ATTENDを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1920件
In 1595, it was discussed whether they should attend Senso kuyoe (ceremony of a thousand priests) which was hosted by Hideyoshi TOYOTOMI as representatives of the Nichiren sect, Nichiju promoted Jufuse from the standpoint of protecting the doctrine and strongly opposed to Nichio, who took the position of Fuju-fuse-gi (nothing could be received or given). 例文帳に追加
1595年(文禄4年)豊臣秀吉が主催した京都方広寺大仏殿の千僧供養会に日蓮宗として出仕するかどうかの問題では、宗門護持の立場から受不施を推進し、不受不施の立場を取った日奥と鋭く対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an inspection vehicle in which articles can be easily set in an inspection state while a conveyor constituted to be able to continuously carry in articles into the vehicle is made to attend the vehicle, and articles can be efficiently and continuously inspected.例文帳に追加
物品を車両内へ連続搬入可能に構成されたコンベアを車両へ付帯させ、容易に検査時の状態へのセッティングを行うと共に、物品を効率良く連続検査することが可能な検査車両を提供することを目的とする。 - 特許庁
Now, many of these limitations may be substantial, but calling attention to them in this way does little to advance the cause of Creationism (except among those who are already persuaded or who do not attend to the logical deficiencies of the basic argument). 例文帳に追加
さて、こういう限界の多くは重要なのかもしれないが、こんなふうにしてそれに注意を惹きつけるのは、創造説の大義にはあまり有利ではない(もう納得させられたり、基礎的議論の論理不足が気にならない人を除けばだけど)。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
To provide a system for taking a photographing record for each person, which becomes a pleasant topic and a good memory of persons who attend a Karaoke party, by photographing and recording a person who reserves a request music with close-up, in a prescribed period before and after performance start of the request music.例文帳に追加
リクエスト曲の演奏開始前後の所定期間にて、そのリクエストを予約した人をクローズアップして撮影・記録することにより、カラオケパーティに集った人たちの楽しい話題ネタや良き記念とすることができる個人別の撮影記録を残すことができる。 - 特許庁
The Supreme Patent and Trademark Chamber shall deliberate and take its decisions under the chairmanship of its President or, if he is unable to attend, of the Vice President in boards consisting of three members comprising the chairman, a legally qualified member and a technically qualified member. 例文帳に追加
特許商標最高審判所は,その所長,又は所長が出席できないときは,副所長を議長とする合議体によって審理し,決定する。合議体は,議長,法律職構成員及び技術職構成員の3名によって構成する。 - 特許庁
During the visit, I am planning to attend the first Japan-India ministerial economic dialogue meeting, exchange opinions with financial officials in India and Thailand, and discuss the current status and future outlook of the postal businesses in the two countries with the authorities there. 例文帳に追加
今回の出張では、第1回日インド閣僚級経済対話への出席及びインド・タイの金融関係者等との意見交換に加え、両国における郵政事業の現状と今後について、当局関係者と意見交換を行うこととしております。 - 金融庁
In relation to the G-20 meeting of finance ministers that will be held on September 4 and 5, you spoke of your duties as a cabinet minister at the previous press conference. As the meeting is approaching, could you tell us whether or not you will attend it? 例文帳に追加
4日から5日にかけてのG20の財務相会議なんですけれども、先日の会見では大臣としての責務ということをおっしゃっていましたが、改めまして、もう日も近くなっていますので、その出席についてのお考えをお聞かせ下さい - 金融庁
To allow a substitute attendant to confirm contents of previously given lectures and instructions at an appropriate timing during a conference even when a person initially planning to attend is absent and the substitute attendant attends the conference in which there are multiple attendants.例文帳に追加
複数の参加者が参加する会議において、当初の出席予定者が欠席し、代理出席者が出席する場合でも、その代理出席者が、会議の進行中に適切なタイミングで事前に受けたレクチャーや指示の内容を確認できるようにする。 - 特許庁
The proprietor of the mark against which opposition is filed or his representative, or the person who filed the opposition or his representative, who did not attend the opposition examination proceedings, shall be within one month from the day of making of the decision communicated the decision in writing with a copy of decision attached to the communication. ?例文帳に追加
異議申立の対象である商標の所有者又はその代理人,若しくは異議申立人又はその代理人であって,異議申立の審理手続に参加しなかった者は,決定の採択日後1月以内に,書面でその決定を通知される。 - 特許庁
Upon receiving an application for a hearing the Controller shall notify any other party to the proceedings and if such a party desires to attend and be heard he shall inform the Controller accordingly within ten days of the notification and pay the prescribed fee.例文帳に追加
長官は,聴聞の申請を受領したときは,当該手続の相手方当事者に通知するものとし,当該当事者は,出席して聴聞を受けることを希望する場合は,当該通知から10日以内にその旨を通知し,かつ,所定の手数料を納付する。 - 特許庁
(2) The board member shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, represent the Self-Regulation Organization, administer the affairs of the Self-Regulation Organization assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to attend to his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant. 例文帳に追加
2 理事は、定款の定めるところにより、自主規制法人を代表し、理事長を補佐して自主規制法人の事務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長に欠員があるときはその職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The date, time and location of the witness examination shall be notified in advance to those who are entitled to attend the examination in accordance with the preceding paragraph; provided, however, that this shall not apply when any of these persons declares in advance to the court their intent of not attending. 例文帳に追加
2 証人尋問の日時及び場所は、あらかじめ、前項の規定により尋問に立ち会うことができる者にこれを通知しなければならない。但し、これらの者があらかじめ裁判所に立ち会わない意思を明示したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The expected participant-side communication devices 110 determine whether or not the expected participants can attend a meeting specified by the meeting candidate information for every piece of meeting candidate information in the inquiry message information, and return answers for their participation to the organizer-side communication device 110.例文帳に追加
参加予定者側の通信装置110は、照会メッセージ情報内の各会合候補情報毎に、当該会合候補情報により特定される会合に出席可能であるか否かを判定し、出欠の回答を主催者側の通信装置110へ返す。 - 特許庁
(2) Members of the board of directors other than the chairman shall represent the port authority, assist the chairman in directing the functions of the port authority, and act on behalf of the chairman when he/she is unable to attend to his/her duties or when the post is vacant pursuant to the provisions of the Articles of Incorporation. 例文帳に追加
2 委員長以外の委員は、定款の定めるところにより、港務局を代表し、委員長を補佐して港務局の業務を掌理し、委員長に事故があるときにはその職務を代理し、委員長が欠員のときにはその職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The directors shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, represent the Member Commodity Exchange, administer the affairs of the Member Commodity Exchange assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to attend to his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant. 例文帳に追加
2 理事は、定款で定めるところにより、会員商品取引所を代表し、理事長を補佐して会員商品取引所の事務を掌理し、理事長に事故があるときにはその職務を代理し、理事長が欠員のときにはその職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide ceremonial occasion service for providing an environment similar to a state that respective online attendants attend a ceremonial hall by enabling each attendant in the ceremonial hall to view respective online attendants and enabling each online attendant to view the ceremonial hall and other online attendants.例文帳に追加
会場出席者に各オンライン出席者を視認可能とするとともに、各オンライン出席者に会場とともに他のオンライン出席者を視認可能とし、各オンライン出席者が会場に同席した場合と近似した環境で冠婚葬祭サービスを提供する。 - 特許庁
Article 133 An expert witness may, when it is necessary for giving expert testimony, attend the trial, make a request for the examination of a witness or a party himself/herself to the presiding judge, or with the permission of the presiding judge, ask questions to such persons directly. 例文帳に追加
第百三十三条 鑑定人は、鑑定のため必要があるときは、審理に立ち会い、裁判長に証人若しくは当事者本人に対する尋問を求め、又は裁判長の許可を得て、これらの者に対し直接に問いを発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Nevertheless, although auditors attend the board meetings, comments have been raised concerning the limits of their authority. Auditors do not have voting rights at the board meetings, including the election of officers, and the audits by the auditors are confined, in principle, to audits on legality. 例文帳に追加
しかしながら、監査役は、取締役会に出席はするものの、役員の選任などを含め取締役会における議決権を有しないことや、監査役の監査が原則として適法性の監査にとどまることから、その権限の限界についての指摘がある。 - 金融庁
After the Onin War, the shogun's presence at gozen-sata became less, and in the tenure of the eleventh shogun Yoshizumi ASHIKAGA, the shogun namely chaired, but did not attend gozen-sata, which resulted in a procedure whereby naidan shu (judges), shogun's entourages, brought the decisions to the shogun for the approval. 例文帳に追加
だが、応仁の乱以後には将軍の臨席は減少し、11代将軍足利義澄の頃には将軍主宰とされながら実際には将軍が臨席する事は無く、側近である内談衆が決定事項を将軍に取り次いで裁可を得る仕組みとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This plan was aimed at producing the following three effects at the same time: Reducing the power of the lords in the west part of Japan through mobilizing them to attend to Tsushinshi, exhibiting the prestige of the bakufu, and reducing the cost burdened by the bakufu through canceling the procession between Osaka and Edo. 例文帳に追加
西国大名を接待に動員することで大名の勢力削減をおこない、一方で幕府の権威を示し、かつ大坂・江戸間の行列を圧縮することにより幕府の経費を節減できるという一石三鳥の効果を狙ったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In December2008, the State Secretary for Foreign Affairs Seiko Hashimoto visited Baghdad and Samawa. The former Prime Minister Shintaro Abe visited Iraq as a special envoy of Prime Minister Aso in January2009 to convey a letter from the Prime Minister and attend the signing ceremony of the Declaration ona partnership between Japan and Iraq.例文帳に追加
2008 年12 月には橋本外務副大臣がバグダット及びサマーワを訪問し、2009 年1 月には安倍元内閣総理大臣が麻生総理大臣の特使として総理親書を携行しイラクを訪問、両国パートナーシップ宣言の署名式に出席している70。 - 経済産業省
After Chuin school's Ichiryu-denju is completed, many monks pursue further advancement in training by studying other teachings over a period of several years (which may vary by monk because each monk have temple affairs to attend to in addition to training) to receive Ichiryu-denju in such schools. 例文帳に追加
中院流の一流伝授を受けた後、事相の研鑽のためにさらに、他の法流を数年の期間をかけて学んで、(僧侶によっては、寺院の寺務があるため、学び終えるまでの期間には個人差がある)法流の一流伝授を受ける僧侶も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore around the possible period of Azuma Kagami's compilation, the Akahashi family didn't attend Yoriai-shu, and if that was reflected in "Azuma Kagami," it would not be an exception, but be evidence to prove that it was compiled around 1302, or by 1304. 例文帳に追加
従ってちょうど『吾妻鏡』の編纂時期とみられる頃には赤橋家は寄合衆には加わっておらず、そのことが反映されているのだとしたら、これは例外ではなく逆に『吾妻鏡』の編纂は1302年前後、1304年までの間であることの傍証となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The directors shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, represent the Member Commodity Exchange, administer the affairs of the Member Commodity Exchange assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to attend to his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant. 例文帳に追加
2 理事は、定款で定めるところにより、会員商品取引所を代表し、理事長を補佐して会員商品取引所の事務を掌理し、理事長に事故があるときにはその職務を代理し、理事長が欠員のときにはその職務を行う。 - 経済産業省
Article 19 (1) The Minister of Finance or the Minister of State for Economic and Fiscal Policy prescribed in Article 19, paragraph 2 of the Act for Establishment of the Cabinet Office (Act No. 89 of 1999) (referred to as the "Minister of State for Economic and Fiscal Policy" in the following paragraph; in the case where the office is vacant, it shall be assumed by the Prime Minister) may, when necessary, attend and express opinions at Board meetings for monetary control matters, or may designate an official of the Ministry of Finance or the Cabinet Office, respectively, to attend and express opinions at such meetings. 例文帳に追加
第十九条 財務大臣又は内閣府設置法(平成十一年法律第八十九号)第十九条第二項に規定する経済財政政策担当大臣(経済財政政策担当大臣が置かれていないときは、内閣総理大臣。次項において「経済財政政策担当大臣」という。)は、必要に応じ、金融調節事項を議事とする会議に出席して意見を述べ、又はそれぞれの指名するその職員を当該会議に出席させて意見を述べさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a two-way celebration participating system and its method by the Internet allowing mutual browsing of images with sound in two ways and on a real time basis between a celebration host of a wedding or a banquet or the like and a person who wants to attend but can not come to a celebration site.例文帳に追加
結婚式もしくは披露宴等の祝事主催者が、祝事会場に赴くことができない出席希望者との間で、双方向かつリアルタイムに音声付き画像を相互閲覧することができるインターネットによる双方向祝事参加システムとその方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a meeting system which easily leaves a voice message and makes it possible for a user to easily attend a synchronous meeting while he or she is out without carrying an information terminal such as a personal computer by adequate integration of an asynchronous communication system and synchronous meeting system, and also provide a control system therefor and a program.例文帳に追加
非同期コミュニケーションシステムと同期会議システムを適切に統合することにより、簡単に音声メッセージを残せたり、パーソナルコンピュータなどの情報端末を持たない外出先からでも簡単に同期会議に参加できる会議システムおよびその制御方法およびプログラムを提供する。 - 特許庁
In an education support method by an automatic creation system for an educational item schedule, a user terminal (10) in Fig.2 uses an educational item schedule creation system (30), and retrieves, by a selected keyword, educational items of lectures which the user wants to attend, and automatically creates the educational item schedule.例文帳に追加
本実施形態に係る教育項目スケジュールの自動生成システムによる教育支援方法は、図2のユーザ端末(10)が教育項目スケジュール生成システム(30)を使用し、受講したい教育項目の選択・キーワードによる検索を行い、教育項目スケジュールを自動生成する。 - 特許庁
(3) The parties shall be notified of all dates on which evidence is to be taken and may attend the taking of evidence. They may put relevant questions to witnesses and experts. If a question is objected to, the Patent Court shall decide. 例文帳に追加
(3) 当事者は,証拠調が行われるすべての期日について通知を受けるものとし,また,その証拠調に立ち会うことができる。当事者は,証人及び鑑定人に対して関連質問をすることができる。質問に対して異議が唱えられたときは,連邦特許裁判所が決定する。 - 特許庁
To provide a bicycle rental system, with which a bicycle can be easily utilized as a traffic means for a short distance to attend work or to go to the school in the state of suppressing an economical loss caused by a steal or no return to a minimum by solving a social problem of illegal parking close to a station.例文帳に追加
駅付近での不法駐輪という社会的な問題を解消し、通勤や通学等のような近距離の交通手段として自転車を手軽に、かつ盗難や不返却による経済的ロスを最少限に抑制する状態で利用可能な自転車レンタルシステムを提供する。 - 特許庁
My last question is about a subject that you have just touched on - there has been a press release that at a meeting of the Group of Governors and Heads of Supervision, which the FSA Commissioner has been sent to attend, they have reached a broad agreement on new equity capital requirements and other matters proposed by the Basel Committee. 例文帳に追加
最後に、先ほども話がありましたが、今、長官が行っておられる中央銀行総裁・銀行監督当局長官会合で、バーゼル委員会から提案があった新しい銀行の自己資本規制などについて広範な合意に到達したというリリースがありました。 - 金融庁
I and Mr. Azumi consulted with each other on that point in advance. Before today's cabinet meeting, I told Mr. Azumi that I had stressed that point to the European monetary and fiscal authorities in accordance with our prior consultations. He is scheduled to attend another G-20 meeting soon. 例文帳に追加
今日も閣議の前に安住さんに、「打ち合わせたとおり、ヨーロッパの金融あるいは財政当局者に、きちんと私の口からも言っておきましたよ」ということを安住大臣に、今度はすぐG20があるということでございますから、報告もさせていただいておりました。 - 金融庁
A user identified on the basis of information unique to the user decides attendance by displaying the list of conferences scheduled, and selects the conference to attend by an operating means.例文帳に追加
ユーザ特有の情報に基づいてユーザ本人であることを認証されたユーザが、出席予定として登録されている会議の一覧を表示手段に表示させ、ユーザが操作手段により出席する会議を選択することにより該会議を出席に確定することを特徴とする会議情報処理装置とする。 - 特許庁
Feeling grateful for Sanesuke's virtuous behavior, Emperor Sanjo told Sukehira, Sanesuke's son, that he grew up as the Crown Prince without understanding worldly affairs and that although he had thought he would be able to control everything as he wished once he succeeded to the throne, he found himself powerless before his men, who did not obey his order to attend the investiture ceremony in fear of Sadaijin (Michinaga). 例文帳に追加
三条天皇は実資の態度を徳として感謝し、実資の子の資平に「朕は長く東宮にあって物情を知らず、一旦登極すれば全て意のままになると思っていたのに、后を立てるにも皆左大臣(道長)を憚り、勅命に応じようともしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around the end of March to the beginning of April 1195 (February 1195 under the old lunar calendar), Yoritomo went to Kyoto again with Masako, MINAMOTO no Yoriie and Ohime (the daughter of MINAMOTO no Yoritomo) to attend a Buddhist ceremony for the rebuilding of Todai-ji Temple, and started a movement for the imperial bridal party's entry into the court, to make Ohime, the eldest daughter, the wife of Emperor Gotoba. 例文帳に追加
建久6年(1195年)2月、頼朝は東大寺再建供養に出席するため、政子と源頼家・大姫(源頼朝の娘)ら子女達を伴って再び上洛し、長女・大姫を後鳥羽天皇の妃にすべく朝廷に入内運動を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Notwithstanding anything in Part IX the Registrar may require a person who has made a declaration, to attend before him to give evidence orally on oath instead of, or in addition to, the evidence contained in the declaration and may allow the person to be cross-examined on his declaration.例文帳に追加
第9章の定めに関わらず,登録官は供述書を作成した者に対して,供述書に含まれた証拠に代えて又はそれに加えて,登録官の面前で宣誓の上,証言することを要請することができ,その者の供述についての反対尋問を許すことができる。 - 特許庁
(1) At any time after the completion of the filing of evidence by the parties, the Registrar may direct the parties to attend a pre-hearing review at which he may give such directions as he considers necessary or desirable for securing the just, expeditious and economical disposal of the proceedings.例文帳に追加
(1)登録官は,当事者らが証拠の提出を完了した後いつでも,当事者らに対して事前審理に出頭するよう指示することができ,そこにおいて登録官は,手続の正当,便宜かつ経済的な処理に必要又は望ましいとする指示を与えることができる。 - 特許庁
Whether an applicant or agent desires to be heard or not, the Controller may at any time require him to submit a statement in writing within a time to be notified by the Controller, or to attend before him and make explanations with respect to such matters as the Controller may require. 例文帳に追加
出願人又はその代理人が聴聞を受けることを希望するか否かを問わず,長官は,いつでも,その者に長官により通知された期間内に陳述書を提出させること又は長官の面前に出頭し長官が命じる事項に関して釈明させることができる。 - 特許庁
Upon receiving an application for a hearing the Controller shall notify any other party to the proceedings and where such a party desires to attend and be heard he or she shall inform the Controller accordingly within 10 days of the Controller’s notification. 例文帳に追加
長官は,聴聞の申請を受けたときは手続の他のすべての当事者に通知するものとし,その当事者の何れかが出席して聴聞を受けることを希望する場合は,当該当事者は,その旨を長官の通知から10日以内に長官に通知するものとする。 - 特許庁
If within one month from the date of communication referred to in sub-rule (4), the applicant fails to comply with any such proposal or fails to submit his comments regarding any objection or proposal to the Registrar or apply for a hearing or fails to attend the hearing, the application shall be deemed to have been abandoned.例文帳に追加
出願人が(4)に掲げた通知の日から1月以内に前記の提議に従わず,又は登録官に対して異論若しくは提議に関する意見書を提出せず,又は聴聞を申請しないか若しくは聴聞に出頭しないときは,当該出願は,放棄されたものとみなされる。 - 特許庁
The design holder against which opposition is filed or his representative, or the person who filed the opposition or his representative, who did not attend the opposition examination proceedings, shall be within one month from the day of making of the decision communicated the decision in writing with a copy of decision attached to the communication.例文帳に追加
異議申立を受けた意匠の所有者若しくはその代理人又は異議申立をした者若しくはその代理人は,異議申立手続に出席しなかったときは,決定がなされた日後1月以内に,その決定を決定書の写しと共に書面で伝達される。 - 特許庁
the owner of an industrial property right protected by the Law who applies to the Institute for an investigation of acts in violation of the said Law or of his rights may attend the corresponding inspection tour either in person or through an agent, and may make observations which shall be entered in the record例文帳に追加
法の保護する産業財産の所有者で法若しくは自己の権利を侵害する行為についての調査を産業財産庁に申請した者は,自ら若しくは代理人によって当該臨検に立ち会うことができ,かつ調書に記入されるべき意見を述べることができる - 特許庁
(2) Bondholders or Conveners may, when they regard it as necessary, demand the attendance of a Bond-issuing Company's representative or agent attend a meeting. In such cases, for attendance at a bondholders' meeting, a resolution must be passed to the effect that such demand will be made. 例文帳に追加
2 社債権者集会又は招集者は、必要があると認めるときは、社債発行会社に対し、その代表者又は代理人の出席を求めることができる。この場合において、社債権者集会にあっては、これをする旨の決議を経なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31-5 Members of the Labor Relations Commission, or Special Members for Adjustment, representing the employers and/or members of the Labor Relations Commission, or Special Members for Adjustment, representing the workers, nominated by the respective parties concerned, may attend meetings of the arbitration committee and state their opinions with the consent of the arbitration committee. 例文帳に追加
第三十一条の五 関係当事者のそれぞれが指名した労働委員会の使用者を代表する委員又は特別調整委員及び労働者を代表する委員又は特別調整委員は、仲裁委員会の同意を得て、その会議に出席し、意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The board member shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, represent the Financial Instruments Membership Corporation, administer the affairs of the Financial Instruments Membership Corporation assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to attend to his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant. 例文帳に追加
2 理事は、定款の定めるところにより、金融商品会員制法人を代表し、理事長を補佐して金融商品会員制法人の事務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長に欠員があるときはその職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In cases where an executive officer, a director, an accounting advisor or an accounting auditor of a Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange has been requested by the Self-Regulating Committee, he/she shall attend the Self-Regulating Committee and provide explanations on the matters as requested by the Self-Regulating Committee. 例文帳に追加
3 特定株式会社金融商品取引所の執行役、取締役、会計参与又は会計監査人は、自主規制委員会の要求があつたときは、当該自主規制委員会に出席し、当該自主規制委員会が求めた事項について説明をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The directors shall, pursuant to the provisions of the articles of incorporation, represent the Consignor Protection Membership Corporation, administer the affairs of the Consignor Protection Membership Corporation assisting the president, perform the duties of the president in his/her place when the president is unable to attend to his/her duties, and perform the duties of the president when the post is vacant. 例文帳に追加
2 理事は、定款で定めるところにより、委託者保護会員制法人を代表し、理事長を補佐して委託者保護会員制法人の業務を掌理し、理事長に事故があるときはその職務を代理し、理事長が欠員のときにはその職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Any person who has resigned as an accounting auditor or who has been dismissed as an accounting auditor under Article 105, paragraph (1) may attend the first Investors' meeting called after his/her resignation or dismissal and state to the effect that he/she has resigned and the reason therefor or state his/her opinion on the dismissal. 例文帳に追加
2 会計監査人を辞任した者及び第百五条第一項の規定により会計監査人を解任された者は、辞任後又は解任後最初に招集される投資主総会に出席して、辞任した旨及びその理由又は解任についての意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since it was a custom of those days to invariably and severely punish someone having incontinence while teaching a shogun, Iemochi realized this and hid the accident by mischievously pouring water on Yasukiyo, expressing that he would overlook the incident by saying, 'You have to attend at the court tomorrow as well.' 例文帳に追加
当時の習慣として将軍に教えている真っ最中に尿を漏らしたとなると厳罰は免れないので、それを察した家茂は水をかけるいたずらをすることでその失敗を隠し、「明日も出仕するように」と発言することで不問に処することを表明したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naganori left for Ako the next day of the surrender of the castle, leaving Hitto karo (the head of chief retainers) Kuranosuke OISHI in Matsuyama-jo Castle to attend it, and the Asano family had been in charge of Matsuyama-jo Castle for 1 year and 9 months until Shigehiro ANDO entered the castle as a new lord the following year. 例文帳に追加
長矩は開城の翌日には赤穂への帰途についたが、名代として筆頭家老大石内蔵助を松山城に在番させ、翌年に安藤重博が新城主として入城するまでの1年9か月の間、浅野家が松山城を管理することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
