1016万例文収録!

「All the More for」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > All the More forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

All the More forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 668



例文

Actually, as the case where the chuin period is over three months coincides with the case where a person died in the latter half of the month, such cases could account for more than half of all cases. 例文帳に追加

現実的に考えても、中陰が三ヶ月に跨る場合は、月の後半になくなった場合に当てはまり、半分以上にもなってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of Hokoshu of the Mikawa Province, located at an important location for the Ashikaga clan, was more than 40, the largest of all of the provinces. 例文帳に追加

ちなみに、足利氏にとって重要な拠点のひとつとされていた三河国の奉公衆は40人を超えていたといい、国別で最多。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The total number of hanchin amounted to more than 50, and all the districts except for the areas around the capital Changan and the sub-capital Luoyang were placed under hanchin's control. 例文帳に追加

藩鎮の総数は50を超え、首都長安・副都洛陽の周辺部を除いた全ての地域が藩鎮の支配下に置かれるようになるのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the truck 10 can evacuate in the existing pipe line A, the space for parking the truck 10 is not necessary, it can be narrowed all the more.例文帳に追加

台車10を既設配管路A内に退避させ得れば、その作業スペースは、台車10を設置するスペースが必要でなくなり、それだけ、狭いものとし得る。 - 特許庁

例文

The In composition ratio of the p-side well layer is less than 0.145 and the In composition ratios of all the well layers except for the p-side well layer are 0.145 or more.例文帳に追加

p側井戸層のIn組成比は、0.145未満であり、p側井戸層を除く全ての井戸層のIn組成比は0.145以上である。 - 特許庁


例文

because nothing more is needed for the complete removal of the evil, than that wives should have the same rights, and should receive the protection of law in the same manner, as all other persons; 例文帳に追加

なぜなら、害悪を完全に除去するには、妻が他の人たちと同じ権利を持ち、同じ法的保護を受ければすむのですから。 - John Stuart Mill『自由について』

For more information on USE flags, please refer to the USE Flags.Please see euse -h for complete help and all options.例文帳に追加

USEフラグについてはUSEフラグ(日本語訳)を参照してください。 完全なヘルプとすべてのオプションはeuse-hを参照してください。 - Gentoo Linux

The reasons for this were to escape from an influence of Chinese civilization and to achieve civilization by changing characters more simple for all people to be able to read. 例文帳に追加

中国文明の影響を脱すること、文字を簡単にして読めない人を無くし文明化をはたすというのが、その理由であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The signals deciding picture designs are signals for switching on for more than 50 ms from a time that all picture designs are stopped and decided.例文帳に追加

図柄確定信号は、すべての図柄が停止して確定した時点から50ms以上の間オンする信号である。 - 特許庁

例文

- an enemy who has surprised a secret vital to the safety of one's self and comrades - an enemy more formidable for his knowledge than all his army for its numbers? 例文帳に追加

自身と自軍の安全にかかわる機密におどろいている敵を、敵軍の兵力よりも恐ろしい情報を握ってしまったひとりの敵を殺すのは。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

例文

(iii) where all of the two or more buildings that existed prior to the combination are buildings for which there are heading registrations: any of the heading-section owners of the buildings; 例文帳に追加

三 合体前の二以上の建物がいずれも表題登記がある建物であるとき。 当該建物の表題部所有者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) where all of the two or more buildings that existed prior to the combination are buildings for which there are registrations of ownership: any of the registered holders of ownership of the buildings; or 例文帳に追加

五 合体前の二以上の建物がいずれも所有権の登記がある建物であるとき。 当該建物の所有権の登記名義人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Still, the World Cup is exciting for soccer lovers, so let's enjoy the games and watch the players from all around the world create even more excitement. 例文帳に追加

それでも,サッカーファンにとってW杯はおもしろいものなので,試合を楽しみ,世界中からの選手がさらに多くの興奮を呼び起こすのを見よう。 - 浜島書店 Catch a Wave

The threat of terrorism remains serious.Therefore, it is all the more important for the international community to continue its efforts to combat the financing of terrorism. 例文帳に追加

テロの脅威は依然として深刻であり、国際社会として引続きテロ資金対策を推進していくことが重要です。 - 財務省

In a step S2, the CPU refers to the FAT of the DRAM for the FAT and detects all vacant cluster groups continuous by a prescribed number or more.例文帳に追加

ステップS2において、CPUは、FAT用DRAMのFATを参照して、所定の数以上連続する空きクラスタ群を全て検出する。 - 特許庁

The Pico, the Q-concept and the Micro Commuter Concept are all around 2.5 meters long and a little more than one meter wide and they are well suited for narrow city roads. 例文帳に追加

ピコ,Qコンセプト,マイクロコミューターコンセプトはいずれも全長約2.5メートル,幅1メートルちょっとで,狭い街路に適している。 - 浜島書店 Catch a Wave

Thus, the challenge for the Bank Group is enormous as well as complex, making it all the more difficult to address. 例文帳に追加

このようにアフリカ開銀グループが直面する問題の解決は複雑かつ巨大で極めて困難なものといわなければなりません。 - 財務省

For well-balanced growth of the global economy, poverty reduction and sustainable growth of low-income countries has become all the more important at the current juncture. 例文帳に追加

今日、世界経済の均衡ある発展のためには、低所得国の貧困削減及び持続的成長がますます重要となっています。 - 財務省

(2) For the more effective exercise of the powers conferred by this section, a senior authorized officer may do all or any of the following:例文帳に追加

(2)本条によって付与された権限をより効果的に行使するため,上級授権職員は次の全部又は一部を行うことができる。 - 特許庁

Further, the avatars A0-A6 suitable for the degrees of skill of more users are preferentially displayed to become models of all the participating users.例文帳に追加

さらに、より多くのユーザの熟練度に合うアバターA0〜A6を優先的に表示して、全参加ユーザの手本とすることができる。 - 特許庁

When a player operates the settling switch 36, all the stored medals are not dispensed unless the settling switch 36 is operated for at least twice or more continuously.例文帳に追加

遊技者が精算スイッチ36を操作しても、少なくとも2回以上、連続操作しなければ、全枚数の貯留メダルが払い出されることはない。 - 特許庁

More specifically, after etching process is finished, all the wafers obtained from one and the same ingot are measured for the thickness and then are held temporarily (21).例文帳に追加

具体的には、エッチング工程終了後、同一のインゴットから得られた全ウェハを厚さ測定後に一時的に保持する(21)。 - 特許庁

and, what is more, they had been going pretty straight all the time, not perhaps so much owing to the guidance of Peter or Tink as because the island was looking for them. 例文帳に追加

でもたぶんピーターとティンクの案内のおかげというよりは、むしろネバーランドが彼らをみつけてくれたんでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

For example, the part or all of the outer periphery shape of the input electrode and the output electrode can be formed in a shape corresponding to, for example, similar to, a part or all of a cosine curve or a sine curve equal to or more than a half period.例文帳に追加

例えば、入力電極又は出力電極の外周形状一部又は全部を、半周期以上の余弦曲線あるいは正弦曲線の一部又は全部に対応、例えば相似した形状に形成することができる。 - 特許庁

Its yeast was separated and distributed as the yeast of the Brewing Society all over Japan, and came to be used for more than 80 percent of sake which were listed. 例文帳に追加

この酵母が分離され協会系酵母として全国に頒布され、出品酒の8割以上に使われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable it to check the text of a document even if not outputting all of two or more sections concerning the document whose text is replaced for every section.例文帳に追加

1部毎に文書の内容が差し替えられる文書について、複数部の全てを出力しなくとも、文書の内容を確認できるようにする。 - 特許庁

Where the value of technology exports for all industries stood at 339.4 billion yen in FY1990, the same figure had more than tripled to 1.579 trillion yen by FY2001.例文帳に追加

1990年度には3,394億円であった全産業の技術輸出額は、2000年度にはその3倍を超える1兆579億円もの規模となっている。 - 経済産業省

Mr. Kernan appreciated the gift all the more since he was aware that there was a small account for groceries unsettled between him and Mr. Fogarty. 例文帳に追加

カーナン氏は、彼とフォガーティ氏の間に未決済の食料雑貨類のつけが少しあることに気づき、なおさら贈り物をありがたく思った。 - James Joyce『恩寵』

for every kind of beast, and, more particularly, all the man-eaters, live cheek by jowl on the favoured island. 例文帳に追加

どのけものもみんな、特に人食い動物はみな、この恵まれた島では頬と頬を寄せ合って仲良く暮らしていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

On the fifteenth day of the sixth month, Emperor Godaigo promulgated a decree ordering the restoration of all the old fiefs, and he continued promulgating several more commands including a decree to confiscate the lands of the jiryo, one ordering the seizure of all territories held by enemies of the Court, and one ordering retrials for poorly judged cases; these decrees made the Emperor's judgments, in the form of Imperial orders, absolutely vital in matters of land ownership, lawsuits, and more. 例文帳に追加

6月15日には旧領回復令が発布され、続いて寺領没収令、朝敵所領没収令、誤判再審令などが発布され土地所有権や訴訟の申請などに関しては天皇の裁断である綸旨を必要とすることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Where more than one person applies for a patent jointly, legal aid shall be granted all only if all the applicants for the patent meet the requirements of subsection (1). 例文帳に追加

(3) 2以上の者が共同して特許出願する場合は,法的扶助は全員に付与されるものとするが,ただし,それらの特許出願人全員が(1)の要件を満たしている場合に限るものとする。 - 特許庁

a set of equations in two or more variables for which there are values that can satisfy all the equations simultaneously 例文帳に追加

同時にすべての方程式を満たすことができる値がある2つ以上の変数における一組の方程式 - 日本語WordNet

After all runtime structures have been cleaned up, a message will be printed to notify the user that bc is ready for more input. 例文帳に追加

ランタイムのデータ構造をすべてクリアした後メッセージが表示され、bc は次の入力を受け付ける状態になったことを示します。 - JM

When the paper has ruled lines to enable more than one name to be written, it is called "awase-haba" (literally, "conjunction of widths,") and is used for so-homyo-jiku (a homyo-jiku to cover all homyo names concerned). 例文帳に追加

罫線を引き複数名が記せるようにしたものを、合幅と呼び、総法名軸として用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a video data editing device that can more simply conducts an edit job without the need for a video data reader at all times.例文帳に追加

ビデオデータ読取り装置を常時必要とすることなく、より簡単に編集作業を行うことができるビデオデータ編集装置を提供する。 - 特許庁

Thus, the gasket can give a return path to a noise current source for all directions and reduce EMI emission more effectively.例文帳に追加

このようにして、ガスケットは、雑音電流のすべての方向について雑電流源に戻る戻り経路を与え、EMI放出を一層有効に減らす。 - 特許庁

A control device sets a designated time that is a time in the future for all of one or more secondary storage systems.例文帳に追加

制御装置が、現在よりも将来の時刻を指定した時刻である指定時刻を一以上のセカンダリストレージシステムの全てに設定する。 - 特許庁

(a) The number of households of the local fishermen among the members, partners or shareholders (all the members, all the partners or all the shareholders of the juridical persons concerned in the case where two or more juridical persons jointly file an application) accounts for not less than 70% of the number of households of the local fishermen. 例文帳に追加

イ 組合員、社員又は株主(二以上共同して申請した場合には、その総組合員、総社員又は総株主)のうち地元漁民である者の属する世帯の数が、地元漁民の属する世帯の数の七割以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) For a person selected as the successor to the status of approved business person with the consent of all the heirs when there are two or more heirs, the written consent of all those heirs. 例文帳に追加

二 相続人が二人以上ある場合において、その全員の同意により許可営業者の地位を承継すべき相続人として選定された者にあつては、その全員の同意書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I would like to express my deep gratitude for the heartfelt messages of condolences and encouragement sent to Japan by more than 130 countries and regions, more than 30 international organizations including the World Bank, and people all over the world for the recent Great East Japan Earthquake. 例文帳に追加

今般の東日本大震災に際して、130以上の国・地域、世界銀行を含む30以上の国際機関、そして世界中の方々から、我が国に寄せられたお見舞いと励ましのメッセージに心より感謝の意を表明致します。 - 財務省

The Council for Trade in Services shall review all exemptions granted for a period of more than five years. The first such review took place no more than five years after the entry into force of the WTO Agreement (i.e., in 2000). In principle, such exemptions should not exceed a period of 10 years. These exemptions are subject to negotiation in subsequent trade liberalizing rounds.例文帳に追加

認められた措置は、ウルグアイ・ラウンド後の自由化交渉の対象となるとともに、5年以内にサービスの貿易に関する理事会の検討に付され、原則として10年を超えて存続してはならない。 - 経済産業省

3. The Council for Trade in Services shall review all exemptions granted for a period of more than 5 years. The first such review shall take place no more than 5 years after the entry into force of the WTO Agreement.例文帳に追加

3. サービスの貿易に関する理事会は、免除の期間が五年を超えるすべての免除を審議するものとし、第一回目の審議を世界貿易機関協定が効力を生じた後五年以内に行う。 - 経済産業省

This is the all-solid battery constituted by connecting a plurality numbers of all-solid battery elements composed by interposing a solid electrolyte layer between a positive electrode and a negative electrode, and this is the all-solid battery for power storage or for the emergency power supply of which an operating potential is more than 1,000 V.例文帳に追加

正極と負極の間に固体電解質層を介在させてなる全固体電池素子を複数個接続して構成した全固体電池であって、作動電位が1000Vを超える蓄電用又は非常電源用全固体電池である。 - 特許庁

To provide an electrode body for all-solid battery which can secure lithium ion conductivity with a simple process and without limiting kinds of a solid electrolyte while reducing the proportion of an electrolyte more than in a conventional method and which can obtain high capacity density; an all-solid battery; and methods for producing the electrode body and the all-solid battery.例文帳に追加

固体電解質の種類が制限されず且つ簡便なプロセスによって、従来よりも電解質の割合を減らしつつリチウムイオン伝導度を確保でき、高い容量密度を得ることができる全固体電池用の電極体及び全固体電池並びにその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a device and method for realizing an all-optical logic operation of a signal transmitted from an arbitrary point, to be more specific, like an optical computer using a pumping signal and a probe part signal, relating to the device and method for realizing the all-optical NOR logic element.例文帳に追加

全光NOR論理素子具現装置およびその方法に関するものであり、詳しくは光コンピューティングのような任意の地点から伝送される信号をポンプ信号とプローブ部信号を用いて全光(all-optical)論理動作を具現する装置およびその方法を提供する。 - 特許庁

To provide an information grading evaluation system in which comparison evaluation for all information can be made according to the situations of a member, and grading is applied to all the information much more objectively and easily and inexpensively.例文帳に追加

全ての情報に対して、会員の事情に応じて、比較評価が可能なことはもちろん、より客観的に、しかも容易かつ安価に、格付けを付与できる情報の格付け評価システムの提供。 - 特許庁

To provide a method for more rapidly copying all files in a storage medium to another storage medium when all the files in the storage medium are copied to another medium.例文帳に追加

記憶メディア内の全ファイルを別のメディアにコピーするときに、より高速に記憶メディアの全ファイルを他の記憶メディアにコピーする方法を提供する。 - 特許庁

(10) The term "Subsidiary Company" as set forth in paragraph (1)(i) shall mean a company for which the majority of the voting rights of all shareholders or all persons who made capital contributions are held by another company. In this case, a company for which the majority of the voting rights of all shareholders or persons who made capital contribution are held by another company and one or more of its subsidiary companies or by one or more subsidiary companies of said other company shall be deemed to be the Subsidiary Company of said other company. 例文帳に追加

10 第一項第一号の「子会社」とは、会社がその総株主又は総出資者の議決権の過半数を保有する他の会社をいう。この場合において、会社及びその一若しくは二以上の子会社又は当該会社の一若しくは二以上の子会社がその総株主又は総出資者の議決権の過半数を保有する他の会社は、当該会社の子会社とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In a first signal readout mode, an image signal including all of four or more types of signals read out from the pixels composing the color sensors for the four or more colors is read out from the multi-spectral imaging device.例文帳に追加

第1の信号読み出しモード時には4以上の色のカラーセンサを構成する画素から読み出される4以上の種類全部の信号を含む画像信号がマルチスペクトル撮像素子から読み出される。 - 特許庁

例文

To provide an excimer laser apparatus wherein a frequency at which gas in a laser chamber is all exchanged is reduced or more desirably the necessity for all gas exchange is obviated, and to provide a method therefor.例文帳に追加

レーザチャンバ内の全ガス交換を行う頻度を下げ更に望ましくは全ガス交換を不要にするエキシマレーザ装置および方法を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS