1016万例文収録!

「高すぎる!」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 高すぎる!の意味・解説 > 高すぎる!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

高すぎる!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 378



例文

ピストンリングによる気密性をくし過ぎることなく、且つクランクケース内への新気導入量を増大させることなしに、ブローバイガスのNOx濃度を低減できる内燃機関のピストンユニット及びピストンのリング溝構造を提供する。例文帳に追加

To provide a piston unit for an internal combustion engine and a ring groove structure for a piston capable of reducing NOx concentration in blow-by gas without making air-tightness by a piston ring too high and without increasing the quantity of fresh air introduced into a crank case. - 特許庁

発言音声やプロジェクタ投影画像などのメディア情報を用いて会議の議事録を自動作成する議事録作成装置であって、処理能力の余りくない携帯型電子機器などにあっても、処理負荷が大き過ぎることなく、容易に円滑な議事録作成処理を行う。例文帳に追加

To provide a minutes preparation device and a minutes preparation processing program that can easily and smoothly perform minutes preparation processing even by mobile electronic equipment etc., which has not so high processing capability without a too large processing load. - 特許庁

従来より広い運転範囲で着火性能や燃焼状態の改善を図るとともに、位相点火する際に、後で放電させる点火プラグにおける点火要求電圧がくなり過ぎることを抑制して点火プラグの寿命低下や破損を回避できる内燃機関の点火制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ignition controller of an internal combustion engine for improving ignition performance and a combustion state in an operating range which is wider than a conventional range and for avoiding the life reduction and breakage of an ignition plug by preventing an ignition request voltage in the ignition plug that discharges later from becoming too high during phase ignition. - 特許庁

ランプ電流を低く設定する際に、ランプにおいて放電維持できる下限電流値に対して、十分過ぎる余裕を持たせる必要が無く、ランプ電流波形の設計・設定の自由度をめることを達成した放電ランプ点灯装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a discharge lamp lighting device that requires no more than sufficient allowance with respect to the lower limit of current value that can maintain discharge by a lamp when the current of the lamp is to be set low and thereby achieves greater freedom in designing and setting the waveform of the lamp current. - 特許庁

例文

検知水温に応じた設定水温が低くても外気温度に応じた設定水温がければ、検知水温に応じた検知水温に基づいてピークシフト時間を求め、特定時間帯の終了時点よりも早く沸き上がり過ぎるのを防ぐ。例文帳に追加

If the set water temperature according to the outside air temperature is high even in a case that the set water temperature according to the detected water temperature is low, the peak shift time is determined based on the detected water temperature according to the detected water temperature to prevent water from being boiled up earlier than the end point of the specified time zone. - 特許庁


例文

これにより、これにより、明るく、かつ広ダイナミックレンジで表示された画像を観察することができる上に、白地に黒いキャラクタを表示する場合のように、背景輝度が過ぎることに起因する眩しさでキャラクタの見やすさが損なわれることを防止できる。例文帳に追加

Thereby the bright image displayed in a wide dynamic range can be observed, the easiness of seeing of a character can be prevented from being damaged by dazzle caused by a case that background brightness is too excessive when a black character is displayed on a white ground. - 特許庁

本発明は、触媒がダメージを受けるような失火レベルかどうかの判定と、燃料カットする気筒の数を決定する判断とを別々に行い、燃料カットをする気筒を増やし過ぎることなく、また運転性の悪化を招くことのない精度のい失火検出制御を実現することを目的としている。例文帳に追加

To materialize highly precise misfire detecting control which prevents a deterioration in operability without excessively increasing the number of cylinders for cutting fuel by respectively making judgments on whether or not a catalyst is at a misfire level subjecting to damage and how many cylinders are required for cutting fuel. - 特許庁

作動ガスの圧及び低圧移送過程(過程c及び過程f)において中圧開閉弁51を閉とするとともにオリフィス開閉弁52を開としてパルスチューブ4と中圧ガス溜め5とを連通することで、オリフィス53の抵抗により作動ガスの変位が大きくなり過ぎるのを防止する。例文帳に追加

In the high-pressure and low-pressure transfer process of an operation gas, the middle-pressure opening/closing valve 51 is closed and at the same time the orifice opening/closing valve 52 is opened for connecting the pulse tube 4 to the middle-pressure gas reservoir 5, thus preventing the displacement of the operation gas from increasing excessively due to the resistance of the orifice 53. - 特許庁

固縛状態において車の変更を禁止することで、上記制御が実行されることに起因する事態、つまり、固縛が緩むという事態や、固縛力が強くなり過ぎることで固縛用フック,車体等が破損するという事態等を効果的に防止できる。例文帳に追加

By prohibiting the change of the vehicle height in the secured state, any situation attributable to the execution of the control, i.e., a situation that the securing is loosened, a situation that the securing hook, the vehicle body or the like is broken by an excessive securing force can be effectively prevented. - 特許庁

例文

周囲を暖める立ち上がり速度が速く、即ち、短時間の中に温度上昇が得られ、かつ、エネルギー効率がく、しかもハロゲンランプや赤外線ランプの如くに周囲を明るくし過ぎることが無い暖房装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a heating device having a high rise speed for heating the circumference, that is, achieving temperature rise in a short time, having high energy efficiency, and not making the circumference too bright as is found in a case using a halogen lamp and an infrared ray lamp. - 特許庁

例文

駆動手段の故障、外部からの不要な振動等による弾性支持部の必要ではあるが大き過ぎる変形ないし不必要な変形を防止して、弾性支持部の破壊を効果的に防ぎ、比較的い耐久性を有する揺動体装置を提供する。例文帳に追加

To provide a rocker device, preventing an elastic support part from being excessively deformed or unnecessarily deformed due to a failure of a driving means or unnecessary vibration from the outside, effectively preventing breakage of the elastic support part, and having comparatively high durability. - 特許庁

資源的に最も豊富でありかつ極めて優れた特性を有するものの、製造コストが価に過ぎる為に活用されていないケイ素系ファインセラミックス、βサイアロンの製造コストが低減されて、広範な社会基盤材料としての活用が嘱望されている。例文帳に追加

To provide a β sialon, which is a silicon-based fine ceramic abundant in resource and having extremely superior characteristics, but having been not positively utilized due to its too high manufacturing cost, and which is expected to be utilized as an extensive public fudamental material by reduction of its cost. - 特許庁

現在の低い防波堤では、台風時に潮強風波浪のため簡単に越波するし、或いは防波堤開口部からの波浪侵入も港内に停泊する漁船には危険過ぎるので、この状態を改善するために防波堤開口部の効果的な封鎖設備を提供する。例文帳に追加

To provide effective closing equipment for an opening of a breakwater for improving such a state that wave overtopping is easily caused by high tide, strong wind and waves during typhoon in a current low breakwater or wave invasion from the opening of the breakwater is too dangerous to fishing boats moored in a harbor. - 特許庁

東アジアには、経済発展度合いのみならず、法整備や事業環境整備の段階が異なる国・地域が存在していることから、EUと同レベルの度な制度的統合(財、サービス、人、資本の自由移動)を急ぎ過ぎるのは現実的ではない。例文帳に追加

In East Asia there are countries and regions which differ not only in their degree of economic development,but also in the stage of development of their laws and advancement of the business environment, so it is not realistic to hastily implement advanced institutional integration at the same level as that of the EU (free movement of goods, services, people, and capital). - 経済産業省

軸方向に段階的にくなる複数の谷部と、 谷部と谷部の間に形成される複数の山部からなるカム面を形成したばね受けと、ばね受けの谷部に係合するストッパからなるカム式のばね荷重調整装置を安価に提供すると共に、最もい谷部から最も低い谷部に行き過ぎる虞れのないばね荷重調整装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an inexpensive cam type spring load adjusting device, composed of a spring receiver formed of a cam surface composed of plural valley parts being higher stepwise in an axial direction and plural crest parts formed among the valley parts, and a stopper engaged with the valley parts of the spring receiver, and also the device having no possibility for excessively moving from the highest to lowest valleys. - 特許庁

発明者らは、鋭意研究を行った結果、アルギン酸ナトリウムとカードランを含む混合物を、温水中でCa塩(塩化カルシウムなど)と反応させることにより、様々な特殊な断面形状に成形したのち固まるまでのあいだに形状が変化しにくくなり、しかも麺状食品の硬度がくなりすぎることを防止して、喫食時に適切な硬度を有する麺状食品を提供することができることを初めて見出し、上記課題を解決することができることを示した。例文帳に追加

The problem is solved by firstly finding that as a result of intensive research, a mixture containing sodium alginate and curdlan is reacted with a Ca salt (calcium chloride, etc.) in warm water, a shape is hardly changed while solidified after formed into various specific cross-sectional shapes, hardness of the noodle-like food product is prevented from becoming too high and noodle-like food products having proper hardness in eating are provided. - 特許庁

というのも私が彼女たちを順に、それが、その善良な心、その善良すぎる心が彼女を知る人すべての中で代名詞になってしまった主たる女主人その人なのか、それとも永遠の若さを与えられたかのような、そしてその歌声が今夜、私たちみんなにとって驚きであり新しい発見となったにちがいない彼女の妹なのかを見る時、あるいは、最後とはいえとっておき、有能、快活、勤勉にして最の姪である私たちの最も若い女主人を考慮する時、実を言うと、皆さん、私は彼女たちのうち誰にその賞を与えるべきかわかりません。」例文帳に追加

For when I view them in turn, whether it be our chief hostess herself, whose good heart, whose too good heart, has become a byword with all who know her, or her sister, who seems to be gifted with perennial youth and whose singing must have been a surprise and a revelation to us all tonight, or, last but not least, when I consider our youngest hostess, talented, cheerful, hard-working and the best of nieces, I confess, Ladies and Gentlemen, that I do not know to which of them I should award the prize."  - James Joyce『死者たち』

また、教育問題や福祉などでも「蜷川府政の教育政策は生徒を甘やかし、駄目にするだけだ(京都大学への府立校からの進学率低下などが材料にされた)」「学校内外で教職員組合の横暴が過ぎる」「税金によるばら撒き福祉だ」という批判が頻繁に出されるようになった。例文帳に追加

Also, educational matters and welfare policies began to suffer frequent criticisms that 'the educational policy of Ninagawa's administration did nothing but indulge and spoil students (by citing instances of decreased percentage of enrollment from prefectural senior high schools to the Kyoto University),' 'high-handed behaviors of teachers' unions inside and outside the schools are intolerable,' and 'his welfare policy is pork-barrel politics which waste tax money.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スキャナーを用いて紙に印字されている文字を読み取り、コンピューターで一般的に使用されているテキスト文字に変換する際、多種多様なフォントがある為に従来の画素単位でのセンシングでは、時間がかかり過ぎるものになってしまうので速処理を行わせるコンピューターソフトウェアを作成する事例文帳に追加

To create computer software for performing high-speed processing since, when reading characters printed on paper using a scanner and converting them into text characters generally used for a computer, conventional pixel-to-pixel sensing takes too much time because of various fonts. - 特許庁

動物が別の給餌ブースで食べ過ぎる結果、充分頻繁に搾乳室を訪れなくなるという従来の方法の欠点を回避し、動物が充分にい頻度で搾乳室を訪れる一方、充分な餌または濃厚肥料を食べることが出来る、動物を自動的に搾乳及び給餌する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an automatic milking and feeding method for animals setting the animals to visit milking room frequently and capable of eating enough foods or concentrated foods, with avoiding fault of a conventional method that the animals do not visit milking room frequently as the result of overeating at the different feeding booth. - 特許庁

過熱器の耐久性・信頼性向上のために、ガスタービンの排ガス温度を、ある一定の温度以上に上昇させないように調節した場合、温度設定値を低く設定し過ぎると、大気温度がくなった場合に、ガスタービンを所定の燃焼温度で運転することができなくなり、プラントとしての熱効率が悪くなる。例文帳に追加

To solve the problem that a gas turbine cannot be operated at a predetermined combustion temperature when atmospheric temperature rises, if a temperature set value is set to an excessively low value, when an exhaust gas temperature of the gas turbine is adjusted to prevent its rise above a fixed temperature to improve the durability and reliability of a superheater, thereby worsening heat efficiency of a plant. - 特許庁

また、建材変色システム100は、貯水室13内の水によって変更される温度が変色温度を過ぎることによって透明状態又は不透明状態に変わる板状の変色建材1と、変色温度よりも温度がい温水を供給可能な温水供給手段2と、変色温度よりも温度が低い冷水を供給可能な冷水供給手段3とを備えている。例文帳に追加

The building discoloration system 100 also has a plate-like discolored building material 1 changed into the transparent state or opaque state when temperature changed by water in the water storage chamber 13 passes over a discoloration temperature; a warm water supply means 2 capable of supplying warm water higher in temperature than the discoloration temperature; and a cold water supply means 3 capable of supplying cold water lower in temperature than the discoloration temperature. - 特許庁

複数の膨張機を備えた極低温冷凍機で、且つ各膨張機のバルブモータを共通のインバータ等によって回転数制御するものに対し、作用圧力切り換え用のバルブの開閉時期のずれにより運転状態が不安定になることを解消し、また、回路内の圧が上昇し過ぎることによるエネルギーロスを削減する。例文帳に追加

To obtain a cryogenic refrigerating machine comprising a plurality of expansion units each having a valve motor subjected to r.p.m. control through a common inverter in which operating conditions are prevented from being unsettled due to shift of the switching timing of a working pressure switching valve and energy loss due to undue pressure increase in the circuit is reduced. - 特許庁

演算した誘導機速度を用いた誘導機トルク制御を実施する際、誘導機の弱励磁制御運転、誘導機運転終了時に電圧絞りを実施する場合に、誘導機磁束が下がり過ぎると、量子化誤差により誘導機速度の演算精度が悪化し、誘導機の精度のトルク制御が期待できない。例文帳に追加

To solve the matter that high precision torque control of an induction machine cannot be expected if the flux of the induction machine decreases excessively when torque control of the induction machine is carried out using an operated induction machine speed and the voltage is restricted at the time of weak excitation control operation or at the end of operation of the induction machine because operation accuracy of induction machine speed deteriorates due to quantization error. - 特許庁

録音データをカラオケ演奏装置とネットワーク接続されたカラオケホスト装置へ転送可能な通信カラオケシステムにおいて、カラオケ演奏装置からカラオケホスト装置への録音データの転送を効率化でき、未転送の録音データをカラオケ演奏装置内に蓄積し過ぎるのを防ぎ、システム全体の処理機能をめた通信カラオケシステムの提供。例文帳に追加

To provide a communication karaoke system in which recorded data can efficiently be transferred to a karaoke host device which is network-connected to a karaoke playing device, from the karaoke playing device, untransferred recorded data are prevented from being excessively accumulated in the karaoke playing device and the processing function of the entire system is improved. - 特許庁

非常にレベルの信号が入ってきた場合に、補正信号が大きくなり過ぎることによるミキサ回路の特性劣化を防止しながら、GSM方式でのAMサプレッション試験で問題となるような、希望波と分離できない2次の非線形歪によるDCオフセットを補正する手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for correcting a DC offset due to secondary nonlinear distortion inseparable from desired waves, which is to be a problem in an AM suppression test by a GSM system, while preventing degradation of characteristics of a mixer circuit due to correction signals being too big when the signals of an extremely high level are inputted. - 特許庁

センタ・サーバ(時刻認証機関10)にタイムスタンプトークンの発行を要求する際、ディジタルデータへの可視化埋め込み時刻情報とタイムスタンプ時刻の値が異なってしまう可能性のい不定時間内では、タイムスタンプ発行要求をウエイトし、この不定時間が過ぎるのを待って、タイムスタンプ発行要求をする。例文帳に追加

When requesting a center server (time certification organization 10) to issue a time stamp token, the time stamp issuing request is made after waiting for an indefinite time to elapse by making the time stamp issuing request wait within the indefinite time having a high possibility that visualized time information embedded in digital data is different in value from time stamp time. - 特許庁

例文

当日の早朝、一行は決行前の宴を催し一晩過ごした東海道品川宿(東京都品川区)の旅籠を出発し、東海道(現在の国道15号)に沿って進み、大木戸を経て札ノ辻を曲がり、網坂(東京都港区(東京都)、慶應義塾大学付近)、神明坂、中之橋(現在の首都速都心環状線を過ぎる)を過ぎて桜田通りへ抜け、愛宕神社(東京都港区)(港区)で待ち合わせたうえで、外桜田門へ向かう。例文帳に追加

Early that morning, the group left the inn at Shinagawa (Shinagawa Ward, Tokyo) where they had had a party the night before, and proceeded along the Tokaido (now the National Route 15); they turned at Fudanotsuji after going through Okido; they passed Amisaka (near present-day Keio University, Minato Ward, Tokyo), Myojinzaka and Nakanohashi (now the Tokyo Metropolitan Expressway Ring Route) to Sakurada Street, and finally assembled at the Atago Jinja Shrine on the street leading to the Sakuradamon Gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS