1016万例文収録!

「鮮やかだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 鮮やかだの意味・解説 > 鮮やかだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鮮やかだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 157



例文

橙色〜赤色〜紫色の鮮やかな色調に染毛することができるとともに、堅牢性に優れた染毛剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a hair dye which can dye hair in a brilliant orange-red- violet color and has excellent fastness. - 特許庁

橙色〜赤色〜紫色の鮮やかな色調に染毛することができるとともに、堅牢性に優れた染毛剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a powdered hair dye giving the hair vivid color tones from orange, red to purple and having high fastness. - 特許庁

まどろみの抱擁を受けて描かれる鮮やかな情景にいつともなく幕が下ろされるまで、夜ごと、己の妄想に新たなパターンを付け加えていったのだ。例文帳に追加

Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

水平に伸びる大枝と、晩春に現れ早秋に鮮やかな色になる小さな葉を持つ、北米東部の円柱形の高木例文帳に追加

columnar tree of eastern North America having horizontal limbs and small leaves that emerge late in spring and have brilliant color in early fall  - 日本語WordNet

例文

赤紫の縞のある大きなほふく性の葉とピンクっぽい赤の鮮やかな苞葉の中に黄色い雄しべの花の茂みを有する壮大な植物例文帳に追加

spectacular plant having large prostrate leaves barred in reddish-purple and flowers with a clump of long yellow stamens in a coral-red cup of fleshy bracts  - 日本語WordNet


例文

胡粉は、溶き方が不用意であると、塗ってから剥落したり、鮮やかな色沢を出すことなどできなかったりする。例文帳に追加

In the case of shell lime, if it is not dissolved correctly, it may peel off and a rich luster will not be obtained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、粉状であるために茶葉の成分が溶け出しやすく、鮮やかな色合いで味の濃い茶を煎れることができる。例文帳に追加

As konacha is powdery, this tea can easily dissolve in water, and a strong tea of a vivid green color can be brewed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鴨川(淀川水系)の流れでさらし、鮮やかな色彩を出していたが、最近は郊外に移転している。例文帳に追加

It was exposed in Kamo-gawa River (Yodo-gawa Water System) to generate a bright color, but nowadays, it is made in suburbs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一連の事件の経過と克明な様子は、伝狩野芳崖作『桜田事変絵巻』(彦根城博物館蔵)に鮮やかに描かれている。例文帳に追加

The incident and the detailed sequence of events are skillfully depicted by Hogai KANO in a painted scroll, "The Sakurada Incident Emaki" (owned by the Hikone Castle Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同店の吉田聖(まさ)生(お)社長は,「名古屋場所は夏の始まりを表す。私たちの色鮮やかなのぼりで人々をうきうきさせたい。」と語った。例文帳に追加

Yoshida Masao, the president of the company, says, "The Nagoya tournament marks the beginning of summer. We want to excite people with our colorful banners."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

アントシアニン色素で着色した幅広い色相、鮮やかな色彩を有する粒子及びその製造方法の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide particles colored by an anthocyanin pigment, which have a wide color range and a clear color and also to provide a method for producing the particles. - 特許庁

かかる構成により信号レベルの高低差を拡大し,映像を全体として鮮やかな色に変更できる。例文帳に追加

This expands the difference between the signal levels and changes the picture to a picture with bright colors on the whole. - 特許庁

ホログラム反射模様光を利用して、周囲に彩色鮮やかで幻想的な雰囲気をかもし出すホログラム照明方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a hologram illuminating method for engendering an vividly colored and dreamy atmosphere in an ambient by using reflected hologram pattern light. - 特許庁

光輝感を目立たせると共に多彩で鮮やかな色調を有する絢爛豪華な印象を与える複層塗膜形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for forming a multilayer coating film capable of highlighting brilliancy, having a multi-color and vivid color tone and giving gorgeous impression. - 特許庁

ガラスビーズの抜けがなく、鮮やかな色に反射し、かつ柔軟性に富む再帰反射性シートとその製造方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a retroreflective sheet and a method for manufacturing the sheet having no dropping of glass beads, reflecting light in bright colors and having high flexibility. - 特許庁

表面の肌触りが柔かくて心地よく、色合が鮮やかで、タオルの端部が露出せず見栄えに優れた、毬藻のようなタオルを提供する。例文帳に追加

To provide an aegagropila-like towel having a surface of soft and comfortable touch, a vivid color, and the good appearance without exposing an end part of the towel. - 特許庁

使用する蛍光体材料の種類を増加させないで、照明された物体の色の見えの鮮やかさを改善することのできる蛍光ランプを得る。例文帳に追加

To obtain a fluorescent lamp which can improve the vividness of the color the object illuminated therewith without increasing the types of the phosphor materials used. - 特許庁

ホログラムを利用した周囲に彩色鮮やかで幻想的な雰囲気をかもし出す照明具を提供すること。例文帳に追加

To provide a lighting device using a hologram which brings about a colorful and dreamy atmosphere to the surroundings. - 特許庁

光透過性を向上させ、純白に近い白色や鮮やかな色彩を出すことができる時計用文字板を提供することにある。例文帳に追加

To provide a timepiece dial, capable of improving light transparency, and generating white color close to pure white or bright color. - 特許庁

先行例を改良した簡易な構成により、周囲に彩色鮮やかで幻想的な雰囲気をかもし出すホログラム照明方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a hologram lighting method with a simple structure producing a colorful and fantastic atmosphere. - 特許庁

四方八方には見事な花々の土手があり、鮮やかで珍しい羽根の鳥たちは木々や茂みの間をはためき舞い、歌をうたっていました。例文帳に追加

Banks of gorgeous flowers were on every hand, and birds with rare and brilliant plumage sang and fluttered in the trees and bushes.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

凄惨な殺人劇だが、暗い舞台と祭りのだんじりの灯りの対比、鮮やかな刺青と真紅の下帯の色、本水、本泥の使用など夏の季節感と見事な色彩に彩られた名場面である。例文帳に追加

This is a dreadful murder play, but with a famous scene decorated with a sense of the summer seasonand excellent colors, such as a contrast between a dark stage and the festival lights of danjiri, colors of vivid tattoos and a crimson loincloth, use of real water and real mud, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガラス管内面に塗布してある第1層目蛍光体をレーザ光を用いて剥離させた後,第2層目蛍光体を塗布し,製球することで輝度や鮮やかさを低下させずに表示させることができる。例文帳に追加

The lamp can display the decorations without decreasing the brightness and the vividness by applying a second layer phosphor and producing the lamp after peeling a first layer phosphor applied on an inner surface of a glass tube by using a laser beam. - 特許庁

また、日本のいけばな・華道では、色鮮やかな花だけでなく、枝ぶりや木の幹の美しい表情、葉や苔まで、自然植物すべてを総じて「はな」と呼び鑑賞するのも、海外のアレンジの概念とは一線を画す。例文帳に追加

Also, Ikebana and Kado of Japan is distinctively different from the concept of flower arrangement in the Western countries, in that not only colorful flowers, but also all plants such as leaves and moss, as well as beautiful expressions of foliage and tree trunks, are collectively called 'hana' (flower) and are appreciated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成の浴衣は、かつての湯上がり着の延長だった時代とは見違えるほど鮮やかでファッション性も高く、「ギャル浴衣」なども登場している。例文帳に追加

Yukata during the Heisei period is completely different from Yukata that was an extension of its original form of garment worn after a bath, and they have become more colorful and fashionable than ever so that some showy forms are called 'Gal Yukata.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より鮮やかな発色によって肌に透明感を与え、しみやソバカスなどの肌トラブルを目立たせない仕上がりを実現する複合化粒子を提供すること。例文帳に追加

To provide composite particles which give transparent appearances to skins by brilliant color development, and realize good finish appearances hiding skin troubles such as spots or freckles. - 特許庁

彼女はくすんだ明り取りの真下に立ち、ガス灯の炎が鮮やかなブロンズ色の髪を、数日前彼女が暖炉で乾かしているのを彼が見たばかりの髪を照らしていた。例文帳に追加

She was standing right under the dusty fanlight and the flame of the gas lit up the rich bronze of her hair, which he had seen her drying at the fire a few days before.  - James Joyce『死者たち』

元々は琉球固有の植物や中国風の模様が主流だったが、本土向けの輸出が進むにつれて友禅染の文様を取り入れた紅型が増えていき、友禅も紅型に使われる鮮やかな色彩を取り入れていく。例文帳に追加

Originally, patterns of Ryukyuan native plants and Chinese patterns were mainly used, but bingata taking in the yuzen patterns increased as the export to the mainland increased, and yuzen also took in the vivid colors used in bingata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武士が好んだ細かな幾何学模様で簡素で粋な印象の江戸小紋とは違い、友禅模様を基本にした色鮮やかで伸びやかな印象が持ち味である。例文帳に追加

Unlike Edo-komon with a simple and stylish impression using fine geometrical patterns preferred by samurai, the feature of Kyo-komon is a colorful and free impression based on the yuzen patterns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国から紅が伝来した後は、鮮やかな紅が王朝の宮廷婦人たちの唇を彩るようになり、紅を引くことは女性の重要な身だしなみとみなされるようになった。例文帳に追加

Once beni was brought to Japan from China, the court ladies' lips were made up in vivid beni, and people began to think of using beni as an important factor to a woman's grooming and appearance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしかぶき者は色鮮やかな女物の着物をマントのように羽織ったり、袴に動物皮をつぎはうなど常識を無視して非常に派手な服装を好んだ。例文帳に追加

However, kabuki-mono, ignoring prevailing social trends, preferred very bold outfits, such as colorful kimonos for females worn like a cape, or a hakama (a kind of trousers, worn on a kimono) patched with animal skins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構図における大胆な空間把握と、顔料の性質を熟知した上になりたつさまざまな独創に支えられた鮮やかな彩色は、相共に強烈な不安定さを生み出し、見るものを魅了しまたおののかせる。例文帳に追加

The bold sense of space in his compositions and the vivid colors, which he created independently after studying the properties of various pigments, together generate a powerful volatity that both attracts and repels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月末か6月初めに起こったこの戦いは、寡兵をもって大兵を破ること著しいもので、鮮やかに決まった戦術は日本古代史に類例がない。例文帳に追加

The battle occurred at the end of June or at the beginning of July was tactically remarkable that small number of soldiers defeated the large number and no other battle for this kind was found in the history of ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月末か6月初めに起こったこの戦いは、寡兵をもって大兵を破ること著しいもので、これほど鮮やかな例は日本古代史に類を見ない(巣伏の戦い)。例文帳に追加

There is no other example in the ancient history of Japan of a small army defeating a much larger one comparable to the battle which arose in late May or early June (the Battle of Subuse).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修復担当者は「壁画の劣化は止まっており,下地のしっくい層はしっかりしている。壁画に水分が加われば,鮮やかさはよみがえるだろう。」と話した。例文帳に追加

A restoration official said, “Deterioration of the painting has stopped and the underlying plaster layer is firm. If moisture is added to the painting, its vividness will be restored.”  - 浜島書店 Catch a Wave

8月のリオ五輪への期待に満ちた雰(ふん)囲(い)気(き)の中,鮮やかな衣装を身につけたサンバダンサーたちがサンバドロームで体を揺らすと,カーニバルのお祭り騒ぎは最高潮に達した。例文帳に追加

In an atmosphere of anticipation for the Rio Olympics in August, the carnival festivities hit their stride as samba dancers in bright costumes swayed at the Sambadrome. - 浜島書店 Catch a Wave

長期間光にさらす様な過酷な環境に画像をおいてもみだりに褪色せず初期の色調が維持され、かつ、オリジナルの色調を鮮やかに再現するトナーを提供する。例文帳に追加

To provide a toner that maintains an initial tone while preventing fading even when an image is left in a severe environment such as long-term exposure to light and that vividly reproduces the original tone. - 特許庁

微粒子化しても黄色味掛かることがなく、鮮やかなマゼンダ色を示すインクジェット用インクの着色剤として用いることができる酸化鉄微粒子と、その酸化鉄微粒子を用いたマゼンダインクを提供する。例文帳に追加

To provide iron oxide fine particles which do not become yellowish even when they are formed into fine particles and can be used as a color pigment for ink for inkjet exhibiting a clear magenta color, and also to provide magenta ink using the iron oxide particles. - 特許庁

肌に描いたあとの雨や汗による画線の汚れがなく、しかも水洗いにより容易に落とすことができ、さらに滑らかな書き味と鮮やかな画線を有する肌描き用の固形描画材を提供する。例文帳に追加

To provide a solid drawing material for making a drawing on the skin which does not stain a writing line by rain and perspiration after writing on the skin, moreover allows the writing line to be easily removed by washing with water, and furthermore has a smooth feeling of writing and a vivid writing line. - 特許庁

さらに、上記バンドおよびシェルは、負荷遮断コネクタの組立てが不適切であるかどうかを示す機能を果たす際立った鮮やかな色で形成され得る。例文帳に追加

Furthermore, the band and the shell can be formed in a bright contrasting color which serves to achieve a function to indicate whether a load break connector is improperly assembled. - 特許庁

さらに、上記バンドおよびシェルは、負荷遮断コネクタの組立てが不適切であるかどうかを示す機能を果たす際立った鮮やかな色で形成され得る。例文帳に追加

Furthermore, the band and the shell can be formed in a bright contrasting color which serves to achieve a function to indicate whether the loadbreak connector is improperly assembled or not. - 特許庁

吸湿吸汗性、熱伝導・吸熱性で肌触りがよく、而も、彩色鮮やかで染色堅牢度がよく、汚れが目立たず、接炎して延焼し難い内装布帛を得る。例文帳に追加

To obtain an internal trim fabric having moisture and sweat absorbent property, thermal conductive and endothermy property, good touch feeling, flesh dyeability, color fastness to dyeing and inconspicuity for smudge and hardly fire spreading when come in contact with a flame. - 特許庁

京都の目抜き通り四条通の一本北の錦小路通に位置し、赤緑黄の色鮮やかなアーケードにおおわれた石畳の道の距離は、東西390メートル。例文帳に追加

Nishikikoji-dori Street, where Nishiki Market is located, runs parallel to the main street of Kyoto (Shijo-dori Street) one block north of Shijo-dori Street, and the path is paved with stones and is covered with a vivid arcade of red, green, and yellow, and is 390 meters long from east to west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六段目で暗く貧しい田舎家での悲劇が演じられた後、一転して華麗な茶屋の場面に転換するその鮮やかさは、優れた作劇法である。例文帳に追加

The scene change from Act Six, in which a tragedy was performed at a dark and poor country house, to the scene of luxurious chaya is very contrasting, and it is an excellent staging method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄時代、華やかで色鮮やかな花鳥画や人物画を描く扇絵師であった友禅斎は、染料の研究中絵を書く要領で手書き染色をする事を考案し、友禅染の原型を完成させた。例文帳に追加

In the Genroku era, Yuzensai, who was then a painter of brilliant and colorful Kacho-ga and portraits, hit on while studying dyestuff the idea of hand-written dyeing that employs the technique of painting and completed the original model of Yuzen-zome (one of the dyeing process).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安定した色調を呈する金コロイド粒子顔料を短時間で得ることができる簡易な製法を提供すると共に、鮮やかな色調を呈する金コロイド粒子顔料をも得られる手段を確立する。例文帳に追加

To provide a simple method capable of obtaining a gold colloid particle pigment having a stable hue and establish a means for obtaining the gold colloid particle pigment giving a bright color tone. - 特許庁

レンズを含む光学システムは、カメラと物体との間の広い距離範囲で鮮やかなイメージを得るために、光学的軸に光の焦点を合わせることができる。例文帳に追加

The optical system including the lens can match the focal point of light to the optical axis to obtain a clear image within a wide distance range between a camera and an object. - 特許庁

従来のオリーブ茶のティーバッグでは出せない色鮮やかな緑色になると共に、オリーブ茶のもつ特有のグリーン臭とわずかな渋さと苦さがあり、全体としてマイルドな風味と香気をもつ。例文帳に追加

To provide a tea bag of olive tea, having vivid green which does not derived from a conventional olive tea bag, having grass smell and slight astringency and bitterness which olive tea has originally and having mild taste and flavor as a whole. - 特許庁

ホログラム反射模様光を利用して、周囲に彩色鮮やかでオーロラのような幻想的な雰囲気をかもし出す照明灯のフレームカバーを提供すること。例文帳に追加

To provide a frame cover for an illuminating lamp creating a fantastic atmosphere having brilliant saturation and like an aurora in an ambience by utilizing hologram reflection pattern light. - 特許庁

例文

鮮やかな発色性、十分な描線濃度を持ち、かつ曲げ強度等の機械的強度に優れ、シャープペンシル、ホルダー用の細径色鉛筆芯にも好適な焼成鉛筆芯を提供する。例文帳に追加

To obtain a baked colored pencil lead having clear color developing ability and sufficient written line density and also high mechanical strengths such as flexural strength, thus also suitable as a thin colored pencil lead for mechanical pencils and holders. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS