1016万例文収録!

「At the conference」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > At the conferenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

At the conferenceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 780



例文

Thus, it is made possible to simplify a system configuration through the configuration simplification of the DTC board 13 and to realize the video conference/telephone system at a low cost.例文帳に追加

これにより、DTCボード13の構成の簡略化を通じてシステム構成の簡略化を図ることができ、当該TV会議/電話システムを安価に実現することができる。 - 特許庁

To provide a business model which aids various persons or parties in a wide range including the outside to gather participants by using the Internet at the time of holding a conference in order to resolve something or decide a new thing.例文帳に追加

何かを解決する為や新しい事柄を決める為などに、会議を開く場合に、インターネットを使用して、外部など広い範囲からの多様な人材や団体が参加者を集めることを支援するビジネスモデルを提供する。 - 特許庁

In a case where operation limitation information for a selection frame of a photographic range is received from the terminal (S24:YES), at a conference server, operation of the selection frame of the photographic range is permitted to an operating terminal only within a range including received coordinates (S25).例文帳に追加

会議サーバでは、撮影範囲の選択枠の操作制限情報を端末から受信した場合には(S24:YES)、受信した座標を含む範囲でのみ撮影範囲の選択枠の操作を操作端末に許可する(S25)。 - 特許庁

To provide an interactive system using a liquid crystal display, which makes it possible to interact with each other while looking at data without interrupting a display surface and without bringing the data into a conference room or the like by utilizing the advantages of a transparent sheet.例文帳に追加

透明シートの利点を生かして表示面を遮断することなく、かつ資料を会議室等に持ち込まなくとも、並びに相互に資料を見ながら対話できる液晶ディスプレイを用いた対話システムを得る。 - 特許庁

例文

The minutes for transmission are limited in some way to the persons who have preliminarily reserved attendance, but who do not attend at the conference on that day as absentees.例文帳に追加

同様に予め出席の予約をしてあったが、当日の会議に出席しなかった人物に対しては欠席者として送信議事録にはまた何らかの制限をかける。 - 特許庁


例文

To provide a system for a mobile phone that can generate an announcement for automatic answering and register it to an automatic answering center in response to an indication to power off the mobile phone when the mobile phone is powered off for the reason of attendance at a conference etc.例文帳に追加

会議に出席等の理由により携帯電話機の電源をオフにする場合、電源をオフする指示に連動して留守電用のアナウンスを作成し留守電センタに登録可能な携帯電話機のシステムを提供する。 - 特許庁

In Kazakhstan, a project relating to securing rare earth resources, which brings together the public and private sectors, has got underway, and the following two projects were announced at the 1st Japan-Kazakhstan Joint Public-Private Sector Economic Conference, which was held in October 2009.例文帳に追加

カザフスタンにおいて、官民一体となったレアアースの資源確保に係るプロジェクトが動き出し、2009年10月に開催された「第1回日本カザフスタン経済官民合同協議会」において以下2つのプロジェクトが公表された。 - 経済産業省

Auditor's reaction and aspect of a conference room photographed by a first imaging means 903 capable of taking a picture in omni-direction are displayed for an explainer, and the explainer's aspect photographed by a second imaging means 904 capable of taking a picture in a specified region is displayed for the auditor, so conference with feeling of presence can be carried out at remote places.例文帳に追加

説明者には全方位を撮像可能な第一の撮像手段903が撮像した聴講者の反応及び会議室の様子を表示し、聴講者には特定の領域を撮像可能な第二の撮像手段904により撮像された説明者の様子を表示することにより、遠隔地においてもより臨場感のある会議を行うことを可能にする。 - 特許庁

An archive processor 58 receives video data from each camera, voice data microphones, data from a head tracing device 50, a direction processor 53, and a voice recognition processor 54 and stores text data resulting from converting the voice data and data defining a person on line of sight of each participant in a conference at a prescribed point of time to a conference archive database 60 based on the received data above.例文帳に追加

アーカイブプロセッサ58は、各カメラからの映像データ、マイクからの音声データとから、頭部追跡装置50、方向プロセッサ53、音声認識プロセッサ54からの受信データにより、音声データを変換したテキストデータ及び所定の時点で会議の各参加者の視線の先にいる人物を定義するデータと共に会議アーカイブデータベース60に格納する。 - 特許庁

例文

Japan's numerical goal of -6% was brought in through a political agreement at a non-official meeting between Japan, America and Europe, and the agreement between America and Japan was intended for encouraging developing countries to join the conference. 例文帳に追加

日本の数値目標が-6%になった経緯は日米欧の非公式会合での政治的合意によるものであり、アメリカ合衆国と日本が足並みをそろえたのは、途上国の参加を促すためであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At that time, it was also called the "Treaty of Bakan" after another name "Bakan" of Akamagaseki City (now Shimonoseki City) in Yamaguchi Prefecture, where the conference was held. 例文帳に追加

会議が開かれた山口県の赤間関市(あかまがせき-し、現在の下関市)の別称である「馬関」をとって、馬関条約(ばかんじょうやく)と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By last week, all major banks announced their financial results for the April-June quarter - this was already discussed at your press conference last week - and the results indicated their poor performance, with some of them incurring losses. 例文帳に追加

先週の会見でも出たと思うのですが、先週、大手銀行の四半期決算、4―6月期が出揃いまして、かなり振るわないといいますか、赤字というところも出てきています。 - 金融庁

As I said at the beginning of this press conference, financial and economic affairs are moving on a day-to-day basis, making it essential to keep the conduct of administration going without any interruption, so I am concentrating on fulfilling my duties for now. 例文帳に追加

冒頭申し上げたように、金融・経済が日々動いており、行政の遅滞があってはならず、今は与えられた職務を全うすることしか考えておりません。 - 金融庁

Good evening. It is kind of you to wait for my press conference until so late at night. I am Tadahiro Matsushita, a member of the House of Representatives. I have been appointed as the minister for postal privatization and financial services. 例文帳に追加

こんばんは。夜遅くまで大変恐縮です。郵政民営化担当大臣、そして内閣府の特命担当大臣、金融を担当せよと命ぜられました衆議院議員の松下忠洋でございます。 - 金融庁

Minister Nakagawa said at a press conference on the evening of December 12 that he would like to put this act into force this week. Could you tell me about the enforcement schedule? 例文帳に追加

中川大臣が12日夜の記者会見で、今週中に施行したいと述べられていましたけれども、施行予定日等についても長官から教えていただきたく思います。 - 金融庁

At a press conference on May 19, Okamoto said, "I thank the people who have supported me. I'll change everything into the power to win a gold medal. I hope to be able to please many people." 例文帳に追加

5月19日の記者会見で,岡本選手は,「応援してくれた人たちに感謝している。すべてを力に変えて金メダルを取りたい。大勢の人に喜んでもらいたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Beckham said at a press conference, "I'm coming to the Los Angeles Galaxy not to be a superstar, but to be part of the team, to work hard and to win." 例文帳に追加

ベッカム選手は記者会見で,「ロサンゼルス・ギャラクシーに行くのはスーパースターになるためではなく,チームの一員となってがんばり,優勝するためだ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference on Dec. 7, Kawabuchi Saburo, the JFA president, said, “Mr. Okada has accepted the job under difficult circumstances. Were grateful for his decision. 例文帳に追加

12月7日の記者会見で,同協会の川(かわ)淵(ぶち)三郎会長は「岡田氏は厳しい状況下でこの職を引き受けてくれた。彼の決意に感謝している。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference after the symposium, Bolden said he would try to convince U.S. President Barack Obama that a new vehicle should be developed to succeed the space shuttle. 例文帳に追加

討論会後の記者会見で,ボールデン長官はスペースシャトルの後継となる新しい宇宙船を開発すべきだとバラク・オバマ米国大統領を説得するつもりだと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference held in Arlington, Texas, on Jan. 20, Darvish said he decided to join the Rangers because the team staff welcomed him like a family member when he visited Texas earlier this month. 例文帳に追加

1月20日のテキサス州アーリントンでの記者会見で,ダルビッシュ投手は,今月初めにテキサスを訪れたとき,球団スタッフが家族のように迎えてくれたことがレンジャーズ入団の決め手になったと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference after the game, Inaba said, "My job isn't finished yet. I'll continue to work hard to give our team a chance to win the Pacific League pennant." 例文帳に追加

試合後の記者会見で,稲葉選手は「自分の仕事はまだ終わっていない。パ・リーグ優勝のチャンスをチームにもたらせるよう引き続きがんばる。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

At the press conference, she said, "Last year, I couldn't win the Joryu Oza title, and I deeply regretted it. This year, I'll put everything I've got into every match."例文帳に追加

「昨年は女流王座のタイトルを獲得できず,とても悔しかった。今年は1局1局に自分の持っているすべてを注ぐつもりだ。」と記者会見で彼女は述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Oct. 17, Kawashima said at a press conference, "I thought it would be very dangerous to evacuate during heavy rain in the dark. But I'm afraid I didn't fully recognize the threat of mudslides."例文帳に追加

10月17日,川島町長は記者会見で「暗やみで大雨の中,避難するのは大変危険だと思った。しかし,残念ながら私は土砂崩れの脅(きょう)威(い)について十分認識していなかったようだ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference held in Kanagawa Prefecture on March 17, Yokota Shigeru and Sakie, the parents of Megumi, announced they had met Megumi's daughter, Kim Eun Gyong, for the first time.例文帳に追加

3月17日,神奈川県で行われた記者会見で,めぐみさんの両親である横田滋(しげる)さんと早(さ)紀(き)江(え)さんが,めぐみさんの娘キム・ウンギョンさんと初めて面会したと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a press conference after the ceremony, Amano said, "I'm grateful to all the people who have supported me. I'll work hard to repay everyone's kindness."例文帳に追加

式典後の記者会見で,天野さんは「自分を支えてきてくれたすべての人に感謝します。みなさんに恩返しできるよう精進していきます。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kitamura Madoka, the chairman of the Association, said at a press conference, "We want to make Japanese high-tech toilets easy for foreign visitors to use."例文帳に追加

同会の喜(き)多(た)村(むら)円(まどか)会長は記者会見で「私たちは日本のハイテクなトイレを外国人観光客が簡単に使えるようにしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last May, we announced at the ABCDE in Amsterdam that we would host this meeting. Since then, we have been preparing for this conference, in close collaboration with the World Bank Headquarters and its offices in Tokyo and Paris.例文帳に追加

昨年5月のアムステルダムにおけるABCDEにおいて、日本での開催を表明して以来、世銀本部、世銀東京事務所・パリ事務所と連携しつつ、本会合に向けた準備を行ってまいりました。 - 財務省

We reaffirm our commitment to free trade and open international markets as a key source of global prosperity.In this context, we welcome the Doha Development Agenda agreed to at the WTO Ministerial Conference launch of a new WTO trade round and commit to work together to achieve multilateral trade liberalisation that accelerates progress against poverty and promotes growth. 例文帳に追加

新しいWTO貿易ラウンドの立上げを歓迎。我々は、貧困対策の進展を加速し、経済成長を促進する多角的貿易自由化を達成するために協力することを決意。 - 財務省

In 2001, a serious common problem of workload due to a global increase of patent filings was discussed for the first time at the Trilateral Conference. 例文帳に追加

2001年、三極長官会合において、国際的な出願の増加により深刻化した共通の問題であるワークロードの問題について初めて議論され、その結果、ワークロード問題を議論する特別なワーキンググループが設けられました。 - 特許庁

To provide equipment for an electronic conference and a method for displaying a shared window by which points and importance can easily be grasped at the place concerning contents displayed in the shared window.例文帳に追加

共有ウィンドウに表示された内容についてポイントや重要度をその場で容易に把握できる電子会議用装置及び共有ウィンドウの表示方法を提供する。 - 特許庁

To provide a teleconference program and teleconference apparatus, capable of holding a conference with a user of a remote place and achieving operability with the presence of a document displayed at the remote place.例文帳に追加

遠隔地の利用者と会議できるとともに、遠隔地において表示された文書の臨場感ある操作性を実現することができる遠隔会議プログラム、及び遠隔会議装置を提供する。 - 特許庁

When a speaker device of a conference terminal receives a sound signal for emitting sound (S3;YES), at predetermined timing, the speaker device superimposes attribute information on the sound signal (S5), and emits sound (S6).例文帳に追加

会議端末のスピーカ装置は、放音を行うための音信号を受け取ると(S3;YES)、所定のタイミングにおいて、この音信号に対し、属性情報を重畳して(S5)、放音する(S6)。 - 特許庁

A plurality of conference support terminals share video in which the pointer is displayed, at a position indicated by the position information for displaying on a connected display device each (S2).例文帳に追加

複数の会議支援端末は、位置情報が示す位置にポインタが表示された映像を共有し、接続している表示装置にそれぞれ表示させる(S2)。 - 特許庁

To provide an image projection device readily installed on a table in conference or the like and projecting an image in front of all the persons present, thereby progressing argument while looking at each other.例文帳に追加

会議などで気軽にテーブルの上に設置し、出席者全員の正面に画像を投影することによって、お互いの顔を見ながら議論が進めることができる画像投影装置を提供する。 - 特許庁

When a sound signal for emitting sound is received (S3; YES), a speaker device of a conference terminal superimposes attribute information to the sound signal at predetermined timing (S5), and emits the sound (S6).例文帳に追加

会議端末のスピーカ装置は、放音を行うための音信号を受け取ると(S3;YES)、所定のタイミングにおいて、この音信号に対し、属性情報を重畳して(S5)、放音する(S6)。 - 特許庁

In this system, when it is detected that a listening participant nods at a specific terminal device during a remote conference, an opposite-side terminal device of a speaking participant is notified regarding the detection of nodding of the listening participant.例文帳に追加

このシステムでは、遠隔会議中に、特定の端末装置において聞き手が頷いていることを検出した場合に、話者のいる相手側の端末装置に聞き手の頷きを検出したことを通知する。 - 特許庁

To provide a conference information processor for enabling an attendant to decide the presence/absence even when he or she has a plurality of conferences to attend at the same time, and for preventing useless document from being printed.例文帳に追加

出席者が出席すべき会議が同時刻に複数存在していても、それぞれの出席、欠席を確定することができ、更に、無駄なプリントを行わずにすむ会議情報処理装置を得る。 - 特許庁

To obtain an image pickup device and an image display device for facilitating adjustment of a viewing angle at picking up the image of an operator himself as an object, in the case of holding a TV conference by using a personal computer.例文帳に追加

TV会議等をパソコンで行う際に、被写体となる自分を撮像するときの画角合わせが容易になる撮像機器及び画像表示機器を得る。 - 特許庁

Each of the encoders 50-1 to 50-n, 60-1 to 60-n encodes a conference video signal at the set time and generates a digital video data file.例文帳に追加

エンコーダ50−1〜50−n、60−1〜60−nは、設定された時間に会議映像信号をエンコード処理し、デジタル映像データファイルを生成する。 - 特許庁

At the same time, a linked schedule table generation part 102 generates a schedule table having embedded links to the conference room 300 and common folder 400.例文帳に追加

同時にリンク付きスケジュール表生成部102が会議室300や共有フィルだ400へのリンクを埋め込んだスケジュール表を作成する。 - 特許庁

The conference support terminal disposed at each position receives position information, indicating a position for displaying a pointer from a remote controller existing in the same position (S1).例文帳に追加

各拠点に配置される会議支援端末は、同一拠点内に存在するリモコンから、ポインタを表示させる位置を示す位置情報を受信する(S1)。 - 特許庁

To allow participants, who attend in a halfway at or leave temporarily from a multi-point electronic conference system, to understand the meeting outline such as place atmosphere or trace of the meeting.例文帳に追加

多地点電子会議システムへの中途参加者や、一時退席者が会議の概要(会議の場の雰囲気、会議の痕跡)を知ることができるようにする。 - 特許庁

When the voice conference device 111 receives the sound quality deterioration control signal (S104), it performs control for deteriorating sound quality of discharge sound at a discharge sound control unit 12 (S105).例文帳に追加

該当する音声会議装置111は、音質低下制御信号を受信すると(S104)、放音制御部12にて、放音音声の音質を低下させる制御を行う(S105)。 - 特許庁

A conference server returns time by a predetermined time from the times t4 and t5 (steps S2-1, S2-2), and sets headers (manually inserted chapters) HCP2, HCP3 at the returned time points (t2, t3).例文帳に追加

会議サーバでは、時刻t4,t5から、所定時間だけ時間を戻し(ステップS2−1,S2−2)、その戻った時点(t2、t3)において、見出し(手動挿入チャプター)HCP2,HCP3を設定する。 - 特許庁

To provide an voice input/output system with camera, which supports conversations between users looking at each other in the eyes in communications through voice and pictures in a video conference or the like.例文帳に追加

テレビ会議電話等の音声および画像による通信においてユーザが相手と目線を合わせて会話を行うことを可能にするカメラ付き音声入出力システムを提供する。 - 特許庁

We affirm our commitment to the Action Agenda to Move APEC toward an Energy Efficient, Sustainable, Low-carbon Transport Future adopted at the first joint Transportation and Energy Ministerial Conference in San Francisco, United States, in 2011.例文帳に追加

我々は、2011 年に米国・サンフランシスコで開催された最初のエネルギー・交通大臣会合で採択された低エネルギー、低炭素で持続可能な運輸の未来のためのAPECアクション・アジェンダを確認する。 - 経済産業省

As Shandong Province is geographically close to South Korea, there are many South Korean companies in the province, which are said to number more than ten thousand (remarks made by Mr. Sun Shoupu, Vice Governor of Shandong Province, at a conference with the vice-mayor of Incheon in July 2004).例文帳に追加

山東省は、韓国と地理的にも近いことから韓国企業の進出が多く、その数は1万余社といわれる。(2004年7月、仁川副市長会見時、孫山東省副省長発言) - 経済産業省

As mentioned above, the former Prime Minister Yasuo Fukuda presented a proposal named Cool Earth Partnership in a special speech delivered at the World Economic Forum’s Annual Meeting (Davos Conference) in Davos, Switzerland, on January 26, 2008.例文帳に追加

前述の通り、福田内閣総理大臣は、2008年1月26日にスイスのダボスで行われた世界経済フォーラム年次総会(ダボス会議)における特別講演において世界に「クールアース推進構想」を提案した。 - 経済産業省

However, a series of ASEAN-related summit meetings including the EAS were cancelled, due to Thai domestic affairs. Nonetheless, Japan announced the initiative in Pattaya on April 11 at apr–s conference.例文帳に追加

タイの内政上の理由のため、東アジアサミットを含む一連のASEAN関連首脳会議は取りやめとなったが、4 月11 日、我が国は、一連の会議が予定されていたパタヤにおいて、各国プレスに対して本構想を発表した。 - 経済産業省

例文

A conference information visualizing device is provided with storage parts 31 to 34 for storing voice information, video information, sensor information, and time information related to the conference and a signal feature quantity processing part 56 for calculating feature quantities from at least one of voice information, video information, sensor information, and time information, and calculated feature quantities are simultaneously displayed as a list together with video information.例文帳に追加

会議に関する音声情報、映像情報、センサ情報及び時刻情報を蓄積する蓄積部31〜34と、音声情報、映像情報、センサ情報及び時刻情報の少なくとも1つから特徴量を算出する信号特徴量処理部56と、を設け、映像情報とともに算出された特徴量が同時に一覧可能に表示されるようにする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS