1016万例文収録!

「鏡兵」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 鏡兵に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鏡兵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

弁慶の池(庫県・圓教寺)例文帳に追加

Mirror Pond of Benkei (Engyo-ji Temple, Hyogo Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

力については全く異なるために『吾妻』を採る。例文帳に追加

Due to the distinct disparity in the descriptions of militarily power, authors of history books reference "Azuma Kagami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻』の筆者はこれを評し、「尤も精と謂うべきか(非常に強い士と言うべきか)」と書いている。例文帳に追加

The author of the "Azuma Kagami" commented on his word and wrote, 'Shouldn't he be called an extremely strong warrior?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭神の「主神」は現在は中殿に祀られ、を神体とする。例文帳に追加

Hyozu-no-kami,' the enshrined deity of the old Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine is now enshrined in the central hall of the current Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine, and the shintai (object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity) is a mirror.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『増』には、はじめ衛督君といって中宮平徳子に仕えたとある。例文帳に追加

According to "Masukagami" (a history book compiled in the Kamakura period), she was initially called Hyoenokami no kimi and served for Chugu (an empress consort) TAIRA no Tokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『吾妻』では源氏の力は範頼軍は5万4千騎、義経軍は2万騎とある。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), the military power of the Minamoto clan was concentrated in Noriyori's army's fifty-four thousand cavalrymen and Yoshitsune's army's twenty thousand cavalrymen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻』は、景時が上洛して九州の軍を集め、武田有義を将軍に建てて反乱を企てたとしている。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami," Kagetoki was planning to move to Kyoto to gather soldiers in Kyushu and to plot a rebellion by appointing Ariyoshi TAKEDA as Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻』の建仁元年(1201年)には、越後国において坂額の甥に当たる城資盛(資永の子)の挙が見える(建仁の乱)。例文帳に追加

In 1201, according to "Azuma Kagami" (literally, Mirror of the East, relating the history of Kamakura shogunate), Hangaku's nephew Sukemori JO (Sukenaga's son) raised his army in Echigo Province (the Kennin Uprising).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正嘉2年(1258年)の随については、『吾妻』に「国分五郎跡国分彦五郎」の名で見える。例文帳に追加

There is a description of accompanying Prince Munetaka during the pilgrimage in 1258 in the "Azuma kagami" (The Mirror of the East), and his name appears as 'Hikogoro KOKUBUN, a descendant of Goro KOKUBUN.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕府軍は道々で徐々に力を増し、『吾妻』によれば最終的には19万騎に膨れ上がった。例文帳に追加

Along the way, the ranks of the shogunal army swelled until in the end, if the "Azuma kagami" can be believed, they had assembled an army of 190,000 horsemen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平氏軍は500艘(『吾妻』)で、松浦党100余艘、山鹿籐次秀遠300余艘、平氏一門100余艘(『平家物語』)の編成であった。例文帳に追加

The Taira clan had 500 ships (according to the "Azuma kagami"), which were divided into 100 under Akira MATSUURA, 300 under Hyotoji Hideto YAMAGA, and 100 under the command of Taira clan members (according to the "Heike monogatari").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また国友一貫斎(藤衛重恭)は「気砲」と呼ばれる蓄気ボンベ式の空気銃や高性能望遠の開発で知られる。例文帳に追加

Ikkansai KUNITOMO (Tobeshigeyuki) was known for the development of high power telescopes and a compressed gas cylinder air gun called a 'kiho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)4月の以仁王の挙二ヶ月後、康信は頼朝に使者を送り、諸国に源氏追討の計画が出されているので早く奥州へ逃げるように伝えるなど、頼朝の挙に大きな役割を果たした(『吾妻』)。例文帳に追加

Two months after Prince Mochihito took up arms in May 1180, Yasunobu sent a messenger to Yoritomo to warn him that there was a plot to attack the MINAMOTO clan members in various provinces and advised him to escape to Oshu in haste, thereby playing an important role in the Yoritomo' uprising ("Azuma Kagami" [The Mirror of the East]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの時期に作者河竹黙阿弥を得て『北条九代名家功』(高時)、『極付幡随長衛』(湯殿の長衛)、『天紛衣上野初花』(河内山)、『船弁慶』、『大森彦七』などを完成し、また福地桜痴と組んで『獅子』『助六』などを創り上げるなど、数多くの名作を残した。例文帳に追加

Also at his time he created many masterpieces: with the help of Mokuami KAWATAKE a Kabuki playwright, he completed "Hojo Kudai Meika no Isaoshi" (Takatoki), "Kiwametsuki Banzui" (Chobei in a bathroom), "Kumonimagou Ueno no Hatsuhana" (ouchiyama), "Funabenkei," "Hikoshichi OMORI" and so on, and, together with Ochi FUKUCH, he created "Kagamijishi" (The Lion Dance), "Sukeroku" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻』治承4年(1180年)10月21日条よると、奥州にいた義経が頼朝の挙を知って急ぎ頼朝に合流しようとした際、藤原秀衡は義経を強く引き留める。例文帳に追加

According to the article of October 21, 1180 in "Azuma Kagami," during Yoshitsune's stay in Oshu, he tried to hastily join Yoritomo to learn if Yoritomo had raised his army, but FUJIWARA no Hidehira strongly restrained him from doing so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史料である『吾妻』や『玉葉』によると、都落ちの後、周辺に潜伏する義経を比叡山の悪僧(僧)らが庇護しており、その中の俊章(しゅんしょう)という僧は義経を奥州まで案内したとされる。例文帳に追加

According to historical materials such as "Azuma Kagami" and the "Gyokuyo," a journal of Kanezane KUJO, armed priests of Enryaku-ji Temple of Mt. Hiei sheltered Yoshitsune and his retainers, who escaped from Kyoto and stayed hidden around Mt. Hiei; one of those priests named Shunsho took them to Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本願寺顕如の要請を受けた延暦寺の僧も連合軍に加わり、9月20日にさらに数の膨らんだ連合軍の侵攻で先鋒の朝倉景を押し返すなど健闘を見せる。例文帳に追加

His troops--swelled in number by a group of armed monks from Enryaku-ji Temple, who responded to the call to arms issued by the monk Kennyo of Hongan-ji Temple--fought fiercely against the allied army, driving back Kageakira ASAKURA, commander of the allied vanguard, on October 29 despite the fact that the enemy army's own ranks were swelled just before the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、承久3年(1221年)に後鳥羽上皇が倒幕のを挙げると基綱は上皇方として参加し、その敗北とともに討ち取られ梟首されたとの記録が残る(『吾妻』同6月20日(旧暦)条)。例文帳に追加

However, it is documented that when the Retired Emperor Gotoba raised an army to overthrow the Shogunate, Mototsuna took part in the Retired Emperor's side, and that when it was defeated, he was killed and his severed head was exposed (the article of July 18, 1221 in "Azuma Kagami" [The Mirror of the East]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏目漱石の妻・夏目子の著書『漱石の思ひ出』によると、一葉の父・則義が東京府の官吏を務めていた時の上司が漱石の父・小衛直克であった。例文帳に追加

According to "Soseki no Omoide" (literally, Memories of Soseki) by Kyoko NATSUME, Soseki NATSUME's wife, Soseki's father, Kohei Naokatsu, was a superior of Ichiyo's father, Noriyoshi, when the latter worked as an official of Tokyo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承・寿永の乱では養和元年(1181年)伊勢・志摩国に乱入した熊野三山の僧と二見浦で戦い、これを撃退した(『吾妻』同年正月21日条)。例文帳に追加

In Jisho-Juei War of 1181 Nobukane's army fought against sohei (warrior monk) of Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha) that had broken into Ise and Shima Province, and put away the enemy (described in the article on January 21 in "Azuma Kagami" [The Mirror of the East]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻』によれば同年8月に頼朝が挙したのち、11月の金砂城の戦いの後に義広が行家と共に頼朝に面会したとする。例文帳に追加

According to the "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), it is said that after Yoritomo raised his army in August of the same year, Yoshihiro and Yukiie together met Yoritomo after the battle of Kinsa-jo Castle in November.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上皇挙の報に鎌倉の武士は大いに動揺したが、『吾妻』や『承久記』によれば北条政子が「故右大将(頼朝)の恩は山よりも高く、海よりも深いはずだ。例文帳に追加

News that the retired Emperor was raising an army caused great consternation among the samurai of Kamakura, but according to the "Azuma kagami" (Mirror of the East) and the "Jokyu ki" (Chronicle of the Jokyu Era), Masako HOJO responded, 'The obligation we bear to the former great general of the Right (Yoritomo) is surely higher than a mountain, and deeper than the sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、後年の編纂物である『吾妻』などには一連の北陸出が「義仲討伐の為」と記されているが、当時の記録には、『玉葉』寿永2年(1183年)5月16日条まで義仲の名前は記載されていない。例文帳に追加

The books compiled in later years, including "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), state that the serial dispatch of troops to Hokuriku was 'in order to seek out and kill Yoshinaka' but Yoshinaka's name was not recorded in the records made at the time, until the June 14, 1183 entry in "Gyokuyo" (Diary of FUJIWARA no Kanezane).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また戦後に咸道に建てられた日本軍撃退記念碑の北関大捷碑には加坡の戦闘で斬殺した日本から左耳825個を切り取って朝鮮王へ送った記録が残っている。例文帳に追加

On Hokkantaishohi, which is a monument raised in Hangyong Province after the war to commemorate repulsion of the Japanese army, it is recorded that 825 left ears were cut from Japanese soldiers killed by the sword in the battle in Kaba for the King of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福岡城址に駐屯する大日本帝国陸軍歩第24連隊に所属した山猛が、弾薬庫の歩哨のかたわら鴻臚館の瓦の破片を採取したことも中山説の傍証となった。例文帳に追加

Nakayama's opinion was supported by Takeshi KAGAMIYAMA belonging to the 24th Infantry Regiment of the Imperial Japanese Army which was stationed at the ruins of Fukuokajo Castle, who gathered fragments of tiles used for Korokan while watching the ammunition depot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、庫県たつの市御津町の前方後円墳権現山51号墳の後方部の石槨から三角縁神獣が5面発見され、石槨すぐそばで都月型円筒埴輪が発見された。例文帳に追加

However, five Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors were discovered from at the back of Ishiki (a room made of stone in the tomb, in which coffins were placed) of Mt.Gongen Gojuichigo-kofun Tumulus, Mitsu-cho, Tatsuno City, Hyogo Prefecture, and Totsuki-style cylindrical Haniwa was discovered from beside Ishiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源平が互角の力で衝突したよう(特に範頼の生田の森の戦い)に記述がされている従来の『吾妻』『平家物語』を基にした合戦観が全く崩されてしまう。例文帳に追加

The authors of traditional books on history depicted the Genpei (the Minamoto clan and the Taira clan) as a conflict between coequal military powers (especially in the battle at Ikuta Forest by Noriyori) in "Azuma Kagami" and "Heike Monogatari"; thus, the depiction of the conflict in "Gyokuyo" invalidated a point of view on the battle based upon "Azuma Kagami" and "Heike Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焦った仲麻呂は軍権をもって孝謙上皇と道に対抗しようとし、天平宝字8年(764年)9月、淳仁天皇に願って都督四畿内三関近江丹波播磨等国事使に任じられた。例文帳に追加

Being fretted by the situation, Nakamaro decided to confront the Retired Empress Koken and Dokyo by resorting to military power, and in October 764, he was appointed by Emperor Junnin to Totoku governor general of Shikinai (four provinces close to the Capital) and sangen (three major barrier stations) as well as military chief of Omi, Tanba and Harima provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政権ではこの他、造宮省・内豎省・法王宮職・造寺司・近衛令外官など巨大機関が乱立し朝廷財政を圧迫したため782年に行政改革の一環として廃止され業務は勅旨所に引き継がれた。例文帳に追加

Under the control of Dokyo, major organizations such as Zogusho (Ministry of Making and Mending Palaces), Nijusho (Ministry of Royal Pages), Hoogushiki (a post of domestic governing institution for Dokyo), Zojishi (officials in charge of building temples), Konoehei-Ryoge no kan (a post outside the original Ritsuryo code created by Imperial edicts) were established one after the other, and that weighed on the Imperial Court financially: In 782, an administrative reform was carried out and Chokushisho was abolished, with its business succeeded by Chokushisho (Imperial Decree Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、称徳天皇が崩御し、道兄弟が追放される(皮肉にも、その中心人物は内豎大輔藤原雄田麻呂であった)と組織の存在意義は失われ、宝亀3年2月16日(旧暦)(772年3月24日)に廃止され、内豎は近衛府・中衛府・左右衛府に分割編入された。例文帳に追加

Later, when Empress Shotoku demised and priest Dokyo and his younger brother were exiled (ironically, Naijutaifu FUJIWARA no Odamaro headed the exile), the organization became meaningless and abolished on March 28, 772, and Naiju was divided and incorporated into Konoefu (Inner Palace Guard), Chuefu (Middle Inner Palace Guard), Sayuhyoefu (Left and Right Division of Middle Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻』によると、2日16日に屋島へ出陣する義経の宿所を訪れた公家の高階泰経(後白河院の使いだったとされる)が「自分は法に詳しくないが、大将たる者は先陣を競うものではなく、まず次将を送るべきではないか」と訊いた。例文帳に追加

According to the "Azuma Kagami," the court noble Tametoki TAKASHINA (it is said that he was an envoy dispatched by the Cloistered Emperor Goshirakawa) visited the accommodations where Yoshitsune was staying before his departure to Yashima on February 16, and asked Yoshitsune saying, ' I don't know a lot about military strategy, but don't you think that the commander in chief should not spearhead the battle, but should rather send his assistant chief first?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻』治承5年(1181年)6月19日(旧暦)条では、頼朝配下の中で、飛び抜けて大きな力を有する広常は無礼な振る舞いが多く、頼朝に対して「公私共に三代の間、いまだその礼を為さず」と書かれている。例文帳に追加

In the chapter "June 19 (the old calendar), 1181," of "Azuma Kagami," Hirotsune, possessing by far the strongest force among Yoritomo's vassals, was described as a person who was often rude and that "he has never shown his respect for me after all these years over three generations with Yoritomo's family, both officially and privately" toward Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に入ると国基の後裔は幕府の御家人となり、『吾妻』建久6年(1195年)3月10日(旧暦)条にある将軍家東大寺供養に随行するの中に「野瀬判官代」とその同族「安房判官代」の名がみえている。例文帳に追加

During the Kamakura period, descendants of Kunimoto became gokenin (immediate vassal of the shogunate) and on an entry dated April 28, 1195 of "Azuma Kagami (The Mirror of the East)," the names of 'Nose hogandai' and his cognate, 'Awa hogandai' are listed among soldiers who accompanied the group on a trip to memorial service for Shogun family at Todai-ji temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島根県雲南市加茂町大字神原・神原神社古墳出土の「景初三年」、群馬県高崎市柴崎町蟹沢・蟹沢古墳、庫県豊岡市森尾字市尾・森尾古墳、山口県周南市(旧新南陽市)竹島御家老屋敷古墳の三古墳から出土した同型の「正始(魏)元年」三面である。例文帳に追加

There are three mirrors, 'Keisho sannen' (the third year of Keisho) mirror discovered in Kanbara-jinja Shrine kofun Tumulus in oaza (an administrative unit) Kanbara, Kamo-cho, Unnan City, Shimane Prefecture, the same form of 'Seishi (Wei) gannen' (the first year of Seishi) mirrors discovered in Kanizawa-kofun Tumulus in Kanizawa, Shibasaki-machi, Takasaki City, Gunma Prefecture, Morio-kofun Tumulus in aza Ichio, Morio, Toyooka City, Hyogo Prefecture and in Gokaroyashiki-kofun Tumulus in Takeshima Island, Shunan City (the former, Shinnanyo City), Yamaguchi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの人々は孝謙天皇称徳天皇・道政権の中核を担う人々であり、宮廷内における軍事組織である衛府を指揮していた(なお、神護景雲3年(769年)に是公に代わって藤原雄田麻呂(従四位上左中弁、後に右衛督兼務)が大輔に任じられている)。例文帳に追加

The above-mentioned officials led the Palace Guards, which were the military organizations of the Imperial Palace, and played leading roles of the administrations of Empress Koken, Empress Shotoku, and priest Dokyo (In 769, FUJIWARA no Odamaro [Junior Fourth Rank, Upper Grade, middle controller of the left at the Great Council of State, later concurrently served for Headquarters of the Military Guards of the Right] was appointed to Naijutaifu to replace Korekimi.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有田中井手の戦い-山城の戦い-佐東銀山城の戦い-吉田郡山城の戦い-月山富田城の戦い第一次月山富田城の戦い-布野崩れ-折敷畑の戦い-厳島の戦い-防長経略-忍原崩れ-降露坂の戦い-月山富田城の戦い第二次月山富田城の戦い-伊予出-立花城の戦い-大内輝弘の山口乱入-布部山の戦い例文帳に追加

The Battle of Arita-Nakaide - the Battle of Kagamiyama Castle - the Battle of Sato-Kanayama Castle - the Battle of Yoshida Koriyama Castle - the First Battle of Gassan Toda Castle - the Defeat in Funo - the Battle of Oshikibata - the Battle of Itsukushima - the Conquest of Bocho - the Defeat in Oshibara - the Battle of Gorozaka - the Second Battle of Gassan Toda Castle - the Iyo Expedition - the Battle of Tachibana Castle - the Invasion of Yamaguchi by Teruhiro OUCHI - the Battle of Fubeyama  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝に挙の頃から仕え、播磨国守護に補されたほか、下野守にも任ぜられたとされるが、朝政の晩年の職位は「左衛門尉」や「判官」でありこれらは従六位か従七位の官位であること、また父・政光の官位も正七位下であったことなどから、卒年に従五位下下野守であったという『吾妻』の記載は誤記の疑いがある。例文帳に追加

It is said that he had served for MINAMOTO no Yoritomo since Yoritomo raised an army, and was appointed as Shimotsuke no kami (Governor of Shimotsuke Province) in addition to Shugo (a provincial constable) of Harima Province, and the record in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) (a historical account of the Kamakura Shogunate) that the job position in the year of his death was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Shimotsuke no kami might be a writing error because he was 'Saemon no jo' (third ranked office of the Left Division of Outer Palace Guards) or 'hangan' (judge) in his late years, whose court ranks were Jurokui (Junior Sixth Rank) or Jushichii (Junior Seventh Rank), and the court rank of his father, Masamitsu, was Shoshichii (Senior Seventh Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おそめひさまつうきなのよみうり)』『心謎解色絲(こころのなぞとけたいろいと)』『謎帶一寸徳衛(なぞのおびちょっととくべえ)』、『容賀扇曾我(なぞらえてふじがねそが)』『八重霞曾我組絲(やえがすみそがのくみいと)』『隅田川花御所染(すみだがわはなのごしょぞめ)』『時桔梗出世請狀(ときもききょうしゅっせのうけじょう)』『櫻姫東文章(さくらひめあずまぶんしょう)』『浮世柄比翼稻妻(うきよづかひよくのいなづま)』『阿國御前化粧(おくにごぜんけしょうのすがたみ)』『彩入御伽草(いろえいりおとぎぞうし)』『獨道中五十三次(ひとりたびごじゅうさんつぎ)』などがある。例文帳に追加

"Kokorono Nazo Toketa Iroiroto" "Nazo no Obi Chotto Tokubei" "Nazoraete Fujigane Soga" "Yaegasumi Soga no Kumiito" "Sumidagawa Hana no Goshozome" "Tokimo Kikyo Shusse no Ukejo" "Sakurahime Azuma Bunsho" "Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma" "Okunigozen Kesho no Sugatami" "Iroeiri Otogizoushi" "Hitoritabi Gojusantugi", and so forth  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

嘉永6年(1853年)11月14日、江戸幕府より黒船来航のため岡山藩に房総警備(「北条(千葉県館山市北条)」と「竹ヶ岡(ヶ浦・千葉県館山市八幡)」・安政5年(1858年)6月まで続いた)の命令が下ったので参謀長格で岡山から現地に赴いたが、房総の大津絵節(名所名物の唄)を作り士と共に毎日酒宴を開き騒いだり、総司令官の伊木忠澄も茶の湯遊びに耽っていたため、部下の香川忠武が池田慶政に士風刷新(綱紀粛正)の建白書を提出する騒ぎにまでしている。例文帳に追加

In December 14, 1853, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) ordered Okayama Domain to guard Boso ('Hojo' [Hojo, Tateyama City, Chiba Prefecture] and 'Takegaoka' [Kagamigaura and Yawata, Tateyama City, Chiba Prefecture], which continued until July 1858) due to the arrival of the Black Ships, and thereby Gonrokuro moved from Okayama to the spot as the chief of staff, but he caused a mess such as making Boso Otsu-e (Otsu paintings, named after the town of Otsu in Shiga Prefecture) Song (a song of famous places and products) and holding a wild drinking party with soldiers every day, and even Tadazumi Igi, the commander in chief, indulged in a tea ceremony, and therefore, Tadatake KAGAWA, Igi's subordinate, submitted a petition of reformation in samurai (warrior) style (enforcement of official discipline) to Yoshimasa IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS