1153万例文収録!

「Between These」に関連した英語例文の一覧と使い方(47ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Between Theseの意味・解説 > Between Theseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Between Theseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3900



例文

A first connecting post 2, a second connecting post 3, and a third connecting post 4 disposed in the middle, are respectively provided with fitting grooves 2a and the like, and plates 5 are inserted between these fitting grooves to constitute a temporary enclosure plate 1.例文帳に追加

第1の連結支柱2、第2の連結支柱3および中間に配置される第3の連結支柱4にそれぞれ嵌合溝2a等を設け、これらの嵌合溝間に板材5を挿入して仮囲い板1を構成する。 - 特許庁

In these methods, the phase difference between a periodical input signal F(t) inputted to the system and a periodical output signal E(t) from the system which is expressed by discrete data sampled by a prescribed sampling rate is detected or controlled.例文帳に追加

系へ入力する周期的入力信号F(t)と、所与のサンプリングレートでサンプリングして得られる離散データで表されるその系の周期的出力信号E(t)との間の位相差を検出ないし制御する。 - 特許庁

Second speed increasing gear pairs 18 being a transmission passage for forming a shift stage lower by one stage than the high speed shift stage are arranged between the second counter shaft 6 and the output shaft 4 adjacently to these first speed increasing gear pairs 17.例文帳に追加

この第一増速歯車対17に隣接して第二カウンタ軸6と出力軸4との間に高速変速段よりも一段低い変速段を形成する伝達経路となる第二増速歯車対18を設ける。 - 特許庁

Article 265-18 With regard to matters in which there exists conflict of interests between the Corporation and the president or directors, these persons shall not have authority of representation. In this case, the auditor shall represent the Corporation, pursuant to the provisions specified by the articles of incorporation. 例文帳に追加

第二百六十五条の十八 機構と理事長又は理事との利益が相反する事項については、これらの者は、代表権を有しない。この場合においては、定款で定めるところにより、監事が機構を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The porous electrode arrangement comprises one or more electrodes and a porous sleeve 46 surrounding around these electrodes, and an open space is defined between the porous sleeve and the one or more electrodes.例文帳に追加

さらに、この多孔質な電極構成は1個以上の電極およびこれらの電極を囲む多孔質なスリーブ46を含み、この多孔質なスリーブと上記1個以上の電極との間に開口状の空間部分が定められている。 - 特許庁


例文

This drum head laminate (10) includes upper and lower layers (12 and 14) made of synthetic plastic sheet materials and a cloth sheet material layer (16) made of impregnated polyester fibers or natural fibers sandwiched between these synthetic plastic layers.例文帳に追加

本ドラムヘッド積層体(10)は、合成プラスチックシート材料製の上下の層(12、14)、及びこれらの合成プラスチック層間にサンドウィッチした含浸させたポリエステル繊維又は天然繊維でできた布シート材料層(16)を含む。 - 特許庁

These are Kita Nakashikiri-mon and Minami Nakashikiri-mon Gates, which split Ninomaru into east and west sections, Naruko-mon and Momoyama-mon Gates, which are the entrances to the passageway between Ninomaru and Honmaru, and Yagura-mon Gate, which is the entrance across the inner moat to Honmaru from that passageway. 例文帳に追加

二の丸を東西に分ける北中仕切門と南中仕切門、二の丸と本丸を結ぶ通路への入り口となる鳴子門と桃山門、その通路から内堀を渡った本丸への入り口となる櫓門である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We must consider the protection of consumers and the provision of better financial services as a single package. Exploring better cooperation (between the FSA and the Consumer Agency) means pursuing these two things at the same time. 例文帳に追加

消費者保護と、より良い金融サービスを享受できるということは、セットで考えていかなければいけないわけでして、より良い連携というのは、まさにそういったことを同時に追求していくということでございます。 - 金融庁

Some Ashigaru were allowed Myojitaito, and depending upon their achievements, some were allowed to rise to Kachi, but Chugen and below were never allowed such privileges and there was a clear boundary between these two as well. 例文帳に追加

足軽には苗字帯刀を許されたものもおり、功績によっては徒士への昇格も許されていたが、中間以下にはそういったことが一切許可されないなど、この両者の間にもはっきりとした境界線があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

These conditions were far from what Japanese people were expecting, which are reparations of 5 billion yen, the transfer of the right for Liaodong Peninsula as well as the right of the railroad between Lushun and Harupin, the transfer of the entire land of Sakhalin and so on. 例文帳に追加

この条件は、国民が考えていた条件とは大きくかけ離れるものであった(日本側は賠償金50億円、遼東半島の権利と旅順-ハルピン間の鉄道権利の譲渡、樺太全土の譲渡などを望んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Operating these preserved vehicles in the city outskirts including the Tokaido Line was planned, and from the opening day of the museum to 1974, the 'SL (steam locomotive) Sirasagi-go' pulled by the C62 or C61 type ran between Kyoto Station and Himeji Station during the tourist season. 例文帳に追加

この保存機を用いて東海道本線など都市近郊での運転実施が計画され、開館直後から1974年までC62形やC61形を用いた「SL白鷺号」が京都駅-姫路駅間に行楽シーズンに運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eventually, the conflict between each side led to all the daimyo in the country (except for daimyo from the Kanto during the Kyotoku Rebellion) concentrating their military forces in Kyoto, the governmental capital, until at last, with these large-scale armies in such proximity, armed conflict was inevitable, and the Onin War began. 例文帳に追加

やがて、両者の対立は全国の大名の兵力(享徳の乱の最中の関東を除く)を政治の中心地である京都に結集して遂に大規模な軍事衝突を引き起こしたこれが応仁の乱である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Drain, source, and gate electrodes 3a, 4a, and 5 of an arbitrary semiconductor device formed on a semiconductor substrate 2 are formed, and an active region 2a wherein the carrier distribution is controlled is formed between these electrodes 3a, 4a, and 5.例文帳に追加

半導体基板2上に設けられた任意の半導体デバイスの、ドレイン、ソース、ゲートの各電極3a、4a、5と、各電極3a、4a、5間に形成されたキャリアの分布状態が制御されるアクティブ領域2aとを設ける。 - 特許庁

A 1st display electrode 5a is placed along a lower face F_1, and 2nd display electrodes 5b are placed along an upper face F_2, and between these electrodes, 1st control electrodes 6a are placed.例文帳に追加

第1表示電極5aが下段面F_1に沿うように配置されると共に、第2表示電極5bが上段面F_2に沿うように配置されており、それらの電極の間に、第1制御電極6aが配置されている。 - 特許庁

To provide a thermoplastic polycarbonate resin composition which has been improved in moldability (flowability, etc.), without detriment to the excellent mechanical characteristics (impact resistance, etc.), inherent in a polycarbonate resin and thus exhibits an excellent balance between these two characteristics.例文帳に追加

ポリカーボネートが本来有する優れた機械的特性(衝撃強度等)が損なわれること無く、その成形加工性(流動性等)が改良され、両特性のバランスに優れたポリカーボネート系の熱可塑性樹脂組成物を提供すること。 - 特許庁

These compositions are useful in treating diseases or disorders involving α4β7/MAdCAM blockade, as well as inhibiting a primary event in the inflammatory response such as blocking interactions between intercellular adhesion molecules and their ligands.例文帳に追加

これらの組成物は、α4β7/MAdCAM阻止を含む疾患又は障害の治療、並びに細胞間接着分子とそれらのリガンドとの間の相互作用の阻止といった炎症反応の一次事象の阻害に有用である。 - 特許庁

When the sheets 1 are held between the mother board 3 and the BGA 2, the electrodes 4 are aligned with the holes 6 to automatically mount the electrodes 4 on the electrodes 5 and heat is given to the electrodes 4 and the electrodes 5 to electrically bond these electrodes 4 and 5 to each other.例文帳に追加

補強板1をマザーボード3とBGA2を挟み込む際に、第1電極4を孔6に位置あわせして自動実装して、第1電極4と第2電極5とに熱を与えてそれらを電気的に接合する。 - 特許庁

Under a state where a substrate W is supported by one of these electrodes, the plasma of processing gas is formed by forming a high frequency electric field between the first and second electrodes, and plasma processing is performed on the substrate W by this plasma.例文帳に追加

そして、いずれかの電極に基板Wを支持させた状態で、第1および第2の電極間に高周波電界を形成することにより処理ガスのプラズマを形成し、このプラズマにより基板Wにプラズマ処理を施す。 - 特許庁

The minimization of the phase difference between the focus error signal FE or the tracking error signal TE selectable by the input changeover switch 41 and a focus drive signal or a tracking drive signal obtained from these servo error signals is attained.例文帳に追加

入力切替スイッチ41により選択可能なフォーカスエラー信号FEやトラッキングエラー信号TEと、これらのサーボエラー信号から得られるフォーカスドライブ信号やトラッキングドライブ信号の位相差を最小にすることが可能になる。 - 特許庁

The circuit 40 receives two signals having the same amplitude and the same phase, adds these two signals by a combiner 68 consisting of a resistor circuit network and obtains a differential output signal proportional to a difference between the 1st and 2nd electric signals.例文帳に追加

出力回路は同一振幅で同一位相の2つの信号を受け取り、抵抗回路網からなるコンバイナ68により信号を加算し、第1及び第2の電気信号の差に比例する差動出力信号を得る。 - 特許庁

Missing oxygen generated at the interface between the zinc oxide system oxide semiconductor and the gate insulating film is completed with a surface process using sulfur and celenium as the oxygen group elements rarely generating change in physical property values and compound of these elements.例文帳に追加

酸化亜鉛系酸化物半導体とゲート絶縁膜の界面に発生する酸素欠陥を物性値変化のほとんど起こらない酸素族元素である硫黄やセレンおよびこれらの化合物を用いた表面処理により終端する。 - 特許庁

In a digital demodulating device, having a tuner or demodulator for demodulating these signals, the power consumption of the tuner or the demodulator is reduced during a period that stride the boundary between the two symbols 52a, 52b that adjoin mutually.例文帳に追加

チューナ又はこのような信号を復調する復調器を有するデジタル復調装置において、互いに隣接する2つのシンボル52a及び52bの境界を跨ぐ期間でチューナ又は復調器の消費電力を低下させる。 - 特許庁

A thermal pressure-contact part is composed of welder electrodes 15 and 15 and a ribbon member 14 to be heated by Joule heat generated by a welding current to flow to these welder electrodes 15 and 15 between the welder electrodes 15 and 15.例文帳に追加

熱圧着部は、溶接電極15、15と、この溶接電極15、15に流れる溶接電流により溶接電極15、15間に発生するジュール熱によって加熱されるリボン材14とで概ね構成されている。 - 特許庁

The coloring agent for toner is prepared by modifying the surfaces of coloring agent particles with a surface modifying compound having a hydrophilic site, a hydrophobic site and a reactive site between these in one molecule.例文帳に追加

一分子内に親水性部位、疎水性部位、及びその間に反応性部位を有する表面改質性化合物により着色剤の粒子の表面が改質されていることを特徴とするトナー用着色剤である。 - 特許庁

In addition, FTAs between the United States and five Central American countries (El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Honduras, and Costa Rica) and the Commonwealth of Dominica ("DR-CAFTA") were signed in August 2004 and these agreements were approved by the US Congress in July 2005.例文帳に追加

これら以外にも、中米5カ国(エルサルバドル、グアテマラ、ニカラグア、ホンジュラス、コスタリカ)及びドミニカ共和国とのFTA(DR-CAFTA)について、2004年8月に署名、2005年7月に議会承認が行われ、現在までにコスタリカを除く各国との間で発効している。 - 経済産業省

iii) By expeditiously working out trade rules between countries and/or regions sharing the same basic ideas as Japan, such FTAs/EPAs enable Japan to form a framework agreement in areas where specific rules are not agreed to in the WTO forum; and if that framework is adopted widely, it would be easier for Japan to take the initiative in discussing these areas in the WTO.例文帳に追加

ⅲ) 基本的な考え方を共有する国・地域との間で通商ルールの策定を迅速に行うことにより、WTOにおいてルールが形成されていない分野での制度構築を先取りすることが期待される。 - 経済産業省

As these commercial banks have been subject to strict regulations on the scope of their business operations, the Chinese Government has secured their primary revenue sources, a spread between deposit rates and lending rates, by maintaining certain amount of such differences.例文帳に追加

国有商業銀行は、業務範囲に関する規制が厳しく、主として金利差により利益を得ていたため、預金金利と貸出金利の金利差(スプレッド)を維持し、国有商業銀行の利益を確保してきたのである。 - 経済産業省

Between 30% and 40% of SMEs are feeling some effect0 of "Acquiring new customers," the "Growth of sales," and "Increased high value added in goods and services," despite the fact that these have not had as much of an effect as the "Streamlining of work processes" or "Reduction of costs."例文帳に追加

「新規顧客の獲得」や「売上の拡大」、「製品・サービスの高付加価値化」については、「業務プロセスの合理化」や「コストの削減」に比べて効果が得られていないものの、中小企業の3割~4割が効果を感じている。 - 経済産業省

Fig. 3-2-3 presents loan-deposit ratios classifying regional financial institutions by the prefectures in which their head offices are located. It shows that there are major disparities in each region and indicates that between the terms ended March 2002 and March 2007 these ratios have been declining nationwide.例文帳に追加

第3-2-3図は地域金融機関を本店が所在する都道府県別に分類し、預貸率を見たものであるが、地域ごとに大きなばらつきがあり、2002年3月期から2007年3月期にかけて全国的に低下していることが分かる。 - 経済産業省

Trade in services between Japan and Singapore is believed to have been expanded by these moves of expansive liberalization, as well as by investment liberalization (provision in principle of National Treatment; liberalization of money remittance; prohibition of performance requirements, etc.).例文帳に追加

こうした大幅なサービス貿易の自由化は、投資の自由化(内国民待遇の原則供与、送金の自由化、パフォーマンス要求の禁止等)とあいまって、日シンガポール間におけるサービス貿易を拡大させたと考えられる。 - 経済産業省

There is also a plan to organize bus tours for job seekers and students from across the country to visit local communities and local companies and become aware of the attraction of local areas. These activities are expected to help resolve a mismatch between the needs of job seekers and the needs of employing companies.例文帳に追加

また、全国の求職者、学生を対象に、地域や企業の現場を訪問する「地域魅力発見バスツアー」を行うこととしており、こうした取組により、雇用ミスマッチの解消が進むことが期待される。 - 経済産業省

The newly-added Part III explains, in a systematic manner, economic partnership agreements and investment treaties. Part III explains the provisions and rules of not only the agreements that involve Japan but also those of some agreements concluded between other countries as necessary for reader's help to understand these new international rules.例文帳に追加

第Ⅲ部では、我が国が締結した経済連携協定等に加えて、諸外国間の主要な協定の内容を掲載することにより、この新たな国際ルールに対する読者の理解を促すよう努めた。 - 経済産業省

For these reasons, it is necessary to implement a proper evaluation system for non-regular employees that reflects their performance and improves their treatment. It should be based on clarification of the division of work and responsibility between regular and non-regular employees, and the abilities required for the job例文帳に追加

このため、正社員との職務・責任分担の明確化を図り、職務の能力要件を明らかにした上で、非正社員についても働きに見合った適切な評価の実施と処遇の向上を図ることが必要である - 厚生労働省

These three letters are precious as written materials that represent the relationship between Dengyo Daishi (great teacher of the Buddhism) Saicho, the founder of the Nihon Tendai sect, and Kobo Daishi (a posthumous title of the priest Kukai) Kukai the founder of the Shingon sect; both were the two greatest Buddhist priests in the Heian period. 例文帳に追加

また、日本天台宗の開祖伝教大師最澄と真言宗の開祖弘法大師空海という平安時代仏教の双璧をなす両雄の交流を示す資料としてもこの3通の存在は貴重である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This chapter deals with the incidents which probably did not happen soon after the incidents in Kiritsubo, and there seems to be an interval of several years between these chapters, but Hikaru Genji's age was not mentioned in this chapter. 例文帳に追加

本帖は第1帖である桐壺の後の話を描いているが、すぐ後に続く話ではなくおそらく数年間の時間が経過しているにもかかわらず、本帖の本文中では光源氏の年齢は明記されてはいない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This fractionally collecting and dispensing device is provided by installing a sealing mechanism between a fractionally collecting and dispensing work zone and a tip and laboratory dish-driving mechanism-housing zone for separating these zones.例文帳に追加

分取分注作業領域とチップ及びシャーレ駆動機構等を収納した領域との間にシール機構を備えることにより、分取分注作業領域とチップ及びシャーレ駆動機構等を収納した領域を隔離する。 - 特許庁

It determines whether the difference between the first and second voltage signals V1 and V2 equivalent to the values of first and second currents flowing in these first and second transistors 2 and 3 for current detection is settled in a predetermined range or not.例文帳に追加

この第1及び第2の電流検出用トランジスタ2,3をそれぞれ流れる第1及び第2電流の電流値に相当する第1及び第2の電圧信号V1,V2の差が規定範囲内に収まるか否かを判定する。 - 特許庁

A wall panel 10 comprises a first sound insulating layer 12 arranged on the outdoor side, a second sound insulating layer 13 arranged on the indoor side, and an air layer 16 arranged between these first and second sound insulating layers 12 and 13.例文帳に追加

屋外側に配置される第1遮音層12と、室内側に配置される第2遮音層13と、これら第1及び第2遮音層12,13の間に設けられる空気層16とを備えて壁パネル10が構成されている。 - 特許庁

After the surface temperature of the moving handrail 10 circulatingly moving in the same direction as steps and an environmental temperature are measured, the running resistance of the moving handrail 10 is calculated based on a temperature difference between these surface temperature and the environmental temperature.例文帳に追加

踏段と同一方向に循環移動する移動手摺り10の表面温度と、環境温度を測定した後、これらの表面温度と環境温度との温度差から移動手摺り10の走行抵抗を算出する。 - 特許庁

In an area between these radius controlling members 35, 36, an extra length of a connecting coated optical fiber of a tape 12 is stored in a wound state with the minimum bend radius secured, and is taken out of the module body 16.例文帳に追加

そして、これら半径規制部材35,36間の領域に、接続用テープ心線12の接続余長がその最小曲げ半径を確保した状態で巻回して収納され、モジュール本体16の外部に取り出される。 - 特許庁

The first secondary batteries 110 and the second secondary batteries 120 are arranged so that these shaft lines become in parallel, so that the second secondary batteries 120 are positioned in gaps between the first secondary batteries 110 adjacent in the diameter direction.例文帳に追加

径方向に互いに隣り合う第1二次電池110同士の間隙に、第2二次電池120が位置するように、第1二次電池110と第2二次電池120とが、それらの軸線を互いに平行としつつ配置されている。 - 特許庁

This airtight container is equipped with a first member, a second member disposed face to face with the first member, and a sealing part 33 provided between the first member and the second member while mutually sealing these first member and second members.例文帳に追加

気密容器は、第1部材、およびこの第1部材に対向配置された第2部材と、第1部材と第2部材と間に設けられ、これら第1および第2部材を互いに封着した封着部33と、を備えている。 - 特許庁

When the seal device 10 is forced against a rear surface across the pressure differential between the sides A, B of the device, these tips may be forced into engagement with the rotating shaft and therefore wear on the shaft as well as at the tip occurs.例文帳に追加

シール装置10がシール装置の側部A、Bの間の圧力差を亙って後表面に押し付けられるとき、これらの先端は回転軸と係合するよう押し付けられ、このため軸及び先端の摩耗が生じる。 - 特許庁

Since the main body 80 is held between a pair of disciform flange plates 82 each of which has the diameter smaller than the outside diameter of the main body 80 and which are arranged respectively on both sides of the main body, the bristle material 88 is reinforced by these flange plates 82.例文帳に追加

しかも、ブラシ本体80は、自らの外径よりも小径な円盤状の一対のフランジ板82によって、表裏両面側から挟持されているので、このフランジ板82によっても毛材88が補強される。 - 特許庁

A brake lifter 18 which is arranged below the conveying device 10 is provided with braking members 20 which are installed between the rollers 14, 14 adjacent to each other respectively in the conveying direction of the steel and these braking members 20 are erected on a common supporting frame.例文帳に追加

搬送装置10の下方に配設した制動リフタ18は、鋼材搬送方向に隣り合う各ローラ14,14間に夫々臨む制動部材20を備え、これら制動部材20が共通の支持フレームに立設される。 - 特許庁

To provide an ink set that comprises watercolor ink compositions of four colors (cyan, magenta, yellow and black) for inkjet printing on ceramics to be fired, for example, tiles or enamels and provide an ink set that causes no aggregation and precipitation by the contact between these ink compositions.例文帳に追加

タイルや琺瑯のように焼成されるセラミックにインクジェット印刷するCMYK4色の水性インク組成物からなるインクセットで、インク組成物どうしの接触で凝集や析出がないインクセットを提供する。 - 特許庁

These variable holders 72 are respectively brought into contact with the thin plate portion 54a, the thick plate portion 54b and the joining portion 54c where the thin plate portion 54a and the thick plate portion 54b are joined and they are held between the die part 56 and itself.例文帳に追加

この可変ホルダ72が差厚材54を構成する薄板部54a、厚板部54b及び前記薄板部54aと厚板部54bとを接合する接合部54cにそれぞれ当接し、前記金型部56との間に保持する。 - 特許庁

This biaxial linear motion/turning guide unit 1 has a pair of linear motion guide units 2 and 3 composed of track rails 7 and 9 and sliders 8 and 10, and the turning bearing 4 mutually relatively turnably connected by interposing between these guide units.例文帳に追加

この2軸直動・旋回案内ユニット1は,軌道レール7,9とスライダ8,10から成る一対の直動案内ユニット2,3とそれらの間に介在して互いに相対旋回可能に連結する旋回軸受4を有する。 - 特許庁

This liquid crystal display device is constituted by sealing liquid crystals between an element side substrate 3a having continuity lines 4 and TFT elements 7 connected to these continuity lines 4 and a counter substrate disposed to face the element side substrate 3a.例文帳に追加

導通ライン4及びその導通ライン4に接続するTFD素子7を備えた素子側基板3aと、その素子側基板3aに対向して配設される対向基板との間に液晶を封入して成る液晶装置である。 - 特許庁

例文

In a state of mediating the adhesive 4 between the position-set work piece W and the work piece W becoming the partner of the work piece W, these work pieces Ws are clamped by a clamping member 21 cooperating with the position-setting member 12.例文帳に追加

位置決めされたワークWと該ワークWの相手方となるワークWとの間に接着剤4を介在させた状態で、これらのワークWを位置決め用部材12と協働するクランプ部材21によってクランプする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS