を行うべきは、そのに係る入所又は委託前の居住地又は現在地によつて定めるものとする。例文帳に追加

(3) In the case of having a person requiring public assistance admitted into a relief facility, a rehabilitation facility or any other appropriate facility, or entrusting such admission to any such facility, or entrusting nursing care to the home of a private individual, or in the case of providing long-term care assistance (limited to facility care services) to a person requiring public assistance by entrusting it to a long-term care welfare facility for the elderly (which means a long-term care welfare facility for the elderly prescribed in Article 8, paragraph (24) of the Long-Term Care Insurance Act; the same shall apply hereinafter) pursuant to the provisions of Article 34-2(2), the person who should provide public assistance to said person while said admission or entrustment remains valid shall be decided based on the place of residence or the current location of said person prior to said admission or entrustment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 次の各号のいずれかに該当するは、市町村又は特別区(以下単に「市町村」という。)が行う介護保険の保険とする。例文帳に追加

Article 9 A person that corresponds to any of the following items shall be an Insured Person of Long-Term Care for the Aged Insurance provided by a municipality or special city ward (herein referred to simply as "Municipality"):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

被介護者は、ベッド・車椅子、双方への移乗を必要とせず、また下股不自由の移乗がきわめて容易になるベッド兼車椅子を提供するものである。例文帳に追加

To provide a bed serving as a wheelchair which does not require transferring between the bed and the wheelchair, and also, by which the transferring of a lower limb handicapped person becomes extremely easy. - 特許庁

手を自由に使うことが困難な患被介護者でも、ナースコール親機に対する呼び出し報知や、パーソナルコンピュータに対する指示を容易に行うことが可能な入力装置を提供する。例文帳に追加

To provide an input device capable of easily performing call notification to a nurse call master machine and indication to a personal computer even by a patient or a person requiring care who cannot use their hands freely. - 特許庁

さらに携帯被介護者)の帰宅時または外出時に前記比較した結果が一定距離以下または一定距離以上になると自動的に送信手段により信号を家屋内の監視装置へ送信する。例文帳に追加

Furthermore, a signal is automatically transmitted to a monitoring device in a house by a transmitting means if a comparison result becomes equal to or less or longer than fixed distance when the carrier (person to be taken care of) comes home or goes out. - 特許庁

介助の労力を軽減して、被介護者をその着替え等の可能な状態に容易かつ安全に立ち上げることができる介助用リフト装置の提供。例文帳に追加

To provide a lifter for mursing capable of easily and safely standing a person to be nursed to a state for enabling a change of his clothes or the like by alleviating a helper's manpower. - 特許庁

ベッド上のの背面にX線像検出装置をスムーズにセッティングでき、介護の負担を少なくしたX線像検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide an X-ray image detector capable of smoothly setting an X-ray image detector on the back of a patient on a bed, and reducing a care giving person's burden. - 特許庁

高齢等、被介護者用設備である照明付き手摺部材32、初期施工後に追加施工を含めた可変施工で使用可能とするように、予め前記建物ユニット24の側壁部31に設けた。例文帳に追加

Thus, a handrail member 32 with a lighting device as a facility for the persons to be cared and protected such as the aged is installed on a side wall portion 31 of the building unit 24 in advance to make it usable by the variable construction method including additional work after the initial construction. - 特許庁

被介護者を起立姿勢で乗せたままの状態で、一人の介助によるトイレや浴槽の場所までの移動を転倒させることなく安全に行えるようにする。例文帳に追加

To safely move a care-receiver in a standing posture on a carrier, to a location such as a toilet or a bathtub by a single care-giver without falling. - 特許庁

又は被介護者が手摺りに触れる動作を、看護用品や付属機器を手摺りに掛ける動作と区別して検出できるようにし、これにより検出精度の向上を図る。例文帳に追加

To improve detection accuracy by discriminating the action that a patient or a care-receiver touches a handrail from the action of hanging a nursing item or an accessory apparatus, and detecting it. - 特許庁

また、操作の利手側に配設できるので、微妙な操作が可能となり、より良好な被介護者の引き起こし動作を実現することができる。例文帳に追加

In addition, since the device S can be arranged on the side of the dominant hand of the operator, a subtle operation is made possible and more satisfactory pulling-up operation of the person to be cared is realized. - 特許庁

被介護者本人やその保護と送迎車との双方が送迎場所で待機する時間を極力低減させて、円滑な送迎サービスを実現できるようにする。例文帳に追加

To realize a smooth pickup service by reducing to the utmost waiting times of both a person himself to be cared or his protector and a pickup car at a pickup place. - 特許庁

ナースコール親機2に病室ユニット1-1〜1-nのいずれかから呼出信号が到来した場合に、ナースコール親機2のCPU201が上記の呼出信号による呼出要求の要求元である患または被介護者を判定する。例文帳に追加

When a call signal arrives at a nurse call system main machine 2 from one of ward units 1-1 to 1-n, the CPU (central processing unit) 201 of the nurse call system main machine 2 determines the patient or the person cared for as a source of the call request by the call signal. - 特許庁

また、座席割り当て決定部13は、決定された送迎ルートと、該当する事業情報及び個人情報とに基づいて、各送迎車毎に被介護者の最適な座席割り当てを決定する。例文帳に追加

A seat assignment decision part 13 determines the optimal seat assignment for the person to be cared for every courtesy car based on a determined pick-up route, the corresponding provider information and the personal information. - 特許庁

長期間にわたって呼出しが発生しない患又は被介護者を的確に把握できるようにし、これにより容体の悪化等に対し迅速かつ適切な対応を可能にする。例文帳に追加

To provide a nurse call master unit of properly grasping patients or people to be nursed causing no call over a long period so as to thereby quickly and properly cope with the seriousness of their conditions or the like. - 特許庁

ボタン式入力部60は、ボタンを備え、このボタンを患被介護者が指で押下することによってON状態となり、指を放すことによりOFF状態に復帰するスイッチである。例文帳に追加

A button input section 60 is provided with a button, i.e. a switch, which brings about on state when that button is depressed by a finger of the patient or the person under care and resets to off state when the finger is released. - 特許庁

高齢等、被介護者等の身体機能の変化に対応させて使用利便性を向上させることができる可変住空間ユニット住宅を提供する。例文帳に追加

To provide an unit house having variable living space capable of improving the convenience in use responding to the change in physical functions for the aged or the person to be cared and protected. - 特許庁

車椅子利用を車椅子ごと固定位置へ移送可能とし、乗用車などの大幅な改造を不要とするとともに介護の負担を大きく軽減する。例文帳に追加

To eliminate the need for greatly remodeling a passenger car and the like and to greatly reduce a helper's burden by enabling a wheelchair user to be transferred to a fixed position, together with a wheelchair. - 特許庁

CPU201は、要求元である患または被介護者の顔写真データをデータ記憶部203から読出し、この顔写真データが示す顔写真をタッチパネル/表示器211に表示させる。例文帳に追加

The CPU 201 reads the portrait data of the patient or the person cared for as a source of the request from a data storage section 203 and displays a portrait shown by the portrait data on a touch panel/display 211. - 特許庁

老人保健施設、障害支援施設(生活介護を受けている場合に限る)、特別養護老人ホーム、原子爆弾特別養護ホームに入所していないこと例文帳に追加

Not currently admitted to an elderly healthcare facility, disability support center (limited only to those cases receiving assisted living care), special elderly nursing home or special nursing home for atomic bomb victims. - 厚生労働省

災地の避難所等において生活する高齢・障害等に対して、専門職種(介護支援専門員、社会福祉士、精神保健福祉士等)による相談・生活支援等を行う費用を補助する。例文帳に追加

The financial support for consultations and livelihood support by professionals (long-term care managers, social welfare counselors, mental health welfare professional offered) for the elderly and disabled that live in evacuation centers in the affected areas, is subsidized. - 厚生労働省

5 市町村は、前項の当該市町村における地域密着型介護サービス費の額を定めようとするときは、あらかじめ、当該市町村が行う介護保険の保険その他の関係の意見を反映させ、及び学識経験を有するの知見の活用を図るために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(5) A Municipality, when it intends to determine the amount of Allowance for Community-Based Long-Term Care Service in said Municipality as prescribed in the preceding paragraph, shall reflect the opinions of Insured Persons of Long-Term Care Insurance undertaken by said Municipality and take necessary measures in order to promote the use of knowledge of persons with relevant knowledge and experience, in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 市町村は、前項の当該市町村における地域密着型介護予防サービス費の額を定めようとするときは、あらかじめ、当該市町村が行う介護保険の保険その他の関係の意見を反映させ、及び学識経験を有するの知見の活用を図るために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(5) A Municipality, when it intends to determine the amount of Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service in said Municipality as prescribed in the preceding paragraph, shall reflect the opinions of Insured Persons of Long-Term Care Insurance undertaken by said Municipality and other relevant persons, and take necessary measures in order to promote the use of knowledge of persons with relevant knowledge and experience, in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十三条 居宅要介護保険が居宅サービス等区分(居宅サービス(これに相当するサービスを含む。以下この条において同じ。)及び地域密着型サービス(これに相当するサービスを含み、地域密着型介護老人福祉施設入所生活介護を除く。以下この条において同じ。)について、その種類ごとの相互の代替性の有無等を勘案して厚生労働大臣が定める二以上の種類からなる区分をいう。以下同じ。)ごとに月を単位として厚生労働省令で定める期間において受けた一の居宅サービス等区分に係る居宅サービスにつき支給する居宅介護サービス費の額の総額及び特例居宅介護サービス費の額の総額並びに地域密着型サービスにつき支給する地域密着型介護サービス費の額の総額及び特例地域密着型介護サービス費の額の総額の合計額は、居宅介護サービス費等区分支給限度基準額を基礎として、厚生労働省令で定めるところにより算定した額の百分の九十に相当する額を超えることができない。例文帳に追加

Article 43 (1) The total sum of allowances that are paid monthly for In-Home Service pertaining to one classification of In-Home Service, etc., that an Insured In-Home Person Requiring Long-Term Care during the period determined by Ordinance of Ministry of Health, Labour, and Welfare for each classification of In-Home Service, etc. (which means with regard to In-Home Service (including equivalent services; hereinafter the same shall apply in this Article) and Community-Based Service (including equivalent services except for Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid; the same shall apply hereinafter in this Article) by categories of two or more types as determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare, considering the inter-substitution by each type of category; the same shall apply hereinafter) shall not exceed the amount equivalent to 90 percent of the amount calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare based on the base amount of maximum payment for each category of Allowance for In-Home Long-Term Care Service, etc. The total sum of allowance is the total amount of Allowance for In-Home Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service, or the total amount of Allowance for Community-Based Long-Term Care Service to be paid for Community-Based Service or the total amount of Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

高齢被介護者または患が入浴するための入浴装置であって、高齢または患が椅子に着席状態で、温水を循環させながらノズルからの噴射により、足、背中または腹部、首または肩のいずれかを洗浄できるので、高齢などは自分で入浴するができる。例文帳に追加

This bath apparatus for allowing the elderly, the care-receiver or the patient to have a bath, can wash either of the feet, the back, the abdominal region, the neck and the shoulders with the elderly or the patient seated on a chair by jetting warm water thereto from a nozzle while circulating the warm water. - 特許庁

第三十六条 市町村は、他の市町村による要介護認定又は要支援認定を受けているが当該市町村の行う介護保険の保険となった場合において、当該保険が、その資格を取得した日から十四日以内に、当該他の市町村から交付された当該要介護認定又は要支援認定に係る事項を証明する書面を添えて、要介護認定又は要支援認定の申請をしたときは、第二十七条第四項及び第七項前段又は第三十二条第三項及び第六項前段の規定にかかわらず、認定審査会の審査及び判定を経ることなく、当該書面に記載されている事項に即して、要介護認定又は要支援認定をすることができる。例文帳に追加

Article 36 A Municipality, in a case when a person that is issued a Certification of Needed Long-Term Care or a Certification of Needed Support by another Municipality becomes an Insured Person of Long-Term Care Insurance of said Municipality and when said Insured Person submits an application for a Certification of Needed Long-Term Care or a Certification of Needed Support attached with the documents that are issued by said Municipality and the other Municipality and proves matters pertaining to said Certification of Needed Long-Term Care or Certification of Needed Support within fourteen (14) days from the date on which said qualification was obtained, may provide a Certification of Needed Long-Term Care or a Certification of Needed Support according to the matters entered on said documents, notwithstanding the provisions of Article 27, paragraph (4) and the first sentence of paragraph (7), or Article 32, paragraph (3) and the first sentence of paragraph (6), and without awaiting an examination or judgment of a Certification Committee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 市町村は、居宅要介護保険が居宅サービス及び地域密着型サービスの種類(居宅サービス等区分に含まれるものであって厚生労働大臣が定めるものに限る。次項において同じ。)ごとに月を単位として厚生労働省令で定める期間において受けた一の種類の居宅サービスにつき支給する居宅介護サービス費の額の総額及び特例居宅介護サービス費の額の総額の合計額並びに一の種類の地域密着型サービスにつき支給する地域密着型介護サービス費の額の総額及び特例地域密着型介護サービス費の額の総額の合計額について、居宅介護サービス費等種類支給限度基準額を基礎として、厚生労働省令で定めるところにより算定した額の百分の九十に相当する額を超えることができないこととすることができる。例文帳に追加

(4) A Municipality, with regard to the total sum of the total amount of allowances for In-Home Long-Term Care and exceptional allowances for In-Home Long-Term Care that are paid by each type of In-Home Service and the total amount of allowances for Community-Based Service and exceptional allowances for Community-Based Service that are paid by each type of Community-Based Service when said allowances are paid monthly to an Insured In-Home Person Requiring Long-Term Care by the type of In-Home Service and Community-Based Service (limited to those types that are included in categories of In-Home Service, etc., and that are determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare) during the period as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may determine that said total sum shall not exceed 90 percent of the calculated standard amount pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare based on base amount of maximum payment for the categories of allowances for In-Home Long-Term Care, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 指定居宅サービスを受けようとする居宅要介護保険は、厚生労働省令で定めるところにより、自己の選定する指定居宅サービス事業について、保険証を提示して、当該指定居宅サービスを受けるものとする。例文帳に追加

(3) An Insured In-Home Person Requiring Long-Term Care who intends to receive Designated In-Home Service pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare shall present a Certificate of Insured Person to the Designated In-Home Service Provider that said Insured Person selects and will receive said Designated In-Home Service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十八条の二 第四十二条の二第一項本文の指定は、厚生労働省令で定めるところにより、地域密着型サービス事業を行う(地域密着型介護老人福祉施設入所生活介護を行う事業にあっては、老人福祉法第二十条の五に規定する特別養護老人ホームであって、その入所定員が二十九人以下であるものの開設)の申請により、地域密着型サービスの種類及び当該地域密着型サービスの種類に係る地域密着型サービス事業を行う事業所(以下この節において「事業所」という。)ごとに行い、当該指定をする市町村長がその長である市町村の行う介護保険の保険に対する地域密着型介護サービス費及び特例地域密着型介護サービス費の支給について、その効力を有する。例文帳に追加

Article 78-2 (1) An appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 42-2, paragraph (1) shall be provided, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, based on the application of a person that provides community-based service (with regard to a business to provide Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid, an organizer of an Intensive Care Home for the Elderly as prescribed in Article 20-5 of the Public Aid for the Aged Act for which capacity of users are twenty-nine (29) or less), by type of Community-Based Service and Business Office of Community-Based Service Business pertaining to the type of said Community-Based Service (herein referred to as "Business Office" in this Section), and shall have an effect on the payment of an Allowance for Community-Based Long-Term Care Service or an Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service to an Insured Person by Long-Term Care Insurance provided by a Municipality of which a mayor provided said appointment as service provider.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 前条の規定による当該市町村が行う介護保険の保険は、次の各号のいずれかに該当するに至った日から、その資格を取得する。例文帳に追加

Article 10 An Insured Person by Long-Term Care Insurance as provided by a Municipality pursuant to the provisions of the preceding Article shall acquire said eligibility on the date when said Person first corresponds to any of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 居宅要支援保険が、当該要支援認定の効力が生じた日前に、緊急その他やむを得ない理由により指定介護予防サービスを受けた場合において、必要があると認めるとき。例文帳に追加

(i) when a Municipality determines it necessary in a case when an Insured Person Requiring Support receives Designated Preventive Service of Long-Term Care prior to the date said Certification of Needed Support becomes effective due to an emergency or other compelling reason;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 前項の規定による支払があったときは、居宅要支援保険に対し地域密着型介護予防サービス費の支給があったものとみなす。例文帳に追加

(7) When the cost is paid pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it shall be deemed that an Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service is paid to said Insured In-Home Person Requiring Support.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十四条の三 市町村は、次に掲げる場合には、居宅要支援保険に対し、特例地域密着型介護予防サービス費を支給する。例文帳に追加

Article 54-3 (1) A Municipality shall, in the following cases, pay an Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care to an Insured In-Home Person Requiring Support:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 居宅要支援保険が、当該要支援認定の効力が生じた日前に、緊急その他やむを得ない理由により指定地域密着型介護予防サービスを受けた場合において、必要があると認めるとき。例文帳に追加

(i) when a Municipality determines it necessary in a case when an Insured Person Requiring Support receives Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care prior to the date said Certification of Needed Support becomes effective due to an emergency or other compelling reason;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項の規定による支払があったときは、居宅要支援保険に対し介護予防サービス計画費の支給があったものとみなす。例文帳に追加

(5) When the expenses are paid pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it shall be deemed that an Allowance for Preventive Long-Term Care Service Plan is paid to said Insured In-Home Person Requiring Support.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 第六十六条第四項の規定は、第一項の規定により保険給付差止の記載を受けた要介護保険等について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 66, paragraph (4) shall apply mutatis mutandis to an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc., that has received an Entry of Suspension of Insurance Benefit pursuant to the provisions of paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS