1016万例文収録!

「貸出金銀行」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 貸出金銀行に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

貸出金銀行の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

スプレッド貸しという,銀行の資貸出し方式例文帳に追加

a {method} of making a loan by a bank named {spread lending}  - EDR日英対訳辞書

長期プライムレートという,銀行貸出例文帳に追加

the interest rate of a bank called long-term prime rate  - EDR日英対訳辞書

銀行の預残高に対する貸出残高の比率例文帳に追加

the ratio of the balance of a loan to the balance of a bank deposit  - EDR日英対訳辞書

日本銀行は毎月全国銀行貸出約定平均利を発表する。例文帳に追加

The Bank of Japan announces the average contract interest rates on bank loans every month. - Weblio英語基本例文集

例文

超優良企業に対する銀行の最優遇貸出例文帳に追加

the lowest rate of interest charged by banks to large commercial customers with very high credit ratings  - EDR日英対訳辞書


例文

貸出利は欧州銀行間取引利(EURIBOR)を基準とする約5%としている。例文帳に追加

The lending rate would be based on the Euro Interbank Offered Rate (EURIBOR) of 5%. - 経済産業省

こうして1896年には、預額は252万円、貸出額は278万円に達し、預額248万円、貸出額311万円の住友銀行と肩をならべ、在阪銀行のトップの座を占めた。例文帳に追加

Thus, it held 2,520 thousand yen of deposit and 2,780 thousand yen of loan in 1896 which was the same level of Sumitomo Bank with 2,480 thousand yen of deposit and 3,110 thousand yen of loan, and these two banks occupied the top positions in Osaka-based banks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

融機関の業態別に貸出残高の推移を見ると、地域融機関の貸出残高が増加傾向にある一方、都市銀行貸出残高は減少傾向にある。例文帳に追加

An analysis of trends in outstanding lending by type of financial institution reveals that outstanding lending of regional financial institutions is tending to rise, but among city banks it is tending to fall. - 経済産業省

本発明は、売掛債権を譲渡されたSPCと、売掛債権を担保に貸出を行なう銀行との間において、銀行のホストコンピュータ13aがSPCに対して、詳細データ13cに基づいて、貸出の振込を行ない、また、SPCのホストコンピュータ12aが銀行に対して、詳細データ12cに基づいて、貸出に対する返済の振込を行なう。例文帳に追加

Between an SPC to which accounts receivable is transferred and a bank which loans money on the security of accounts receivable, a host computer 13a of the bank transfers a loan to the SPC based on detail data 13c, and a host computer 12a of the SPC transfers payment money corresponding to the loan to the bank based on detailed data 12c. - 特許庁

例文

国有商業銀行は、業務範囲に関する規制が厳しく、主として利差により利益を得ていたため、預利と貸出利の利差(スプレッド)を維持し、国有商業銀行の利益を確保してきたのである。例文帳に追加

As these commercial banks have been subject to strict regulations on the scope of their business operations, the Chinese Government has secured their primary revenue sources, a spread between deposit rates and lending rates, by maintaining certain amount of such differences. - 経済産業省

例文

例えば、銀行等の場合、預貸出業務等を中心とする多くの銀行等については、預貸出、有価証券の3勘定に至る業務プロセスを、原則的な評価対象とすることが考えられる。例文帳に追加

For example, in the case of banks, many banks focus on deposit and loan business. Business processes related to three accounts (deposits, loans, and securities) would generally be in the assessment scope. (Note 2) For the assessment scope of business processes related to accounts that are closely associated with the company's business objectives at a significant location or business unit, the management should consider the risks of a material misstatement occurring, and appropriately decide for each company.  - 金融庁

インドネシア、タイでは、融引締めの中で、拡大していた銀行貸出しは急激に収縮した。その後、タイでは不良債権問題から貸出しの拡大が阻害され、インドネシアでは、大規模プロジェクト等長期資貸出しの回復が遅れている。例文帳に追加

In Indonesia and Thailand, bank lending has shrunken sharply after expansion, due to credit-tightening policy in these countries. In Thailand, efforts to expand lending have been hampered due to the problem of nonperforming loans. In Indonesia, the recovery of long-term lending, mainly for large-scale projects, has been delayed. - 経済産業省

また、中小企業にとっては、銀行借入が主要な資調達手段であるため、設備投資を行うに際しても、その裏付けとなる資調達の成否を握る銀行貸出態度が大きく影響する。例文帳に追加

As bank borrowing is the main means of financing for SMEs, the lending attitude of banks, which hold the key to whether SMEs can raise the funds necessary for capital investment, has also had a considerable impact. - 経済産業省

この国有商業銀行が中国の間接融の中心となり、現在でも貯蓄、貸出しの約6割が国有商業銀行によって行われている。例文帳に追加

Now, the four biggest state-owned commercial banks have played a major role in China’s indirect financing, with savings and lending at the four banks accounting for about 60% of overall such banking operations in China. - 経済産業省

また、中国人民銀行上海分行は「2004年上海市融形勢分析会」において、同年の上海の融機関における不動産部門への新規貸出額が前年比204億元増の1,023億元に上り、新規貸出額全体の76%を占める等銀行貸出が不動産部門に過度に偏り、不動産市場がバブル化する潜在的リスクを警告している。例文帳に追加

In the Conference on Analyzing the Financial Situation in Shanghai 2004, the People’s Bank of China Shanghai Branch noted that the amount of new loans in the property sector by Shanghai’s financial institutions reached 102.3 billion yuan, 20.4 billion yuan higher than the previous year, accounting for 76% of the total amount of new loans. Given that a disproportionate amount of bank loans has concentrated in the property sector, the People’s Bank of China warned that there is a potential risk that a bubble will form in the property market. - 経済産業省

このような貸出手法は、1990年代にアメリカで開発され、日本においては1998年12月に東京都民銀行が取扱いを開始したのが最初とされ、近年においては冒頭に述べた大手都市銀行をはじめ、地方銀行など地域融機関にも浸透してきている。例文帳に追加

This method of lending was developed in the U.S. in the 1990s, and is thought to have been first offered in Japan by the Tokyo Tomin Bank, Ltd. in December 1998.Since then, use has spread, and quick loans are now offered not only by the leading city banks listed in the introduction, but also local financial institutions such as regional banks.  - 経済産業省

特に、起業資などリスクが相対的に高い資については、銀行部門の預貸出を通じた資仲介よりも、多様な投資者がリスクを分担する市場型融の方がより高い適性を有している面がある例文帳に追加

Especially, funds involving high risk, such as funds for business start-ups, are better suited to market-based finance, in which the risk can be shared by a diverse range of investors, than to financial intermediation through the process of deposit-taking and lending in the banking sector  - 金融庁

アイルランドの銀行融立国の掛け声の下、外国からの預や借入で資調達を拡大させながら、持続可能ではないような貸出を増やしていった。例文帳に追加

As Ireland aimed to become a thriving financial nation, so to speak, Irish banks expanded their lending in an unsustainable manner by raising funds with deposits and borrowings from overseas.  - 財務省

貸出処理部231は、利用者番号に対応付けられた保証銀行融機関装置100に対して、利用者番号に対応付けられた口座番号の預額の情報を要求する。例文帳に追加

A lending processing part 231 requests information on the amount of deposit of an account number corresponding to a user number, to a financial institution device 100 of a security money bank corresponding to the user number. - 特許庁

中小企業向け貸出市場を巡る融機関同士の競争、自己資本比率規制に係る新たな基準の導入、日本銀行によるゼロ利政策の解除など、地域融機関を取り巻く環境は大きく変化している。例文帳に追加

The environment facing regional financial institutions is changing markedly, as seen in the competition between financial institutions operating in the market for loans to SMEs, the introduction of new standards for the regulation of equity ratios, and the end of BOJ's zero interest rate policy. - 経済産業省

そして、この銀行の破綻の最も主要な要因は、貸出の多くが不動産関連貸出となっていたということで、米国住宅市場の状況が米国の融機関の財務に深刻な影響を及ぼしているというのも事実であろうかと思います。例文帳に追加

The main cause of this bank's failure was its large amount of real estate-related loans, which I think is evidence that the condition of the U.S. housing market has had a serious impact on the financial conditions of U.S. financial institutions.  - 金融庁

このような固定資産投資の拡大及び銀行貸出しの急増に対して、中国人民銀行は、景気過熱化のリスクを警戒して、これまで「不動産融資業務の管理強化に関する通達」の発表(2003年6月)、商業銀行に対する「窓口指導」の強化(同7月)、不動産向け融資規制の実施(同8月)、法定預準備率(6%→7%)の引上げ(同9月)、銀行貸出利の上限引上げ(2004年1月)等の様々な措置を講じてきている。例文帳に追加

In response to the expansion of fixed asset investment and the rapid increase of bank lending, the People’s Bank of China has been alert to the risks of economic overheating and has taken up various measures,including: the announcement of the Notice on Further Strengthening Real Estate Credit Business Management (June 2003); strengtheningwindow guidanceto commercial banks (July 2003); implementation of financial regulations for real estate (August 2003); raising the required reserve ratio from 6 percent to 7 percent (September 2003); and raising the bank loan ceiling on interest rates (January 2004). - 経済産業省

政策利であるレポレートは数次にわたり引き下げられたが、代表的な貸出利の低下は緩慢な動きにとどまり(第1-2-4-5 図)、商業銀行の与信供与は低調となった(第1-2-4-6 図)。例文帳に追加

The repo rate, India’s policy interest rates, was reduced several times, however, the decline of major lending rates was slow (see Figure 1-2-4-5) and the credit extended by commercial banks became sluggish (see Figure 1-2-4-6). - 経済産業省

RBI によれば、上述の資調達環境の悪化を反映して銀行の資調達コストが高止まり、また、貸出態度も慎重化したことなどが原因とされている。例文帳に追加

According to the RBI, this is due to the bank’s financing cost that stayed high because of the deteriorating financing environment mentioned above and the bank’s tight stance for lending. - 経済産業省

このように、新興国への資流入が著しく減少した結果、銀行の資繰りが悪化し、貸出基準の厳格化と需要の低下がみられた(第1-1-2-13、1-1-2-14図)。例文帳に追加

Such a significant decrease in capital inflows into emerging economies caused their bankscash position to deteriorate and therefore their lending standards to tighten, and consequently demand for loans to decrease (Figure 1-1-2-13, Figure 1-1-2-14). - 経済産業省

日本銀行「短観」によれば、資繰り判断D.I.、融機関の貸出態度D.I.については、企業の規模を問わず2008年12月、2009年3月と悪化しており、1990年代末の景気後退期に近づきつつある(第2-1-2-1図)。例文帳に追加

According to the December 2008 "Tankan" and the March 2009 "Tankan," published by the Bank of Japan, the diffusion index for financial positions and that for lending attitudes of financial institutions, irrespective of company size, deteriorated, approaching the level of the end of the 1990s (Figure 2-1-2-1). - 経済産業省

それとこれは銀行から申請する話でありますが、今後、メガバンクとか大手銀行に公的資の注入といいますか、そういう可能性があるのかどうかということ、資本不足といいますか貸出余力を高めるということで、そういう可能性があるのかどうかご見解をお願いします。例文帳に追加

Also, do you think it is possible that, although it is up to them to make a decision, the megabanks and other major banks will apply for the injection of public funds? Do you think they may do so in order to cover a capital shortage or increase their lending capacity?  - 金融庁

中小企業によるメインバンクへの満足度を貸出機関の業態別に見ても、「満足」「やや満足」とする割合は、都市銀行で58.1%、地方銀行・第二地方銀行で56.0%、信用庫・信用組合で61.1%とおおむね6割程度であるのに対して、政府系中小企業融機関11においては87.0%に達している(第1-3-32図)。例文帳に追加

Regarding SMEssatisfaction with their main banks broken down according to type of lending institution, generally around 60% were “satisfiedorsomewhat satisfied” with private-sector financial institutions (58.1% with city banks, 56.0% with regional and secondtier regional banks, and 61.1% with credit associations and cooperatives), compared with 87.0% in the case of government-affiliated SME financial institutions11) (Fig. 1-3-32).  - 経済産業省

また、第2-2-2図〔1〕から融機関の業態別に中小企業向け貸出残高の推移を見てみると、民間融機関では国内銀行で中小企業向け貸出残高が大きく減少する中、2003年からは信用庫、信用組合の減少幅が小さくなっており、一部の融機関では持ち直しの動きが見られるものの、民間融機関全体の中小企業向け貸出残高の減少が続いている。その一方で、政府系中小企業融機関の貸出残高は減少幅が小さい。例文帳に追加

A breakdown of outstanding lending to SMEs by type of financial (Fig. 2-2-2(1)) likewise shows that lending by private financial institutions continues to fall, although there are some signs of improvement among some types; while there has been a sharp decline in lending to SMEs by domestic banks, for example, the decline in lending by credit associations and cooperatives has shrunk since 2003. - 経済産業省

銀行の放漫な貸出や、過大なレバレッジ、過剰なリスクテイクは、民間融機関自身のリスク審査から漏れていただけではなく、規制によっても適切にチェックされていなかった。例文帳に追加

Reckless lending by banks, excessive leveraging and risk-taking were not only overlooked by self-risk screening by banks but also unchecked properly by regulations.  - 財務省

我々、G20財務大臣及び中央銀行総裁は、融システムにおける貸出を維持し、支援するために協力して取り組みを続けることの必要性に同意した。例文帳に追加

We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, agreed the need to continue working together to maintain and support lending in our financial systems.  - 財務省

こうしたタイ、インドネシアの状況に比べ、マレーシアでは早期に融緩和が行われたことから、銀行貸出しの収縮は限定的なものにとどまり、現在ではアジア通貨・経済危機前と同水準となっている。例文帳に追加

Compared with Thailand and Indonesia, the economic situation has recovered to pre-crisis levels in Malaysia, aided by the implementation of credit easing at an early date, which has limited the shrinkage of bank lending. - 経済産業省

まず現状ですが、全国銀行の11月末の貸出残高は、全国銀行協会が先週の曜日の5日に発表した統計によりますと前年同月比4.4%の増加となっていますが、この背景には社債・CP(コマーシャル・ペーパー)市場での調達環境の悪化に伴う大企業の銀行借入れへのシフトの動きがあるという指摘がなされているところです。例文帳に追加

First, regarding the current situation, the balance of outstanding loans provided by all Japanese banks as of the end of November was up 4.4% compared with the same month of the previous year, according to data announced by the Japanese Bankers Association on Friday, December 5.  - 金融庁

まず、複線的な融システムとは、決して市場型融に偏ったシステムではなく、市場型融による融仲介と銀行部門の預貸出を通じた融仲介がバランスの取れた形で機能していくことが重要である例文帳に追加

A two-track financial system does not excessively depend on market-based finance but is based on the right balance between market-based finance and financing made through deposit-taking and lending in the banking sector  - 金融庁

第1-1-18図は、日本銀行による「全国企業短期経済観測調査」の融機関の貸出態度判断DIの推移を見たものであるが、2004年12月調査時点において、中小企業向け貸出を含めてDIは、1997年央からの融システム不安前の水準に近づきつつあるため、足下では融仲介機能の低下による設備投資の下押し効果は弱まっていると言えよう。例文帳に追加

Fig. 1-1-18 depicts trends in the lending attitude DI of financial institutions according to the BOJ's National Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan. From this, it can be seen that at the time of the survey in December 2004, the DI including lending to SMEs was approaching the level before the financial unease from mid-1997, and so the downward effect on capital investment due to the decline in financial intermediary functions may now be said to be easing. - 経済産業省

第1章において、1997年の融危機以降、国内民間銀行貸出態度が厳しくなる中で、中小企業においても設備投資を抑制し、内部調達を頼りとする「我慢の経営」を続けてきた旨を指摘したが、今後については、以上に見たような融機関の貸出態度の改善が進む中で、借入による資調達を積極的に検討している中小企業が多いことが確認できる(第1-3-13図)。例文帳に追加

In Chapter 1, it was described how SMEs have cut back on capital investment and practicedrestrained managementrelying on internal funding in the face of the decreasingly accommodative lending attitude of domestic private banks following the financial crisis in 1997. Looking ahead, however, it can be seen that as the lending attitude of financial institutions improves as noted above, many SMEs are actively considering raising funds by borrowing (Fig. 1-3-13).  - 経済産業省

(株)東京商工リサーチが融機関を対象に実施した「中小企業との取引環境に関する実態調査(以下、融機関向け調査)」では、ほとんどの地域融機関が中小企業向け貸出市場における競合を厳しいと認識しているが(第2-3-3図)、その競合相手は都市銀行等よりも地方銀行である割合が高い(第2-3-4図)。例文帳に追加

According to the Survey on the Transaction Environment with SMEs (hereafter, "Survey of Financial Institutions") conducted by Tokyo Shoko Research, Ltd. targeting financial institutions, virtually all regional financial institutions believe that competition in the SME loan market is intense (Fig. 2-3-3). However, regional banks rather than city banks, etc., are regarded as the strongest competitor (Fig. 2-3-4). - 経済産業省

一方で、不動産や株式市場への過剰投資等によりインフレ率が20%以上に上昇したことを受け、このような経済過熱を抑制するため、政府は1993年以降、国有銀行の法定貸出利の引上げや貸出総量規制等の融引締め政策をとり、経済成長の軟着陸を図った。例文帳に追加

Meanwhile, the inflation rate rose by over 20 percent as a result of excess investment in real estate and the stock market. In order to control such an overheated economy, from 1993 onward the government aimed at a soft landing for economic growth through tight monetary policies, such as raising legal lending rates of national banks and regulations on the total amount of lending. - 経済産業省

銀行やその他の主要な融仲介機関が、信認を再構築し、家計や企業への貸出しを継続することを可能にするに十分な量で、必要に応じ、公的資、そして民間資の双方により資本を増強することができるよう確保する。例文帳に追加

Ensure that our banks and other major financial intermediaries, as needed, can raise capital frompublic as well as private sources, in sufficient amounts to re-establish confidence and permit them to continue lending to households and businesses.  - 財務省

こうした変化には、1990年代後半に非融法人企業の資需要が大きく減退したことも影響しているが、巨額の不良債権や自己資本比率の低下といった銀行経営をめぐる諸問題が顕在化する中で、融機関の貸出し態度が慎重になったことも影響している。例文帳に追加

One of the factors that influenced these developments is the fact that the demand for funds by non-financial corporations fell steeply in the second half of the 1990s. Another factor is that the financial institutionslending stance became cautious as various issues concerning bank operations surfaced, such as the vast amount of non-performing loans and declining capital adequacy ratio. - 経済産業省

メガバンク、地方銀行の中小企業向け貸出の運営スタンスについての現状のご認識と、融庁と中小企業庁が共同で始めています実態調査の結果を今後の融行政にどのように反映させていくのかという2点について教えてください。例文帳に追加

Could you tell me how you view megabanks' and regional banks' stances on lending to small- and medium-size enterprises (SMEs) and how you intend to reflect in financial regulation the results of a joint survey conducted by the FSA and the Small and Medium Enterprise Agency on the actual state of financing?  - 金融庁

銀行などの融機関の財務の健全性、特に自己資本の十分性に問題が発生すると、そのことが当該融機関のリスクテイク能力、より具体的には貸出のキャパシティー(能力)に影響を与えるというのは一般論として事実であろうかと思います。例文帳に追加

Generally speaking, it is true that if there is a problem with the financial soundness, particularly capital adequacy, of financial institutions such as banks, their risk-taking capability - more specifically, their lending capacity - is affected.  - 金融庁

むしろ貸出先というよりは、SFCGの資調達先が外資系のファンドとか一部特定の銀行とかに偏っていたということで、昨年以来の融の逼迫の状況をもろに受けられたものである、というふうに思っております。例文帳に追加

I think that SFCG had been feeling the direct hit of the credit crunch since last year because of its lopsided dependence on foreign investment funds and particular banks as the sources of its funds rather than because of factors related to lenders.  - 金融庁

2011年12月に欧州銀行監督機構に資本不足と指定された銀行が2012年1月までに作成した資本増強計画でも、資本増強の77%は新株発行による市場からの資調達や内部留保の積み増しなど自己資本の増加を通じて実施され、貸出し減少などのリスク資産の圧縮は23%にとどまるとされている。例文帳に追加

In a capital enhancement plan as of January 2012, prepared by a bank that was indicated as having a capital shortage by the European Banking Authority in December 2011, 77% of its capital enhancement will be implemented through capital increase measures such as financing from the market by issuing new stocks and accumulation of retained earnings. - 経済産業省

我々の現在の主要な優先事項は、必要な場合には、流動性支援の継続及び銀行の資本増強を通じて融システムの問題に真正面から取り組むこと、並びに、共通の枠組み(別添)により、不良資産を処理することにより、貸出しを回復することである。例文帳に追加

Our key priority now is to restore lending by tackling, where needed, problems in the financial system head on, through continued liquidity support, bank recapitalisation and dealing with impaired assets, through a common framework (attached).  - 財務省

3 たとえば、三井住友銀行の年商10億円以下の中小企業を対象とした無担保・第三者保証人不要の貸出融資商品「ビジネスセレクトローン」は、2006年9月末までに累計取扱件数約19万件、取組額約4兆9,000億円という実績がある。例文帳に追加

3) In the case of the "Business Select Loan" unsecured loan product which does not require a third-party guarantor offered by Sumitomo Mitsui Banking Corporation to SMEs with an annual turnover of not more than \\1 billion, for example, around 190,000 loans had been made as of the end of September 2006 worth a combined total of approximately \\4.9 trillion. - 経済産業省

銀行である以上、最終的に貸出に結びつけばよいが、たとえ結びつかなくても、中小企業のため、地域のため、汗を流すことが地域融機関の役目と考え、同行は今後もビジネスマッチングを推進する方針である。例文帳に追加

Since San-in Godo Bank is in the banking business, it is best if the matching works ultimately lead to bank loans. Nevertheless, the bank will continue its business matching initiative even if it does not result in loans, based on the understanding that it is the role of regional financial institutions to work hard for SMEs and regional economic development.  - 経済産業省

日本銀行「短観」によれば、融機関の中小企業向け貸出態度DI(「緩い」-「厳しい」)は、2002年第4四半期の▲10を底として改善に転じており、特に、2004年第2四半期以降は、「緩い」とする回答が「厳しい」とする回答を上回るプラスの数値となっている(第1-3-8図)。例文帳に追加

According to the BOJ’s Tankan, the SME lending attitude of financial institutions DI (“accommodativeminussevere”) improved after bottoming out at -10 in the fourth quarter in 2002, and has been positive since the second quarter of 2004, with the proportion ofaccommodativeresponses exceedingsevereresponses (Fig. 1-3-8).  - 経済産業省

今、欧米の側でいわゆる証券業務と申しましょうか、あるいは投資銀行業務と申しましょうか、それから伝統的なコマーシャルバンキング(商業銀行業務)との間で、業者というかエンティティー(事業体)の組織のあり方に関して、形が変わりつつある、エンティティーの仕組みというか、形態が変わりつつあるというご指摘がございましたが、その融仲介業を行う融機関の組織形態のあり方の問題とは別に、融仲介の様々なルート、チャネルが、いわゆる直接融そして間接融、投資銀行業務の中に位置づけられる直接融の世界を仲介する仕事、それから商業銀行を通じて預の受入れ、そして資貸出というようなことを中心とする商業銀行の業務の両方が存在しているということであろうかと思います。例文帳に追加

You pointed out that the structure of business entities is transforming with regard to the securities business, or I should say the investment banking business, and traditional commercial banking. However, apart from the issue of how a financial institution engaging in the financial intermediary business should be structured, there are various channels of financial intermediation, including both direct financing, which is part of the investment banking business, and indirect financing, which mainly comprises deposit-taking and the lending of funds.  - 金融庁

例文

さらに2002年の「融システムと行政の将来ビジョン」では、銀行中心の預貸出による資仲介に加え、市場において、成長性は有するものの相対的にリスクが高い事業等への資供給を適切に行い、幅広くリスクを分配していくこと(市場型融)にも軸足をおいた複線的な融システムの構築が指向された例文帳に追加

In 2002, "Vision for the Future of the Financial System and Policy" was set forth with a view to building a two-track financial system, which ensures an appropriate provision of funds through the market to businesses with growth potential and relatively high risk and disperses risks widely (market-based finance), in addition to the bank-centric financial intermediary activity based on deposit-taking and lending.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS