1016万例文収録!

「選ぶこと」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 選ぶことに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

選ぶことの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 577



例文

簡単な構成で、低コストにて製造することができるとともに、練習場所を選ぶことなく、任意の場所でゴルフスイングの練習をすることが可能であり、しかも、自分のスイング動作を認識しながら練習することができるので、ボデイーターンの原理に従った正しいフォームのスイングを容易に習得することが可能なスイング練習用具及びこれを用いたスイング練習機を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a swing practice implement and a swing exercise machine using the same which has simple structure, which can be produced inexpensively, by which golf swing can be practiced at any place without chosing a place to practice and by which swing in a correct form according to the principle of a body turn is learned easily by exercising the golf swing recognizing one's own swinging operation. - 特許庁

人力を利用して発電を行いその発生した電力でバッテリーに充電し、且つ装置を小型化し可搬型にする事が出来れば、利用場所を選ぶ必要がなく必要な場所に設置して必要な時に人のエネルギ−を利用する事で電気エネルギーに変換し蓄電する事で必要時に自由に照明その他に必要とされる電力を供給可能となる。例文帳に追加

When the device can be made portable by miniaturization, the device is installed in a required place without requiring to select a using place, and human energy is used and converted into electric energy and stored when necessary, and required electric power can be freely supplied for illumination and the other when necessary. - 特許庁

簡単な構成によって、複数台を近接して配置する場合でも相互の電波干渉の影響を抑制して高い信頼性を確保するとともに、内部設定の異なる複数種類のものを製造したり使い分けたりする必要もなく、設置場所も特に選ぶことなく設置作業も容易なマイクロウエーブセンサを提供する。例文帳に追加

To provide a microwave sensor having a simple structure which secures high reliability by repressing effect of mutual electric wave interference even if multiple sensors are arranged in proximity to each other and need not to manufacture or select to use a plurality of types having different inner setting and easy to install as installation place need not be selected in particular. - 特許庁

やがて病を得て危篤状態となった義持に、管領畠山満家や護持僧満済らがくじ引きによって後継を選ぶことを承諾させ、義持の死後石清水八幡宮において神籤が催され、義持の弟である梶井義承・大覚寺義昭・虎山永隆・足利義教の4人の候補の中から、義円が選ばれた。例文帳に追加

When Yoshimochi suffered critical illness, Mitsuie HATAKEYAMA, kanrei (shogunal deputy), and gojiso (a priest who prays to guard the emperor) Mansai, persuaded Yoshimochi to select a successor by drawing lots, mikuji (the lots of God) were drawn in Iwashimizu Hachimangu after the death of Yoshimochi and Gien Shorenin was selected from among four brothers of Yoshimochi: Gisho KAJII, Gisho DAIKAKUJI, Eiryu KOZAN and Gien.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この発光ダイオード表示器を駆動する方法は、対応する前記列にそれぞれ送られ、パルスが生じることで、前記列のうちから1つを選ぶ複数のスキャン信号を生成する列ドライバと、前記選ばれた列において点灯する画素の数にしたがって、前記選ばれた列へ送られるスキャン信号でパルス幅を調整する発光ダイオード表示器及びその駆動方法。例文帳に追加

The method of driving the LED display calls for a row driver which generates a plurality of scan signals sent to one corresponding row, selected from among the rows respectively, and the pulse width is adjusted by the scan signals to the selected row, depending on the number of lighted pixels. - 特許庁


例文

遠赤外線放出の能力が大きく、かつ硬度が高く、電気抵抗の小さい炭素材料を選択し、その炭素材料そのものを先端の尖った形状に加工し、人体の皮膚に直接あるいは間接的に接触する部分の曲率半径を選ぶことにより良好な感触とマッサージ効果が得られた。例文帳に追加

Thus, the carbon material of high far infrared radiation discharge capability, high hardness and small electric resistance is selected, the carbon material itself is worked into sharpened form and the curvature radius of the portion in direct or indirect contact with the skin of the human body is selected to obtain excellent touches and massage effects. - 特許庁

本発明は「忙しくてギフト選びの時間がない」「買物に行くには交通費が相当かかる」「自分のセンスに自信がない」「体力的に買物やギフト選びが難しい」「カタログギフトでは味気ない」「(とはいえ)ギフトは自分で選ぶことに意義がある」等、ギフトに関する様々な方の悩みを解消するために開発されたものである。例文帳に追加

To solve various problems about gifts such as being too busy to have the time to choose gifts, high transportation costs for going shopping, no confidence in one's sense, physical difficulty in shopping and choosing gifts, catalog gifts not being desirable, (yet) the significance of choosing gifts by oneself, etc. - 特許庁

更に、複数個作成された分割パターンから、最適な分割を選ぶに際してモデル選択基準を平均予測誤差だけでなく、ある閾値以上の予測誤差となる学習データの個数等も準備して、解析者が都度、選択可能とすることで、解析者の志向を反映したモデルの構築を可能とする。例文帳に追加

A model selection reference is made selectable each time by the analytical person, by preparing not only an average prediction error but also the number or the like of a learning data bringing a threshold value or more of prediction error, when selecting the optimum division, out of the plurality of prepared division patterns, so as to construct the model reflected with the intention of the analytical person. - 特許庁

一般級数並列映像法を利用した高解像度磁気共鳴映像の生成方法は、所定の限定された低周波帯(Low Frequency)を選ぶステップと、全ての周波数帯のうちの限定された低周波帯のみをナイキスト(Nyquist)基準より低い頻度でサンプリングすることにより磁気共鳴データを獲得するステップとを含む。例文帳に追加

The method for generating high-resolution magnetic resonance imaging image by using the generalized series parallel imaging method comprises the steps of: selecting a predetermined and limited low frequency band; and sampling the limited low frequency band alone of all the frequency bands at a lower rate than Nyquist criterion to acquire magnetic resonance data. - 特許庁

例文

振動子20の内径Rbと外径Raとの比Rb/Raを適切に選ぶことにより、振動子20の外径部分もしくは内径部分において、Radial方向の変位のr成分(U(Ra)もしくはU(Rb))、Tangential方向の変位のr成分(V(Ra)もしくはV(Rb))が0になる場合がある。例文帳に追加

By selecting properly the ratio Rb/Ra between the inner diameter Rb and the outer diameter Ra of the vibrator 20, r-component (U(Ra) or U(Rb)) of displacement in the Radial direction or r-component (V(Ra) or V(Rb)) of displacement in the Tangential direction becomes zero in an outer diameter part or an inner diameter part of the vibrator 20. - 特許庁

例文

帯域内ノイズ成分のパワースペクトルに関する予測周波数分布における値が未知なパラメータの値を、フレーム期間における検波信号DTDの音声信号帯域内のパワースペクトル分布と当該予測周波数分布とが高い一致性を有するように選ぶことができるか否かを、評価部142Aが判定する。例文帳に追加

An evaluation unit 142A determines whether it is possible to select a parameter value which is an unknown value in predicted frequency distribution concerning a power spectrum of in-band noise components, so as to have high conformity between power spectrum distribution in a sound signal band of a detection signal DTD in a frame period and the predicted frequency distribution. - 特許庁

本発明は、時と場所を選ぶことなく、また特別な工具や装置も必要とせず、ごく容易に使用を可能にし、あるいは使用を不可能にするなど簡単に条件を変更でき、第3者による情報の読み出しや書き込みを防止して、セキュリティの点で高い信頼性を得られる情報処理媒体を提供する。例文帳に追加

To provide an information processing medium with which conditions can be easily changed for extremely easily enabling or disabling use in spite of time and place without requiring any special tool or device, the read or write of information due to the third person is prevented and high reliability can be provided in security. - 特許庁

上記装置を用いるカソーディック・ストリッピング・ボルタンメトリーによる微量金属濃度の測定において、測定すべき複数の金属種に応じた1種または2種以上の錯形成剤を用い、緩衝剤、pH値および電極条件を統合して選ぶことにより1回の電位掃引で存在する複数の金属の濃度を同時に測定する複数種の金属の微量金属測定方法。例文帳に追加

In the minute-amount metal concentration measuring method based on cathodic stripping voltammetry using the analyzer, one or two kinds of complex forming agents corresponding to plural kinds of metal under measurement are used, and buffer, pH value and electrode condition are comprehensively selected, whereby the concentrations of plural kinds of metal existing are simultaneously measured by carrying out potential sweeping only once. - 特許庁

高強度繊維はパラ系アラミド繊維、全芳香族ポリエステル繊維、超高強度ポリエチレン繊維、5−ヘテロ環高性能繊維、超高強度ポリビニルアルコール繊維、高重合度の高シンジオタクティックポリビニルアルコール繊維、高強度ポリアクリルニトリル繊維、高強度ポリプロピレン繊維から選ぶことが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that the high strength fiber be selected from a para series aramide fiber, an all aromatic polyester fiber, an ultra high strength polyethylene fiber, a 5-membered heterocyclic high-performance fiber, an ultra high strength polyvinyl alcohol fiber, a high syndiotactic polyvinyl alcohol fiber of a high degree of polymerization, and a high strength polypropylene fiber. - 特許庁

判定対象者の動作に従って移動可能にマーカー12,13,14を設け、センサーにより、そのマーカー12,13,14を検知し、そのセンサーの出力を解析してマーカー12,13,14の運動状態を解析することにより、判定対象者の位置や体格、動作などを割り出し、所定の条件をクリアした判定対象者を選ぶ例文帳に追加

Markers 12, 13 and 14 are provided so as to be movable according to the operation of a person to be discriminated to be detected by a sensor and the locomotion states of the markers 12, 13 and 14 are analyzed by analyzing the output of the sensor to index the position or physique and operation of the person to be discriminated, and the person to be discriminated clearing a predetermined condition is selected. - 特許庁

主信号光のアドレス情報等の制御情報(ラベル)を主信号光に多重して伝送する光ラベル多重伝送装置において、主信号光とラベルの変調周波数を独立に選ぶことができ、中継装置で主信号光のデータレートに関わらず容易にラベルを抽出可能にする。例文帳に追加

To allow a repeater to easily extract a label independently of a data rate of a main signal light in an optical label multiplex transmitter that multiplexes control information (label) such as address information of a main signal light onto the main signal light and transmits the multiplexed light and can independently select the modulation frequency of the main signal light and the label. - 特許庁

このため、表示モードの種類を選ぶ目的意識を持って操作ノブ106を回転操作し、表示モードを選択結果で確定する目的意識を持って操作ノブ106を後方向へ押込み操作する必要ができるので、遊技者の不用意な操作で表示モードが意に反したものに簡単に変わってしまうことがなくなる。例文帳に追加

And, as players need to turn/operate the operation knob 106 with a sense of purpose to select a type of display mode and operate and push the operation knob 106 backward with a sense of purpose to fix the selected operation mode, the display mode is prevented from being changed easily to unwanted one through the players' careless operation. - 特許庁

制御部25はメモリ49に記憶されている検査項目に対応する最適化位置に基づき各駆動ユニット21,27〜33を制御するので、干渉を防止する動作制限の機能を備えている場合であっても、検査項目を選ぶだけで撮影しやすい位置にイメージインテンシファイアと天板を自動的に相対移動させることができる。例文帳に追加

Since a control unit 25 controls each of the drive units, 21, 27 to 33 based on such optimal positions in correspondence with the inspection items stored in the storage 49, an image intensifier and the table top can be relatively moved to the most desired position automatically, by simply selecting one inspection item, even if the apparatus has the function of posing limitations on the performance to prevent interference. - 特許庁

徳治3年(1308年)、後二条天皇が急死すると幕府は邦良親王の成長までの中継ぎの天皇になるべき親王を大覚寺統から選ぶ事を認めたが、それは恒明ではなく当時の院政執行者であった後宇多上皇が推した後醍醐天皇であり、この時点で恒明親王の皇位継承の可能性は絶たれた。例文帳に追加

After Emperor Gonijo suddenly died in 1308, the bakufu approved the Imperial Prince to become Emperor from the Daikakuji Imperial line temporarily until Imperial Prince Kuniyoshi was old enough to succeed to the throne, it was Emperor Godaigo who was appointed by the Retired Emperor Gouda while he was ruling his cloistered government, not Kuniyoshi, this made it clear that there was no possibility for Imperial Prince Tsuneaki to succeed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プレニル二リン酸合成酵素のサブユニット(A)及び(B)のポリペプチドから選ぶポリペプチド、該ポリペプチドをコードするDNA、該DNAを含む組換えベクター、該組換えベクターで形質転換された形質転換体並びに由来の生物を異にしその一方が特異な性質を有する二つのサブユニットのポリペプチドを混合して特異な性質が付与された活性型酵素を製造することを特徴とする活性型酵素の製造方法。例文帳に追加

A polypeptide selected from polypeptides of subunits (A) and (B) of the prenyl diphosphate synthase, a DNA encoding the polypeptide, a recombinant vector including the DNA, a transformant transformed by the recombinant vector, and an active enzyme given a specific character by mixing polypeptides of two subunits that are derived from different organisms and either one has a specific character are produced. - 特許庁

デザインを最適化するためのコンピュータで実行される方法が、モデルおよびグリッドを使ってデザインを表現するステップを含み、モデルが物体点を含み、グリッドが制御点を含み、グリッドの表現が、可変かつ適応的であり、1つまたは複数の物体点を選ぶステップと、物体点を適応させるステップと、物体点に基づいてグリッドを適応させることによってデザインを最適化するステップとを含む。例文帳に追加

The method for optimizing a design to be executed by a computer, including the step of expressing the design by use of a model and a grid, the model including object points, the grid including control points, and the expression of the grid being variable and adaptive comprises steps of selecting one or more object points; adapting the object points; and optimizing the design by adapting the grid based on the object points. - 特許庁

複数の入力パネルを切替表示し、現在表示中の入力パネルの中から特定のボタンを選ぶことで、該ボタンに対応する文字を入力する文字処理装置において、現在文字を入力しようとしている入力欄の種別を判定し(S1103)、現在の入力欄が直前の入力における入力欄と同一でない場合に、判定された現在の入力欄の種別に基づいて、表示される入力パネルを変更する(S1111)。例文帳に追加

The character processor which switches and displays input panels and inputs the character corresponding to a specific button when the button is selected from the currently displayed input panel judges the kind of an input column where a character is currently inputted (S1103) and changes the displayed input channel (S1111) when the current input column is not the same as the input field of last input. - 特許庁

塩化ビニルを単独で又は50%よりも少ない別のビニルモノマーとの混合物として水性懸濁重合させる方法であって、重合開始剤がジアルキルペルオキシジカーボネート、ペルオキシ−t−アルカノエート及びジアシルペルオキシドから選ぶ少なくとも一種の化合物を含みかつモノ−又はジ−アルキル置換されたNヒドロキシルアミンを重合調節剤又は連鎖停止剤として使用することを特徴とする方法。例文帳に追加

The improved process method is characterized in that vinyl chloride alone or a mixture of vinyl chloride and <50% another vinyl monomer is subjected to an aqueous suspension polymerization, its polymerization initiator comprises at least one kind of a compound selected from a dialkyl peroxydicarbonate, a peroxy-t-alkanoate and a diacyl peroxide, and further a mono- or disalkyl-substituted N-hydroxylamine is used as the polymerization initiator or the chain stopper. - 特許庁

ユーザー端末10と、販売センター端末20と、小売店端末30と、これらを相互に接続するインターネット等の通信ネットワーク100とから構成され、販売センター端末20は、ネットワーク100を介した注文者の要求に応じて、小売店に対しリアルタイムに製品在庫の確認を行い、製品在庫のある小売店の中から、注文者が購入するにあたり利便性のよい小売店を選ぶことができるようにする。例文帳に追加

The system is constituted of a user terminal 10, a sale center terminal 20, a retailer terminal 30 and a communication network 100 such as the Internet to connect these terminals, the sale center terminal 20 confirms inventory of the product to the retailer in real time and selects the retailer with convenience when the orderer purchases the product according to a request of the orderer via the network 100. - 特許庁

それから、預ける国民の方も、やはり金融業というのは1,000万円プラス利子でございますが、そこまではきちっと国が法によって保護いたしますけれども、それ以上のことは、やっぱり金融機関を選ぶということが、大変苦しいことでございますけれども、金融業はまずそういうものであるということをご理解いただければありがたいと。今回の場合、その辺は非常に申しわけないのでございますけれども、日本振興銀行の方々の預金者の方にご迷惑をかけたのは申しわけないと思っていますけれども、非常に冷静な対処をしていただいたことを、私は担当大臣として本当に申しわけないと思うと同時に、感謝をいたしております。例文帳に追加

Furthermore, given that up to 10 million yen in deposits plus interest will be protected by the government under law but no amount above that will be protected, people who are depositing their funds should choose financial institutions. This is an extremely tough call, but I would appreciate it if you could understand such nature of financial businesses. In the present case, I am truly sorry as the Minister in charge for the trouble experienced by depositors of the Incubator Bank of Japan, and at the same time, grateful to them for responding extremely calmly.  - 金融庁

地中に集水タンクを設置し、その取水口と一体と成るよう集水桝を取り付け、それには数個の半円型の型抜きされた面が有り、現場の状況,集水量に応じて1個の集水桝当たりの半円筒部材の数や長さを選ぶ事が出来る、半円筒部材を動きにくくするための固定部材、また集水タンクの周辺に土留め板を設置、雨水集水効率アップの為不透水材質品を、筒に巻き付けた物を2個準備、一方は半円筒部材の上に重ね、もう一方は畑側に広げそれを、固定部材で固め降雨量の少ない季節にも対応出来るようにする。例文帳に追加

Two objects constituted by winding a non-water permeable material product around a cylinder to increase efficiency of water collection and accumulation are prepared, one of them is overlapped on the semicylindrical members, the other of them is spread on the field, and they are fixed by the fixing member to cope with even the season when there is little rainfall. - 特許庁

例文

私は、論理的に矛盾はしていないというふうに思っています。やはり、このペイオフというのは、たしか1971年ぐらいにこの制度ができたのだと思いますが、ペイオフはあのとき、たくさんの銀行がつぶれましたし、私自身も1997年から98年まで第二次橋本内閣の閣僚でございましたが、あのときも北海道拓殖銀行が倒産しまして、それから山一証券が破綻しまして、まさにあの時期、数十の金融機関が日本国で破綻したわけでございますからね。そのとき、ご存じのように、当時非常に預金者の不安があり、たくさんの金融機関が破綻いたしましたので、ペイオフは1996年から2002年3月まで、法律上は(記載が)あっても、ペイオフを実施はしないということを、政府として決定されたわけでございますが、今は金融状態もご存じのように、足利銀行以来、ある程度落ち着いておりますし、世界的にはリーマン・ショックというのがございましたが、日本は金融の全体的な情勢が落ち着いておるということは皆さんもご存知だと思いますので、やはり私は、預金する方もきちっと自己責任においてどういう銀行かというのを選ぶ必要があると。そして同時に、私は特に経営者の方にも強調したい。ペイオフになったら(預金者の方に対して)大変申しわけないわけですよ。1,000万円プラス利子以上の方が、この預金保険法によって概算払いができて、後から幾らかは減りますから、そういったことで非常に預金者の方にご迷惑をかけるわけですから、そういった意味でも、私は日本の金融機関のすべての経営者、経営に携わっている人に改めて、金融業はそれほど重たいものであるという経営責任をきちっと分かっていただきたい。例文帳に追加

I do not think there are any inconsistencies in the logic. If my memory serves me correctly, the “pay-offscheme was established around 1971—back then, many banks went bankrupt. In my personal experience, while I served as Minister in the Second Hashimoto Cabinet from 1997 to 1998, Hokkaido Takushoku Bank went bankrupt, Yamaichi Securities collapsed, and dozens of financial institutions failed in Japan at the time. As depositors were extremely anxious back then due to the collapse of many financial institutions, the government decided not to implement the “pay-offscheme between 1996 and March 2002 despite the existence of legal provisions. Today, financial conditions have somewhat settled since the collapse of Ashikaga Bank, and Japan’s financial climate is calm on the whole, notwithstanding the Lehman Brothers shockwave on a global scale. At the end of the day, I believe depositors need to choose banks based on the principle of self-responsibility. At the same time, there is one thing I would like to emphasize especially to top management executives—the borrowers. They should feel very sorry to depositors if thepay-offscheme is implemented. Individuals with 10 million yen in deposits plus interest who are entitled to receive provisional payback under the Deposit Insurance Act will ultimately have the amount reduced to a certain extent, thereby causing substantial trouble to depositors. In that sense, all top management executives and others involved in the management of Japanese financial institutions should re-acknowledge the gravity of their management responsibility for financial business.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS