1016万例文収録!

「AFFILIATED」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > AFFILIATEDの意味・解説 > AFFILIATEDに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

AFFILIATEDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1188



例文

But at present, Japanese-affiliated companies are not active in procuring such funds in China and ASEAN4.例文帳に追加

しかしながら、現時点では、中国及びASEAN4において、日系企業の現地での資金調達はあまり行われていない。 - 経済産業省

This means that if China and ASEAN4 countries promote the reform of their financial systems in the future, Japanese-affiliated companies operating there may feel like raising funds locally.例文帳に追加

したがって、今後、中国やASEAN4の金融改革の深化に伴い、日系企業の現地での資金調達ニーズが高まっていくことも予想される。 - 経済産業省

In addition, social unrest stemming from an increase of jobless people and the disparity of income can hamper overseas business activities by Japanese-affiliated companies.例文帳に追加

さらに、失業の増加や所得格差の存在に伴う社会不安は、安定的な日系企業の操業を阻害する。 - 経済産業省

Rates of profit margins on investment by Japanese-affiliated companies in China and ASEAN4 have changed, reflecting changes in macro-economic conditions and business-running costs there.例文帳に追加

中国、ASEAN4におけるマクロ経済環境や事業コスト等の状況を反映し、日系企業の中国とASEAN4における投資収益率に変化が見られる。 - 経済産業省

例文

The JBIC survey has shown that Japanese-affiliated companies in all industries are less contended with profit margins in China than those in ASEAN4.例文帳に追加

実際、JBICのアンケート調査においても、中国の収益性満足度は、各産業においてASEAN4のそれを下回っている。 - 経済産業省


例文

We should also heed the fact that investment profit margins being enjoyed by Japanese-affiliated companies operating in China and ASEAN4 are lower than similar margins for U.S. companies operating there.例文帳に追加

中国とASEAN4における日系企業の収益率が米系企業の収益率よりも低いことについても注視すべきである。 - 経済産業省

Profit-margin rates for U.S. companies are higher than those for Japanese-affiliated companies both in China and ASEAN4.例文帳に追加

日系企業と米系企業の収益率を比較すると、米系企業は、中国とASEAN4のいずれにおいても、日系企業を上回る高い収益率となっている。 - 経済産業省

Differences of profit margins between Japanese-affiliated companies and U.S. companies are said to be stemming from the differences of various aspects of business operations between both parties, as explained below.例文帳に追加

このように日系企業と米系企業の間の収益率に差が生じている背景として、以下のような点が考えられる。 - 経済産業省

This indicates that the differences of profit margins between Japanese-affiliated companies and U.S. companies in their operations in Asia have stemmed from the differences of profit-margin rates between Japanese non-manufacturers and U.S. non-manufacturers.例文帳に追加

すなわち、日系企業と米系企業の収益率の差は、非製造業での収益率の差である。 - 経済産業省

例文

Differences of localization between Japanese-affiliated companies and U.S. companies are also reflected in the different treatments of employees being sent from home countries that increase financial burden being put up by the companies back home and different reactions to local markets.例文帳に追加

こうした経営の現地化の差は、出向者に対する負担、現地市場への反応の差、となって現れていると考えられる。 - 経済産業省

例文

In Japan, domestic companies are highly competitive and the growth rate in productivity tends to exceed the performance of foreign affiliated companies in the manufacturing sector.例文帳に追加

我が国の場合、製造業においては、国内企業の競争力が高く、生産性の伸び率も外資系企業を上回る傾向にある。 - 経済産業省

They have also implemented new measures, such as coordinated finance with government-affiliated financial institutions and the formation of regional business development funds focused on community resources.例文帳に追加

また、政府系金融機関との協調融資の他、地域資源に注目した地域企業育成ファンドの組成などの新たな取組も行われている。 - 経済産業省

In fact, the ratio of the total amount of exports accounted for by exports by foreign-affiliated companies increased year by year, and in 2005 reached 58.3%.例文帳に追加

実際、外資企業による輸出の輸出額合計に占める割合は年々上昇しており、2005 年時点では58.3%に達している。 - 経済産業省

China is pursuing aggressive infrastructure development in order to attract foreign-affiliated companies, and the three major coastal economic zones have been slated for improvement.例文帳に追加

中国においては、外資系企業誘致を図るため積極的なインフラ整備が進んでおり、沿岸の 大経済圏を中心に改善の方向にある。 - 経済産業省

(a) Securities which do not belong to other current assets including shares (excluding shares falling under Securities available for sale; the same shall apply hereinafter) of Affiliated Companies (which means affiliated companies set forth in Article 2, paragraph (3), item (xxiii) of the Ordinance on Company Accounting (Ordinance of the Ministry of Justice No. 13 of 2005); the same shall apply in Article 16-6); 例文帳に追加

イ 関係会社(会社計算規則(平成十七年法務省令第十三号)第二条第三項第二十三号の関係会社をいう。第十六条の六において同じ。)の株式(売買目的有価証券に該当する株式を除く。以下同じ。)その他流動資産に属しない有価証券 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) An affiliated foreign company that has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income (meaning an affiliated foreign company prescribed in Article 40-4(2)(i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係会社(法第四十条の四第二項第一号に規定する外国関係会社をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An affiliated foreign corporation (meaning an affiliated foreign corporation prescribed in Article 40-10(1) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) which has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係法人(法第四十条の十第一項に規定する外国関係法人をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An affiliated foreign company (meaning an affiliated foreign company prescribed in Article 66-6(2)(i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) that has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係会社(法第六十六条の六第二項第一号に規定する外国関係会社をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An affiliated foreign corporation (meaning an affiliated foreign corporation prescribed in Article 66-9-6(1) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) which has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係法人(法第六十六条の九の六第一項に規定する外国関係法人をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) An affiliated foreign company that has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income (meaning an affiliated foreign company prescribed in Article 68-90(2)(i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係会社(法第六十八条の九十第二項第一号に規定する外国関係会社をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An affiliated foreign corporation (meaning an affiliated foreign corporation prescribed in Article 68-93-6(1) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) which has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係法人(法第六十八条の九十三の六第一項に規定する外国関係法人をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 A final and binding judicial decision on the burden of court costs in an action wherein an administrative agency affiliated with the State or a public entity stands as a party or intervener shall be effective against or in the interest of the State or the public entity with which the administrative agency is affiliated. 例文帳に追加

第三十五条 国又は公共団体に所属する行政庁が当事者又は参加人である訴訟における確定した訴訟費用の裁判は、当該行政庁が所属する国又は公共団体に対し、又はそれらの者のために、効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Meanwhile, the Kyudo Federation of Students Association (Zengakuren) is an independent organization that is not affiliated with the All Nippon Kyudo Federation, and the matches arranged by Zengakuren and their affiliated local federations may be different from the below (refer to the Kyudo Federation of Students Association for details). 例文帳に追加

なお、全日本学生弓道連盟(全学連)は全日本弓道連盟の傘下には属さない独立の組織であり、全学連および傘下の各地区連盟による各種試合は以下とは異なる点もある(詳細は全日本学生弓道連盟参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The formal name is 'Independents;' however, most members of the House of Peers were not legally affiliated with any party, and those members could not be distinguished from the members of 'Pure Independents' who were not affiliated with any party including even the faction within the Diet, so the name of 'the Independent Party' was used. 例文帳に追加

正式名称は「無所属」であるが、貴族院議員は法律上はほとんどが無所属であり、またこの会派も含めたどこの会派にも属していない「純無所属」議員との区別が付かなくなってしまう為にこの名称で呼ばれる事が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Application of Inspections, etc. to Government-affiliated Financial Institutions and Japan Post Inspections, etc. of government-affiliated financial institutions and Japan Post shall be conducted in accordance with the Basic Guidelines, taking into account the purpose of the inspections, the characteristics of the types of businesses, etc. 例文帳に追加

(3)政策金融機関及び日本郵政公社に対する検査等への適用 政策金融機関及び日本郵政公社に対する検査等については、検査の目的、業態の特性等を踏まえつつ、本基本指針に準じて実施する。 - 金融庁

In paying for goods by points, stores A and C belonging to one affiliated group add up the points of other stores in the affiliated group to which its own store is belonged to the pint of its own store, and pay a subtotal amount by the added up points.例文帳に追加

一つの提携グループに所属している店舗A及びCは、ポイントで商品の代金を支払う場合に、自店が所属する提携グループ内の他店舗のポイントを、自店のポイントと合算し、その合算したポイントから小計金額の支払いを行う。 - 特許庁

An advertisement company which creates leaflets for advertisement with prize numbers serves as the head office, stores which use the leaflets for advertisement with prize numbers are affiliated, and only the affiliated stores are allowed to use the leaflets for advertisement with prize numbers.例文帳に追加

前記懸賞ナンバー付広告用チラシを作成する広告会社を本部として前記懸賞ナンバー付広告用チラシを利用して広告する店舗を加盟させて、加盟店にのみ前記懸賞ナンバー付広告用チラシを利用した広告を認める。 - 特許庁

To provide a connected risk management data base system gathering data in a connected base including a present company and affiliated companies and retrieving credit/business risks, country risks, market risks and financial derivative risks for the present company and the affiliated companies respectively.例文帳に追加

自社および関係会社を含めた連結ベースでのデータ収集を行い、自社および関係会社のそれぞれについて、信用・事業リスク、カントリーリスク、市場リスク、および金融デリバティブリスクを検索可能な連結リスクマネジメントデータベースシステムを提案すること。 - 特許庁

The computer system 14 entrusts the advertisement to the host computer system when receiving a request for advertisement from an affiliated store terminal device 12, and obtains and outputs customer service management system marketing data to the affiliated store terminal device when receiving a marketing data output request.例文帳に追加

コンピュータシステム14は加盟店端末装置12から広告依頼を受けるとホストコンピュータシステムに対して広告宣伝を委託し、マーケティングデータ出力依頼を受けると顧客サービス管理システムマーケティングデータを取得して加盟店端末装置に出力する。 - 特許庁

Affiliated companies send purchase requests to the channel companies by gaining access to the home pages opened by an integrated transaction service offering server 40 for the channel companies via affiliated company terminals 31-37.例文帳に追加

各傘下会社は、それぞれ、各チャネル会社に対して行う購入依頼を、傘下会社端末31〜37を用いて集中取引サービス提供サーバ40が開設する各チャネル会社用に設けられているホームページにアクセスして行う。 - 特許庁

To comply with consumer's needs by providing a system which make it easy to mutually use privileges to facilitate profit adjustment among affiliated stores, and thus increasing affiliated stores more and customer gathering chances and making it possible to mutually use privileges at stores of completely different industries and more stores.例文帳に追加

特典の相互利用を容易とし,各提携店の利益調整を容易に行うことができるシステムを提供することにより,提携店の増加促進を図り,集客機会を増大し全く異なる業種間の店やより多くの店で特典の相互利用を可能とし消費者のニーズに応える。 - 特許庁

What kind of privileges a user 100 can get at the time of using a credit card in an affiliated facility (affiliated store) 101 of the credit card such as a restaurant or a hotel is informed to the portable telephone set of the user 100 who makes a reservation for the facility 101 prior to the payment.例文帳に追加

レストランやホテルなど、クレジットカードの加盟施設(加盟店)101に予約をしたユーザ100の携帯電話機に対して、その支払いに先立って、当該施設101でカードを使用すればどのような特典があるかをメールで通知する。 - 特許庁

According to the actual profit ratio of Japanese overseas affiliated companies in the Basic Survey of Overseas Business Activities, the ordinary income to sales ratio for Japanese overseas affiliated companies was lower in China than in other countries and regions until the mid-1990s, but in recent years it has surpassed profit ratios in other regions, with the exception of the ASEAN countries (Figure 2.2.16).例文帳に追加

実際の日系企業の利益率を海外事業活動基本調査によって見てみると、中国における日系企業の売上高経常利益率は1990年代後半までは他の国・地域を下回っていたものの、近年ではASEAN諸国以外の地域を上回っていることが分かる(第2-2-16図)。 - 経済産業省

On September 20, 2005, to help deal with the situation, the Small and Medium Enterprise Agency set up special consultation desks at government-affiliated SME financial institutions, credit guarantee corporations, major chambers of commerce and industry, societies of commerce and industry, and Bureaus of Economy, Trade and Industry under METI. It also put measures in place to assist SMEs finding themselves in difficulty, with "safety net" loans and guarantees provided by government-affiliated SME financial institutions, and others. 例文帳に追加

中小企業庁では、こうした状況に対応するため、05年9月20日、政府系中小企業金融機関、信用保証協会、主要商工会議所、商工会連合会、各経済産業局に特別相談窓口を開設し、きめ細かく相談に応じる体制をとった。 - 経済産業省

While affiliated Japanese-overseas companies increase local procurement together with overseas operation, they tend to make procurements from Japan simultaneously to a certain degree. The affiliated Japanese overseas companies in the U.S. procured approximately 4 trillion yen from Japan in 2009, and companies in China and ASEAN procured approximately 3 trillion yen from Japan (Figure 3-2-2-2).例文帳に追加

日系現地法人は海外展開に伴い現地調達を向上させていく一方で、我が国からの調達も一定額を行う傾向があり、2009 年には米国では約4 兆円、中国やASEAN では約3 兆円を日本から調達している(第3-2-2-2 図)。 - 経済産業省

As previously shown, approximately 50% of the suppliers of the local corporations of Japanese manufacturing industries in East Asia are Japanese-affiliated companies, which indicates that companies consider it important to solidify their business base by first securing business with Japanese-affiliated companies in the local area.例文帳に追加

これは、先に述べた我が国製造業の東アジア現地法人の調達先の約5 割が日系企業で占められているという結果からも推察されるように、まずは現地において日系企業との取引を確保することで、事業基盤を固めることが重要との姿勢が表れていると考えられる。 - 経済産業省

In addition, the German-affiliated distribution company B has obtained a license in China to launch a domestic air freight transport service, and also plans to invest US$6 million for the establishment of a collection and logistic base and service center in Vietnam.  The future should see further business expansion by foreign-affiliated companies in East Asia.例文帳に追加

また、ドイツ系物流企業B 社は中国でのライセンスを取得し、中国国内航空貨物輸送サービスを開始したほか、ベトナムで集配拠点、サービスセンターの設置など合わせて600 万ドルの投資を計画するなど、今後ますますの事業拡大が見込まれている。 - 経済産業省

According to a poll conducted by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), only 6.8% of Japanese-affiliated companies which see China as a promising country for their business operations listed the difficulty of fund-raising as a major problem for their doing business in the country. The largest percentage share with which the difficulty of fund-raising was cited was China’s 6.8%. A smaller 2.6% of Japanese-affiliated companies which see Indonesia as a promising business-operation country and a further smaller 1.9% of those seeing Thailand as a promising country listed the difficulty of fund procurement as their problem in the course of business operations in respective countries.例文帳に追加

実際、国際協力銀行(JBIC)が行っているアンケート調査でも、有望事業展開先の課題として「資金調達が困難」を挙げる企業は、最大でも中国の6.8%、インドネシア、タイでは、それぞれ2.6%、1.9%にとどまっている。 - 経済産業省

The number of business transactions by Japanese-affiliated companies operating in China or ASEAN4 not involving their Japanese headquarters, such as deals between them and other Japanese-affiliated companies operating there, and deals between them and local companies, is believed to have increased in view of moves by Japanese companies to expand their business scales and form international business networks, as described in the previous section.例文帳に追加

しかしながら、前節で見たとおり、我が国企業の事業規模の拡大や国際事業ネットワークの形成、オープン化が進んでいる中、現地法人間、現地法人と地場企業間等、本社が介在しない形の取引は増加していると考えられる。 - 経済産業省

At present, demand from Japanese-affiliated companies operating in China or ASEAN4 for locally procuring funds is weak. These Japanese-affiliated companies may be refraining from raising funds locally due to problems that exist in the financial systems of China and ASEAN4 countries as explained before.例文帳に追加

そのため、現時点で日系企業の資金調達ニーズが低くなっているのは、既述のような中国やASEAN4における金融システムの抱える課題を踏まえて、現地での資金調達をちゅうちょしている結果が現れている可能性がある。 - 経済産業省

Pressure for Japanese-affiliated companies operating in China to lower their product prices and rising Business-running costs there have largely derived from structural problems of the Chinese economy, which may make it difficult for Japanese-affiliated companies to expand their profit margins from Chinese operations as intended initially, even though their history of operating in China becomes long.例文帳に追加

特に、中国における価格引下げ圧力と事業コストの上昇は、中国経済が抱える構造的な課題に起因する部分も多いことから、中国における日系企業の業歴が長くなっても、思うように収益率が伸びない可能性も考えられる。 - 経済産業省

Comparing the sales-profit ratio of foreign M&A companies, the whole of Japan and foreign affiliated companies to see the synergy effect of M&A in terms of earning capacity, the ratio for foreign M&A companies is much greater than the ratio for the whole of Japan and for foreign affiliated companies.例文帳に追加

M&Aによるシナジー効果を収益力という面から見るために、M&A外資系企業、我が国全体、外資系企業、の売上高経常利益率を比較すると、M&A外資系企業が我が国全体、外資系企業と比較して大幅に上回っている。 - 経済産業省

The number of overseas affiliated companies established by Japanese-owned companies in North America and Europe has remained almost unchanged, but the number of overseas affiliated companies in Asia has increased from approximately 6,000 in 1997 to approximately 10,000 in 2006, which is an increase of more than 1.5 times in the ten years (Figure 2-1-3-2).例文帳に追加

我が国企業の地域別海外現地法人数は、北米や欧州の現地企業数が概ね横ばいで推移する一方、アジアにおける現地法人数は1997年の約6,000から2006年には約10,000と10年間で1.5倍以上に増加している(第2-1-3-2図)。 - 経済産業省

(ii) The method which uses, as the amount of consideration for a foreign affiliated transaction, the remaining amount of consideration gained by the purchasing side of inventory assets for a foreign affiliated transaction for having sold the said inventory assets to a non-affiliated person (hereinafter such amount of consideration shall be referred to as the "resale price" in this item) after deducting the amount obtained by multiplying the said resale price by the ratio of the amount listed in (a) against the amount listed in (b) (where functions performed by the selling side or any other matters differ between a transaction in which a reseller has sold the same or similar inventory assets as the said inventory assets to a non-affiliated person (hereinafter referred to as a "comparison purpose transaction" in this item) and a transaction in which the purchasing side of the said inventory assets for a foreign affiliated transaction sold the inventory assets to a non-affiliated person, by the ratio after making a necessary adjustment for the differences in ratios caused by such disparity) and then adding the selling expenses and general administrative expenses needed for the sale of the said inventory assets for a foreign affiliated transaction: 例文帳に追加

二 国外関連取引に係る棚卸資産の買手が非関連者に対して当該棚卸資産を販売した対価の額(以下この号において「再販売価格」という。)から、当該再販売価格にイに掲げる金額のロに掲げる金額に対する割合(再販売者が当該棚卸資産と同種又は類似の棚卸資産を非関連者に対して販売した取引(以下この号において「比較対象取引」という。)と当該国外関連取引に係る棚卸資産の買手が当該棚卸資産を非関連者に対して販売した取引とが売手の果たす機能その他において差異がある場合には、その差異により生ずる割合の差につき必要な調整を加えた後の割合)を乗じて計算した金額に当該国外関連取引に係る棚卸資産の販売のために要した販売費及び一般管理費の額を加算した金額を控除した金額をもつて当該国外関連取引の対価の額とする方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The case specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-88(5) of the Act shall be the case where it has been determined in advance at the time of a transaction between a consolidated corporation set forth in the said paragraph and a non-affiliated person set forth in the said paragraph (hereinafter referred to as a "non-affiliated person" in this paragraph and the next paragraph), under a contract or the like, that the assets for the said transaction are to be sold, transferred, lent or provided to a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation set forth in paragraph (5) of the said Article and where the amount of consideration for the said sale, transfer, lending or provision is deemed to have been substantially determined between the said consolidated corporation and the said foreign affiliated person, and the case where it has been determined in advance at the time of a transaction between a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation set forth in the said paragraph and a non-affiliated person, under a contract or the like, that the assets for the said transaction are to be sold, transferred, lent or provided to a consolidated corporation set forth in the said paragraph and where the amount of consideration for the said sale, transfer, lending or provision is deemed to have been substantially determined between the said consolidated corporation and the said foreign affiliated person. 例文帳に追加

8 法第六十八条の八十八第五項に規定する政令で定める場合は、同項の連結法人と同項の非関連者(以下この項及び次項において「非関連者」という。)との間の取引の対象となる資産が同条第五項の当該連結法人に係る国外関連者に販売、譲渡、貸付け又は提供されることが当該取引を行つた時において契約その他によりあらかじめ定まつている場合で、かつ、当該販売、譲渡、貸付け又は提供に係る対価の額が当該連結法人と当該国外関連者との間で実質的に決定されていると認められる場合及び同項の当該連結法人に係る国外関連者と非関連者との間の取引の対象となる資産が同項の連結法人に販売、譲渡、貸付け又は提供されることが当該取引を行つた時において契約その他によりあらかじめ定まつている場合で、かつ、当該販売、譲渡、貸付け又は提供に係る対価の額が当該連結法人と当該国外関連者との間で実質的に決定されていると認められる場合とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) The amount of foreign corporation tax that has been reduced or exempted for the affiliated foreign company for the relevant business year in the state of the head office and which is deemed to have been paid by the said affiliated foreign company pursuant to the provisions of the tax convention prescribed in Article 1-3(1)(ii) in the case where a domestic corporation related to the said affiliated foreign company is subject to the provisions of Article 69(8) or Article 81-15(8) of the Corporation Tax Act 例文帳に追加

ロ 当該外国関係会社が当該各事業年度においてその本店所在地国において軽減され、又は免除された外国法人税の額で、当該外国関係会社に係る内国法人が法人税法第六十九条第八項又は第八十一条の十五第八項の規定の適用を受ける場合に第一条の三第一項第二号に規定する租税条約の規定により当該外国関係会社が納付したものとみなされるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Insurance business: Where, out of the sum of the total premium income for the relevant business year, the ratio of the sum of the said premium income to be received from a person other than affiliated persons (where the said premium income pertains to reinsurance, limited to premium income from insurance for assets held by a person other than affiliated persons or damages incurred by a person other than affiliated persons) exceeds 50 percent 例文帳に追加

五 保険業 当該各事業年度の収入保険料の合計額のうちに当該収入保険料で関連者以外の者から収入するもの(当該収入保険料が再保険に係るものである場合には、関連者以外の者が有する資産又は関連者以外の者が負う損害賠償責任を保険の目的とする保険に係る収入保険料に限る。)の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25-23 (1) The affiliated foreign company prescribed in Article 40-5(1) of the Act which is specified by a Cabinet Order shall be one of the affiliated foreign companies which hold the taxed amount of a dividend, etc. before deduction for a specified foreign subsidiary company, etc. prescribed in the said paragraph (hereinafter referred to as a "specified foreign subsidiary company, etc." in this Article and paragraph (2) of the next Article) (such affiliated foreign company shall exclude those falling under the category of a specified foreign subsidiary company, etc. related to a resident set forth in the said paragraph). 例文帳に追加

第二十五条の二十三 法第四十条の五第一項に規定する外国関係会社のうち政令で定めるものは、同項に規定する特定外国子会社等(以下この条及び次条第二項において「特定外国子会社等」という。)に係る控除未済課税済配当等の額を有する外国関係会社(同項の居住者に係る特定外国子会社等に該当するものを除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

5. Insurance business: Where, out of the sum of the total premium income for any of the business years within the preceding two years, the ratio of the sum of the said premium income to be received from a person other than affiliated persons (where the said premium income pertains to reinsurance, limited to premium income from insurance for assets held by a person other than affiliated persons or damages incurred by a person other than affiliated persons) exceeds 50 percent 例文帳に追加

(5) 保険業 前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度の収入保険料の合計額のうちに当該収入保険料で関連者以外の者から収入するもの(当該収入保険料が再保険に係るものである場合には、関連者以外の者が有する資産又は関連者以外の者が負う損害賠償責任を保険の目的とする保険に係る収入保険料に限る。)の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5. Insurance business: Where, out of the sum of the total premium income for the business year in which the foreign private bonds were issued, the ratio of the sum of said premium income to be received from a person other than affiliated persons (where said premium income pertains to reinsurance, limited to premium income from insurance for assets held by a person other than affiliated persons or damages incurred by a person other than affiliated persons) exceeds 50 percent 例文帳に追加

(5) 保険業 当該国外債発行事業年度の収入保険料の合計額のうちに当該収入保険料で関連者以外の者から収入するもの(当該収入保険料が再保険に係るものである場合には、関連者以外の者が有する資産又は関連者以外の者が負う損害賠償責任を保険の目的とする保険に係る収入保険料に限る。)の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS