1016万例文収録!

「金都」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 金都に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

金都の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 973



例文

836年に興徳王が死去すると、新羅の城(慶州市)では王族間の後継争いが起こり、一旦は敗れた神武王が張保皐のもとに身を寄せてきた。例文帳に追加

In 836, when King Heungdeok died, a race for successor among the royal family members occurred in Kyongju (Gyeongju City), the capital of Silla; King Sinmu who lost entrusted himself with Bogo JANG.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池田屋事件の際に果敢に働き、不逞浪士取締り活動の報奨17両を江戸幕府(京守護職松平容保)より拝領した。例文帳に追加

In the Ikedaya Incident, as he performed bravely, he was given a financial incentive of 17-ryo (old currency unit) by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) (Kyoto shugo [military governor of Kyoto] Katamori MATSUDAIRA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし平氏滅亡後の文治2年(1186年)、平氏を滅ぼして勢力を拡大してきた鎌倉の頼朝は「陸奥からに貢上する馬とは自分が仲介しよう」との書状を秀衡に送り牽制をかけてくる。例文帳に追加

However, Yoritomo in Kamakura, who gradually expanded his influence after he defeated the Taira clan in 1186, sent a letter to Hidehira to make a faint, saying, 'Let me act as an intermediary for the horses and gold to be presented by Mutsu to Kyoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の産出や中国との貿易等により莫大な経済力を蓄え、京の宇治平等院を凌ぐ規模の無量光院跡を建立するなど、北方の地に王道楽土を現出させている。例文帳に追加

He gained enormous economic strength by the production of gold dust, trade with China and so on and established a realm of peace and prosperity in the northern land as in construction of Muryokoin Temple which exceeded Uji Byodoin Temple in Kyoto in scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2004年、東京豊島区の豊島区史跡と同区の浄光寺に分骨埋葬されていた遺骨が故郷の島根県城町(現・浜田市)へ里帰りした。例文帳に追加

In 2004, the cremains of Hougetsu, which had been buried separately in a historic site and Joko-ji Temple, both in Toshima Ward, were returned to his hometown, Kanagi-cho (today Hamada City), Shimane Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、選手団をストックホルムまで送る予算の合などもあり、マラソンおよび10000メートル競走に出場が予定された栗四三と三島の二人が選手に選ばれる。例文帳に追加

However, mainly because of the budget problem for sending the delegation to Stockholm, Shiso KANAGURI who was expected to participate in marathon race and 10000-meter run, and Mishima was the only two chosen as the member of national team.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年には真言宗に傾倒し、高野山剛峯寺の清胤_(真言宗)から伝法潅頂を受け阿闍梨権大僧の位階を受けている。例文帳に追加

In the last years, Kenshin made a commitment to the Shingon sect, received Denpo-kanjo (esoteric Buddhist ritual of pouring water on the top of monk's head for transfer of Dahrma) from Shoin (Shingon sect) of Kongobu-ji Temple on Mt. Koya, and was granted a rank of Ajari (a master of esoteric Buddhism) Daisozu (the highest grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧来の新羅の身分制度は首城(慶州市)を中心とする新羅官位制度と、地方豪族を序列化する新羅官位制度との二本立てであったが、674年には外位を廃止して京位に一本化した。例文帳に追加

The traditional class system in Silla was composed of the capital rank system mainly used in the capital Geumseong (Gyeongju City) and the local rank system used for a hierarchy of powerful local clans, but in 674 the hierarchy system for local clans was abolished for unification with the capital system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同行は百三十六銀行、大阪興業銀行、小西銀行、西陣銀行、福知山銀行、八十七銀行を合併し、1902年末には資本325万円、大阪・京・滋賀・福井・福岡に15店舗をもつ大銀行となった。例文帳に追加

After absorbing the one-hundred and thirty-sixth bank, Osaka Kogyo Bank, Konishi Bank, Nishijin Bank, Fukuchiyama Bank and the eighty-seventh Bank, it became the big bank with 3,250 thousand yen of common stock and fifteen branches in Osaka, Kyoto, Shiga, Fukui and Fukuoka Prefectures at the end of 1902.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、虎太郎は藩上層部にヨーロッパ留学を上申したが許可されなかったので、権六郎は藩に内密で自ら銭を合して慶応3年(1867年)3月5日に長崎から渡欧させたという。例文帳に追加

After that, Torataro applied to study in Europe to the upper stratum of the domain, but not permitted, and therefore, Gonrokuro himself collected money secretly to the domain and sent him from Nagasaki to Europe in April 9, 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、延宝2年(1674年)には江戸芝(東京港区)白台の瑞聖寺にも経蔵を建て大蔵経を完置したほか、約5,000巻の漢籍を納めた。例文帳に追加

In 1674, Ryoo built a Kyozo building at the Zuisho-ji Temple in Shiroganedai of Edo Shiba (present-day Minato Ward, Tokyo), there he stored a complete Daizo-kyo Sutra and also about five thousands volumes of Chinese books in the building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし昭和融恐慌・世界恐慌の影響で、この新京阪鉄道や阪和電気鉄道(現:阪和線)・奈良電気鉄道(現:近鉄京線)などに多額の投資をした京阪電気鉄道の経営が危うくなった。例文帳に追加

However, affected by the Showa Depression and the Great Depression, Keihan Electric Railway, which was investing heavily in Shinkeihan Railway, Hanwa Electric Railway (current Hanwa Line) and Nara Electric Railway (current Kintetsu Kyoto Line) among others, ran into financial difficulty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年(明治43年)3月28日-京商工会議所で京津電気軌道株式会社の設立総会が開催され、資本150万円で京津電気軌道株式会社が発足し、初代社長に奥繁三郎衆議院議長が就任。例文帳に追加

March 28, 1910: At the foundation shareholders meeting of Keishin Electric Tramway, held at the Kyoto Chamber of Commerce and Industry, Keishin Electric Tramway Co., Ltd., was established with 1.5 million yen in capital and Saburo OKUSHIGE, then the speaker of the House of Representatives, was nominated as the company's first president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周囲は、閣寺、仁和寺、龍安寺などの名刹に加え、京府立堂本印象美術館や立命館大学などといった文化・教育施設に恵まれ、多くの観光客で賑わう。例文帳に追加

Mt. Kinugasa is surrounded by renowned temples such as Kinkaku-ji Temple, Ninna-ji Temple and Ryoan-ji Temple, as well as cultural and educational facilities such as Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Arts and Ritsumeikan University, thus attracting many tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥之石楠船神(天鳥船神)を祀る神社には、神崎神社(千葉県香取郡神崎町)、隅田川神社(東京墨田区)、刀比羅・大鷲神社(横浜市南区)などがある。例文帳に追加

The shrines where Torinoiwakusufune no kami is enshrined are Kozaki-jinja Shrine (Kanzaki-cho, Katori-gun, Chiba Prefecture), Sumidagawa-jinja Shrine (Sumida Ward, Tokyo Prefecture), and Kotohira-jinja Shrine and Otori-jinja Shrine (Minami Ward, Yokohama City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関所の代官は年貢・公事の納入以外で京に入る商品や往来する人馬から率分に応じた商品あるいは一定の額を通行税(関銭)として徴収した。例文帳に追加

A local magistrate of a checkpoint collected pro rata goods or a certain amount of money as passenger tax (sekisen, checkpoint charge) from goods coming to Kyoto, and people and cargoes passing up and down, except delivery of land taxes, political operations and ceremonies by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、黄砂発生地の土壌・エアロゾルと中国主要市のエアロゾルの成分を比較すると、後者のほうが硫酸イオンや硝酸イオン、重属である鉛の濃度が高くなっていた。例文帳に追加

However, when the components of the aerosol in the soil of the place where kosa was produced was compared with those in major cities in China, it was found that the latter included more sulfide ion, more nitrate ion and more lead (a heavy metal).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代に書かれた日本現報善悪霊異記に、出挙によって銭亡者となったり返済に苦悩したりする市住民の様子がまざまざと描かれている。例文帳に追加

"Nihon genho zenaku ryoiki" (set of three books of Buddhist stories) written in the Heian period vividly depicts the condition of the people living in the urban areas who became money-mad due to Suiko or were suffering from repayment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代になると、大市となった江戸を中心として、融業でも醸造業でもない、他のところで醸造した酒を販売する(今日でいう「酒屋」のイメージに近い)商店として酒屋が多く出現するようになる。例文帳に追加

Entering the Edo period, many sakaya selling the sake manufactured by others, not doing financial business operation nor manufacturing sake, (or business close to the image of the 'sakaya' in the present day), appeared centered on Edo that had become a big city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかの古代の有力寺院を見ても、延暦寺は日吉大社、剛峯寺は丹生比売神社、東寺は伏見稲荷大社などといずれも守護神を持つことになった。例文帳に追加

As for other influential temples in the ancient times, Enryaku-ji Temple had Hiyoshi-taisha Shrine, Kongobu-ji Temple had Niutsuhime-jinja Shrine, and To-ji Temple had Fushimi Inari-taisha Shrine, as their guardian shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそれが無い場合には神木を興福寺堂に移し、石上神宮・吉野勝手明神両社に神輿の派遣を要請、更に場合によっては東大寺などの南七大寺にも支援を要請する。例文帳に追加

If not, they transferred shinboku to "Kondo-hall" (the main hall) of Kofuku-ji Temple, asked both Isonokami-jingu Shrine and Yoshino-katte-myojin Shrine to send "mikoshi" (portable shrines carried in festivals), and occasionally called for help to seven large temples of "Nanto" (southern capital, referring to Nara), including Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの有力寺社は京など政治の中枢から遠くない場所にありながら、政治的中立、軍事的不可侵に守られて商工業や融の拠点として強い経済力を持つようになった。例文帳に追加

Many influential temples and shrines came to have a strong economic power as the base of merchants, traders and finance, because they were guarded by political neutrality and nonaggression although they were located in not so far places from the center of politics such as Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は同税は住民に対する税ではなく、京市内の寺社建物へ支払う拝観料へ課税し文化財を保護する市への協力を拝観者へ依頼するものと市議会へ説明している。例文帳に追加

According to his explanation to the City Assembly, the tax was imposed not on the citizens but on the entrance fee paid to the temples and the shrines in Kyoto city, with the intention of eliciting cooperation with the city from the visitors in protecting its cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に経典でありながら「絵画」の部で指定されているものとしては「扇面法華経冊子」(四天王寺、東京国立博物館)、「白描絵料紙光明経」(京国立博物館)などがある。例文帳に追加

There are several other examples of similar situations in which sutras (that is, Buddhist scriptures) were despite their written nature designated national treasures as paintings, like for example 'the Senmen Hokekyo Sasshi' (Booklet of the Lotus Sutra Inscribed on a Fan, owned by Shitenno-ji Temple and held by the Tokyo National Museum) and 'the Hakubyo eryoshi Konkomyo kyo' (Sutra on Paper Decorated with Line Drawings, in the Kyoto National Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他は市毎に1区ずつが置かれ、名古屋市・沢市・広島市・和歌山市・横浜市・仙台市・堺市・福岡市・熊本市・神戸市・新潟市・岡山市・長崎市・函館市・赤間関市・札幌市が設置された例文帳に追加

As for other cities, a ward was placed in each city; Nagoya City, Kanazawa City, Hiroshima City, Wakayama City, Yokohama City, Sendai City, Sakai City, Fukuoka City, Kumamoto City, Kobe City, Niigata City, Okayama City, Nagasaki City, Hakodate City, Akamagaseki City and Sapporo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長17年(1612年)に駿府銀座より移転し、通町京橋(東京中央区)より南へ四町までを拝領して、既に江戸座が本両替町と呼ばれていたことから、この地を新両替町と称した。例文帳に追加

Sunpu-ginza was moved Edo in 1612, to occupy the 4 town blocks south of Torimachi Kyobashi (Chuo-ku Tokyo), which was then called Shin-ryogae-cho, because there already was Hon-ryogae-cho where Edo-kinza was located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の文永11年・元の至元11年10月(1274年11月)に、忻方慶らに率いられ、モンゴル人・漢人・女真人・高麗人など非戦闘員を含む3万人を乗せた船が朝鮮の月浦(合浦。現在の馬山)を出発した。例文帳に追加

In November 1274, the ships departed from Gappo in the Korean peninsula (now Masan) with 30,000 people on board, including non-soldiers, led by Xin Dou, Kim Bang-gyeong and others, consisting of people of Mongol, Han, Jurchen, and Goryeo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代を通じて三以外では、沢市と名古屋市が最盛期で10万人規模、長崎市や堺市、鹿児島市が6万人以上で、他の有力諸侯の城下町はいずれも5万人前後であった。例文帳に追加

Besides these three cities, the estimated population was 100,000 at the highest in Kanazawa and in Nagoya and more than 60,000 in Nagasaki City, Sakai City and Kagoshima City, respectively, while the population of any of other leading castle towns was approximately 50,000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一報が名古屋城に届くと、京に派兵するかどうかで、派兵を主張する鉄組と派兵に慎重なふいご党との対立が深まった。例文帳に追加

When the news reached Nagoya-jo Castle, regarding whether to dispatch troops or not, the confrontation deepened between the Kanetetsu group insisting on the dispatch and the Fuigo party in a guarded stance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身分的には下層社会であったが、優れた技術力と豊富な資量は武士を圧倒する面もみせ、独自の市文化(町人文化)の形成発展に寄与した。例文帳に追加

In the social status, they ranked at lower position but showed superiority over the samurai class at times with their outstanding craftsmanship and abundant financial resources, which contributed to the development of distinctive urban cultures (Chonin culture [townsmen culture].)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、宣戦布告後2ヶ月も経たないうちに欧米列強国軍は首北京市及び紫禁城を制圧、清朝は莫大な賠償の支払いを余儀なくされる。例文帳に追加

However, the forces of allied western powers took over the capital Beijing as well as the Forbidden City within two months of the proclamation of war, and the Qing dynasty was forced to pay an enormous amount of reparations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月5日に東京の品川湾から出航した大日本帝国海軍の「比叡(コルベット)」「剛(コルベット)」2隻により、生存者たちは翌1891年(明治24年)1月2日にオスマン帝国の首イスタンブルに送り届けられた。例文帳に追加

The survivors were sent back by two corvettes of the Imperial Japanese Navy, 'Hiei' and 'Konogo,' which had departed from Shinagawa Bay in Tokyo on October 5, arriving in Istanbul, the capital of the Ottoman Empire, on January 2 of the next year, 1891.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確実に最古のものと言えるのは鎌倉時代の嘉元3年(1305年)の銘がある京仁和寺所蔵のものと同年に他の所有者の地図から転写されたと推定されている神奈川県の沢文庫所蔵のものである。例文帳に追加

The oldest ones confirmed are the one with the inscription of the third year of Kaei (1305) in Kamakura period owned by Ninna-ji Temple in Kyoto, and the another owned by Kanazawa Library, Kanagawa Prefecture which is presumed to have been copied from the map owned by someone else in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大航海時代になると融の中心は経済の変動に追いつけずに衰退しつつあった北イタリアから、次第にイングランドの首ロンドンへと移るようになる。例文帳に追加

In the Age of Exploration, the financial center gradually shifted from North Italy which was on the decline, failing to catch up with the volatile economy, to London, the capital of England.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大名貸(だいみょうがし)とは、大坂・京・江戸などの有力商人によって財政窮乏に苦しむ大名(藩)に対して行われる融のこと。例文帳に追加

The term "daimyogashi" refers to a loan for a daimyo (Japanese feudal lords) or a domain in financial droughts arranged by influential merchants in Osaka, Kyoto, Edo, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に7世紀の倭の首であった大宰府にも極めて近い(1世紀の倭国王の印である漢委奴国王の印の発見された志賀島にも近い)。例文帳に追加

Furthermore, it is very close to Dazai-fu which was the capital of Wa (it is also close to Shikano-shima Island where the golden seal of Kanno Wano Nano Kokuo (the King of Japan, Chinese Colony), the seal of the king of Wa in the first century was found).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1疏水(大津~鴨川合流点間)と疏水分線の建設には総額125万円の費用を要し、その財源には産業基立、京府、国費、地方債や寄付などのほか、市民に対しての目的税も充てられた。例文帳に追加

The construction of First Canal (connecting Otsu and the confluence point of the Kamo-gawa River) and Sosuibunsen cost \\1.25 million in total, which was financed by communal industrial funds, prefectural expenditures, national bonds, municipal bonds, donations, and special taxes on the citizens of Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1989年(平成元年)8月2日株式会社けいはんな設立(会長宇野收、社長小林 庄一郎 資本:27億円 本店設置場所:京市下京区五条通烏丸東入松屋町438)。例文帳に追加

August 2, 1989: Keihanna Interaction Plaza Incorporated was launched (Chairman Osamu UNO; President Shoichiro KOBAYASHI: capital fund of 2.7 billion yen; head office at 438 Matsuya-cho, Gojo-dori Karasuma Higashi Iru, Shimogyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

業態別の投資残高割合でみると、2006年3月末現在、保険会社が26%、信託銀行が15%、市銀行等24%、地方銀行15%、その他(系統融機関を含む。)が20%となっている(図表1)。例文帳に追加

The breakdown of type of investors shows that there has been a diversification of investors.  - 金融庁

曜日(16日)に立入検査に着手しました新銀行東京、これもこの間の400億円の増資を受けまして、大半というよりほとんど100%近く東京が出資しているという官製銀行になりましたが、例文帳に追加

Shinginko Tokyo, which the FSA began inspecting on Friday (May 16), has become a sort of public bank inasmuch as it is almost fully owned by the Tokyo Metropolitan Government, following the injection of additional capital worth 40 billion yen.  - 金融庁

そして第2弾として、今度、東京内の信用庫は、支店に保管しているそういうものを全部まとめて、全部かどうか分かりませんが、拠出し合って第2弾で送る準備をもう進めています。例文帳に追加

As a second step, Shinkin banks located in Tokyo are preparing to send such relief goods out of the stocks stored at their branches, although I am not sure whether all of the stocks are provided.  - 金融庁

ムンバイは(人口)1,400万人ぐらいで一番インドでは経済市としては大きい街でございますが、そのDMICにおいて、日本からの投資を促進するための融規制緩和についての議論をいたしました。例文帳に追加

Parts of Delhi form New Delhi, the Indian capital. Mumbai, with a population of around 14 million people, is India's largest economic city. In relation to the DMIC, we discussed an easing of financial regulation to promote Japanese investment.  - 金融庁

また、地域の知恵や創意を生かし、地域の自由裁量を拡大するため、道府県向けの投資関係の経費を対象とした地域自主戦略交付等を創設いたします。例文帳に追加

Meanwhile, we will create Strategic Grants for Regional Autonomy and others aimed at costs related to investment in prefectures, in order to harness local knowledge and creativity and expand the freedom of decision-making at local level.  - 財務省

リチウムイオン2次電池の正極活物質から効率的にニッケル、コバルト、マンガン、リチウムを浸出し、それぞれの属を分離するのに好合な液性の溶液を得る。例文帳に追加

To obtain a solution with liquidity whick can effectively leach nickel, cobalt, manganese, and lithium from a positive electrode active material of a lithium ion secondary battery, and is favorable for separating the respective metals. - 特許庁

ボールボンディング用被覆銅ワイヤにおいて、引きちぎり後のボールアップに際してCuまたはCu合芯材の酸化による不合を回避することができるボールボンディング用被覆銅ワイヤを提供する。例文帳に追加

To provide a coated copper wire for ball bonding which avoids inconvenience by oxidation of a Cu or Cu alloy core material in ball-up after tear-off. - 特許庁

先行技術の不合を事前に除去し、サブミクロン寸法のコバルト属粉末を作る高コバルト含有量前駆物質を提供することである。例文帳に追加

To provide a precursor substance having a high cobalt content for making a submicron scale cobalt powder to eliminate in advance the disadvantage of prior arts. - 特許庁

市廃棄物や産業廃棄物の焼却灰から、そこに含まれる有害な重属などが長期間にわたって再溶出しない、廃棄物焼却灰の安定化処理を低コストで実現するための方途について、提案する。例文帳に追加

To provide a way of achieving the stabilization treatment of waste incineration ash without eluting harmful heavy metals contained in the incineration ash of municipal waste or industrial waste again from the incineration ash over a long period of time. - 特許庁

市ゴミの焼却に伴って発生する焼却飛灰の無害化・安定化のため、水洗脱塩処理によって可溶性の塩素や重属を除去した焼却飛灰を固化する方法。例文帳に追加

To provide a method for solidifying incineration fly ash from which soluble chlorine or heavy metals are removed by washing and desalting treatment so as to detoxify and stabilize the incineration fly ash produced by incineration of city garbage. - 特許庁

市ゴミ又は産業廃棄物の焼却炉からの排ガス中の酸性成分に対し、乾式中和処理を施した際に発生する副生塩から高純度のアルカリ属塩化物を得ること。例文帳に追加

To obtain a high purity alkali metal chloride from a by-product salt produced in a dry neutralization of an acidic component in a waste gas discharged from an incineration furnace for municipal waste or industrial waste. - 特許庁

例文

属間化合物に代わる新たな磁気冷凍材料、特に水素の液化に好合な低温を発生するのに使用できる磁気冷凍材料を提供する。例文帳に追加

To provide a new magnetic refrigeration material substitutive for an intermetallic compound, especially, the magnetic refrigeration material capable of being used in generating a cold temperature suitable for liquifying hydrogen. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS