1153万例文収録!

「CLASSES」に関連した英語例文の一覧と使い方(62ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

CLASSESを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3205



例文

According to a research by National Council of Applied Economic Research (NCAER), while the income levels of Indian people are divided into several classes from the poor (annual income: 90,000 rupee or less) to the rich (10,000,000 rupee or more), the ratio that adds up the new middle class (90,000 to 200,000 rupee) and the middle class (200,000 to 1,000,000 rupee) increased from 27.6% of 2001 to 46.7% of 2009 (see Table 1-2-4-13).例文帳に追加

インド国立応用経済研究所(NCAER)の調査結果によれば、インドの所得層は貧困層(年間所得9 万ルピー以下)から富裕層(同1,000万ルピー超)までの各階層に分けられるが、新中間層(9~20 万ルピー)と中間層(同20~100 万ルピー)とを合わせた割合は、2001 年度の27.6%から、2009年度には46.7%にまで拡大している(第1-2-4-13表)。 - 経済産業省

Article 251 (1) In cases where the beneficial interest pertaining to a Specific Purpose Trust has been divided into multiple classes of beneficial interest with different features under an Asset Trust Securitization Plan, if any damages are likely to be caused to holders of Beneficiary Certificates representing a certain class of beneficial interest as a result of a resolution at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting (limited to a resolution for approval set forth in Article 269(1)(i), the resolution set forth in Article 273(1), Article 274(1), or Article 276(1), or a resolution for approval set forth in Article 275(1)), approval shall be obtained at a meeting of the Beneficiary Certificate Holders pertaining to the relevant class of beneficial interest (hereinafter referred to as a "Class Beneficiary Certificate Holders' Meeting") (in cases where there are two or more classes of beneficial interest for which damages are likely to be caused as a result of the resolution of the Beneficiary Certificate Holders' Meeting, the approval of each Class Beneficiary Certificate Holders' Meeting composed of the Beneficiary Certificate Holders categorized by the class of such two or more classes of beneficial interest), in addition to the resolution that was made at the Beneficiary Certificate Holders' Meeting. 例文帳に追加

第二百五十一条 資産信託流動化計画において特定目的信託に係る受益権を内容の異なる数種の受益権に分割した場合において、権利者集会の決議(第二百六十九条第一項第一号の承諾の決議、第二百七十三条第一項、第二百七十四条第一項及び第二百七十六条第一項の決議並びに第二百七十五条第一項の承認の決議に限る。)が、ある種類の受益権を表示する受益証券の権利者に損害を及ぼすおそれがあるときは、権利者集会の決議のほかに、当該種類の受益権に係る受益証券の権利者の集会(以下「種類権利者集会」という。)の承認(権利者集会の決議が損害を及ぼすおそれのある受益権の種類が二以上ある場合には、当該二以上の種類別に区分された受益権に係る受益証券の権利者を構成員とする各種類権利者集会の承認)を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) The Register may, on application made in the prescribed manner by the registered proprietor- (a) correct any error in the name, address or description of the registered proprietor of a trademark; (b) enter any change in the name, address or description of the person who is registered as proprietor of a trademark; (c) cancel the entry of a trademark on the Register; (d) strike out any goods or classes of goods or services or classes or services from those in respect of which a trademark is Registered; (e) entry a disclaimer or memorandum relating to a trademark which does not in any way extend the rights given by the existing registration of the trademark; (f) make any consequential amendment or alteration in the certificate of registration, and for that purpose, may require the certificate of registration to be produced to him. 例文帳に追加

(1)登録簿は〔登録官は〕、登録所有者が所定の方式で申請する場合、次に掲げる事項を行うことができる。(a)商標の登録所有者の名称、住所又は記述の過誤の訂正(b)商標の所有者として登録された者の名称、住所又は記述の変更の記載(c)登録簿の商標の記載の抹消(d)商標が登録されている商品若しくは商品区分又は役務若しくは役務区分の抹消(e)商標に関する一部放棄又は摘要の記載。これは当該商標の既存登録で付与される権利をいかなる意味でも拡張しない。(f)訂正の結果として登録証の改訂又は変更を行うこと、そのために登録証を当該登録官へ提出するよう求めることができる。 - 特許庁

(4) Where the Surviving Stock Company, etc. is a Company with Class Shares, in the cases listed in the following items, an Absorption-type Merger, etc. shall not become effective without a resolution of a Class Meeting constituted by Class Shareholders of the class of shares provided for respectively in those items (limited to Shares with a Restriction on Transfer and for which the provisions of the articles of incorporation set forth in Article 199(4) do not exist) (in cases where there are two or more classes of shares relating to such Class Shareholders, the respective Class Meetings constituted by Class Shareholders categorized by the class of such two or more classes of shares); provided, however, that this shall not apply to cases where there is no Class Shareholder who is able to exercise a voting right at such Class Meeting: 例文帳に追加

4 存続株式会社等が種類株式発行会社である場合において、次の各号に掲げる場合には、吸収合併等は、当該各号に定める種類の株式(譲渡制限株式であって、第百九十九条第四項の定款の定めがないものに限る。)の種類株主を構成員とする種類株主総会(当該種類株主に係る株式の種類が二以上ある場合にあっては、当該二以上の株式の種類別に区分された種類株主を構成員とする各種類株主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類株主総会において議決権を行使することができる株主が存しない場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A method relating to storage processing in a storage medium is embedded into individual medium management classes 103C and 104C respectively corresponding to the storage medium, and a method for converting the data into perpetuation data of the storage mode is embedded in a perpetuation data conversion processing class 101C, and a data storage request from an application is accepted by the perpetuation data conversion processing class 101C.例文帳に追加

記憶媒体への保存処理にかかるメソッドを、記憶媒体に個別に対応する個別媒体管理クラス103C,104Cに組み込み、他方、データを、その保存形態である永続化対応データに変換するメソッドを永続化対応データ変換処理クラス101Cに組み込んで、該永続化対応データ変換処理クラス101Cにアプリからのデータ保存依頼を受け付けるようにする。 - 特許庁


例文

Each identification unit 111 includes a plurality of strong discriminators 121, mutually connected in parallel, with each of the discriminators corresponding to an optional combination within a plurality of classes; and an OR arithmetic unit 122 which outputs the "true" signal, when even one of the plurality of strong discriminators 121 determines that the identification object image is included in the detection processing object image.例文帳に追加

そして、各識別ユニット111は、並列に接続され且つそれぞれが複数のクラスの内の任意の組み合わせに対応する複数の強識別器121と、複数の強識別器121の内の1つでも検出処理対象画像に識別対象物体画像が含まれていると判定する場合に、「真」信号を出力するOR演算部122とを具備する。 - 特許庁

The Patent Office within the framework of its partial legal capacity (Section 58a par 1 of the 1970 Patents Act, Federal Law Gazette No 259) shall provide any person, upon request, with written information, whether a specific sign is identical or possibly similar to trade marks whose respective goods and services fall into the classes specified in the request. 例文帳に追加

特許庁は,請求があれば何人に対しても,その部分的法的能力(1970年特許法,BGBl.No.259,第58a条(1))の範囲内において,ある特定の標識が,商標であって,その個別の商品及びサービスが請求書に記載されているクラスに該当しているものと同一であるか又は類似している可能性があるかについて書面による情報を提供するものとする。 - 特許庁

The application shall contain: the application for registration of a designation as a trade mark with the indication of the applicant, and also his location or a residence; declared designation; the enumeration of goods and services for which the registration is asked, grouped by classes of the International classification of the goods and services for registration of marks. 例文帳に追加

出願書類は,次のものを含まなければならない。 - 商標としての標章の登録願書。これには,出願人の名称及びその住所又は所在地を記載しなければならない。 - 出願される標章 - 商標登録のための商品及びサービスに関する国際分類に従って区分された商標登録を求める指定商品及び指定サービスの一覧 - 特許庁

Marks may likewise be applied for and registered for the purposes of distinguishing industrial or business establishments engaged in manufacturing or marketing activities associated with one or more classes of specific products, as they may be applied for and registered for promotional slogans to be applied in the advertising of marks already registered. 例文帳に追加

更に,標章は,1又はそれ以上の,特定の製品の類と関連した製造又は売買活動に従事する産業上又は商業上の施設を識別する目的で出願して登録を受けることができるが,これは,販売促進用スローガンを既に登録された標章の広告において使用できるように標章を出願して登録を受けることができるのと同じである。 - 特許庁

例文

A dropped-out pixel creating circuit 12 determined a class of the noticed pixel out of plural classes in accordance with position information and selects plural pixels from an input picture signal as predictive taps and performs operation processing based on conversion data preliminarily obtained by learning for each class and predictive taps to output an output picture signal of which the quality is higher than that of the input picture.例文帳に追加

欠落画素創造回路12は、位置情報に応じて、複数のクラスから注目画素のクラスを決定し、入力画像信号から複数の画素を予測タップとして選択し、クラス毎に予め学習により得られた変換データ、および、予測タップに基づく演算処理を行うことにより、入力画像より高質な出力画像信号を出力する。 - 特許庁

例文

As for an encoding system for encoding or decoding data, for example, H.264/AVC, a CODEC class for classifying the performance of a CODEC for encoding or decoding data and a CODEC level being the group of one or more CODEC classes whose upward compatibility is guaranteed are based on specified specifications in a video camera.例文帳に追加

データを符号化または復号する符号化方式である、例えば、H.264/AVCについて、データを符号化または復号するコーデックの性能を分類するコーデッククラスと、上位互換が保証される1以上のコーデッククラスの集まりであるコーデックレベルとが規定されている規格に準拠したビデオカメラにおいて、データが、H.264/AVCで、例えば、コーデックレベルAVC_Aの中の、例えば、コーデッククラス#2の符号化データに符号化される。 - 特許庁

To provide whitebait paste which can solve problems that consumption patterns are biased, and expiration dates come shortly, which deals with a variety of consumer classes and a variety of demands and uses from customers, is a highly nutritious food containing ample quality protein or calcium, and is excellent in taste, aroma, scent, firmness, smoothness, and deliciousness, and to provide a manufacturing method of the same.例文帳に追加

偏った消費形態と消費期限が短いという問題点を解決し、様々な消費者層や顧客からの多種多様な要望・用途に対応でき、かつ良質なタンパク質やカルシウムを多量に含んだ栄養価の高い食品であり、併せて、味、香り、匂い(香り)、堅さ、滑らかさ及び旨みにも優れたシラスペースト及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁

In regard to the negotiation where the image processing functions are exchanged between two devices which communicate with each other via a bidirectional communication link, these devices mutually exchange the modules of device classes including the information on their relative processing capability (S702).例文帳に追加

双方向通信リンクを介して通信する2つの装置間で画像処理機能を交換するネゴシエーションで、装置は、2つの装置の相対的処理能力に関する情報を含むデバイスクラスのモジュールを交換し(S702)、その後、各装置で利用できる機能に関する情報を含む機能コード記述を、その機能が他の装置に移せるかどうかに関する情報と共に交換する(S704)。 - 特許庁

Unwrought and partly wrought common metals and their alloys; anchors, anvils, bells, rolled and cast building materials; rails and other metallic materials for railway tracks; chains (except driving chains for vehicles); cables and wires (non-electric); lock-smiths' work ; metallic pipes and tubes; safes and cash boxes; steel balls; horseshoes; nails and screws; other goods in non-precious metal not included in other classes; ores例文帳に追加

未加工及び一部加工の一般の金属及びその合金。錨,鉄床,鐘,圧延及び鋳造の建築材料。レール及びその他の鉄道線路用金属材料。チェーン(車両駆動チェーンを除く)。ケーブル及びワイヤ(電気用でないもの)。錠前師用品。金属製パイプ及びチューブ。金庫及び現金箱。鋼球。蹄鉄。釘及びねじ。他の類に属さないその他の非貴金属製品。鉱石 - 特許庁

(5) Where an application for the registration of a design has been made or a design has been registered and a further application is made by the same applicant to register the design or a part thereof in the same or the other Part of the register and in the same class or in one or more other classes, such further application shall not be invalidated on the ground that the design -例文帳に追加

(5) 意匠登録出願が行われ又は意匠が登録され,かつ,当該意匠若しくはその一部を登録簿の同じ部又は他の部及び同じクラス若しくは1 以上のその他のクラスに登録するために同一出願人が更に出願を行う場合は,当該更なる出願は,当該意匠が次のようなものであるとの理由では無効にされない。 - 特許庁

The request for division of an application shall contain: the data on the application, the information, how the applicant requires to divide the application together with the list of goods or services, which are the subject matter of the divided application, stating the order of classes according to international classification, together with the respective class number, and stating the priority date for each of divided applications, signature. 例文帳に追加

出願分割請求には次のものを記載する。出願に関するデータ,出願人が請求している出願の分割方法についての情報,及び分割出願の対象である商品又はサービスの一覧。これには,国際分類による類の順序でそれぞれの類番号を記載すると共に,分割出願のそれぞれについて優先日を記載するものとする。署名。 - 特許庁

The National Board of Industrial Property may classify goods and services that are not expressly identified in the classification specified in Section 1. The nature of the product or service shall be given principal importance in order that it may be included in the classes in which similar goods or services are classified. Such classification shall be published in the Trademark Gazette issued by the National Board of Industrial Property. 例文帳に追加

国立産業財産機関は,第1条に規定の区分上で明示的に特定されない商品又はサービスを分類することができ,商品又はサービスの性状を最重点に考慮して,類似の商品又はサービスが分類される区分に含めることができる。当該分類項目は,国立産業財産機関が発行する商標公報に公告する。 - 特許庁

On the request of any person furnishing such information as may enable the Registrar to identify the design, and on payment of the prescribed fee, the Registrar shall inform such person whether the registration still exists in respect of the design, and, if so, in respect of what classes of goods, and shall state the date of registration, and the name and address of the registered proprietor. 例文帳に追加

何人からであれ、登録官が当該意匠を特定できる情報を添えて、かつ所定の手数料を納付してなされる請求があれば、登録官はその者に当該意匠について当該登録がなお存在するかどうか、存在する場合はどの商品区分であるかを通知し、登録の日並びに登録された専有権者の名称及び住所を提示する。 - 特許庁

(d) the response whether the trademark is assigned or transferred to all goods or services, which is registered for, or only to a part of them; if the trademark is assigned or transferred only to a part of goods or services, which is registered for, the list of them shall be listed in the order of the classes of the international classification together with the corresponding number of the class of this classification;例文帳に追加

(d) 商標の譲渡若しくは移転が対象の商品又はサービスのすべてについてされるのか又はそれらの一部についてされるのかの表明。譲渡若しくは移転がそれら商品又はサービスの一部についてのみされる場合は,それらの一覧で国際分類の順番に従いかつ各類の分類番号を明記して作成されたものを添付しなければならない。 - 特許庁

On the first renewal which takes place following the entry into force of this Law and at the request of the interested party, trademarks granted for different classes under prior legislation may be unified in a single registration, provided that the owner, the sign and the date are identical and the appropriate additional renewal fees are paid. The merger procedure shall be determined by regulation.例文帳に追加

本法の施行後に,かつ利害関係人の請求により行われる初回更新において,従前の法令に基づいて異なる類について付与された商標は,単一登録に統合することができる。ただし,所有者,標識及び日が同一であり,かつ適正な追加更新手数料が納付されることを条件とする。当該併合手続は,規則により決定する。 - 特許庁

The request for transformation shall be accompanied by a fee as specified in the schedule of fees. Where transformation is requested in respect of goods or services coming under more than three classes of the Classification of Goods and Services, a class fee as specified in the schedule of fees shall be payable for each further class. If the fees are not paid, Section 36(3) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

転換の請求には,料金表に規定された手数料を添付しなければならない。商品及びサービスの分類の3類を超える類に属する商品又はサービスについて転換が請求された場合は,料金表に規定された類料金は,3類を超える類の各類毎に納付されなければならない。手数料が納付されない場合は,第36条[3]の規定を準用する。 - 特許庁

(c) in the case of a trade-mark that has not been used in Canada but is made known in Canada, the name of a country of the Union in which it has been used by the applicant or his named predecessors in title, if any, and the date from and the manner in which the applicant or named predecessors in title have made it known in Canada in association with each of the general classes of wares or services described in the application. 例文帳に追加

(c) カナダで使用されていないがカナダで公知の商標の場合は,出願人又はその指名した前権利者がいるときはその者が商標を使用している同盟国の名称,及び願書に記載された商品又はサービスの各一般分類について,出願人又はその指名した前権利者が,その商標をカナダで公知とさせるに至った日及び方法 - 特許庁

The additional representations shall in all cases be noted with the specification and class or classes of goods or services for which registration is sought, the name and address of the applicant, together with the name and address of his agent, if any, the period of use, if any, and such other particulars as may from time to time be required by the Registrar and shall be signed by the applicant or his agent.例文帳に追加

追加の表示には,すべての場合に,登録を求める商品又はサービスの指定及び1又は複数の類,出願人の名称及び住所を,若しあればその者の代理人の名称及び住所,及び若しあれば使用の期間,並びに登録官が随時必要とすることがあるその他の明細と共に記載し,かつ,出願人又はその代理人が署名しなければならない。 - 特許庁

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, if the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger is a Company with Class Shares, the Stock Company Surviving Absorption-type Merger and the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger may provide for the following matters in prescribing the matters set forth in item (iii) of that paragraph in accordance with the features of the classes of shares issued by the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger: 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、吸収合併消滅株式会社が種類株式発行会社であるときは、吸収合併存続株式会社及び吸収合併消滅株式会社は、吸収合併消滅株式会社の発行する種類の株式の内容に応じ、同項第三号に掲げる事項として次に掲げる事項を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, if the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger is a Company with Class Shares, the Membership Company Surviving Absorption-type Merger and the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger may provide for the following matters in prescribing the matters set forth in item (iv) of that paragraph in accordance with the features of the classes of shares issued by the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger: 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、吸収合併消滅株式会社が種類株式発行会社であるときは、吸収合併存続持分会社及び吸収合併消滅株式会社は、吸収合併消滅株式会社の発行する種類の株式の内容に応じ、同項第四号に掲げる事項として次に掲げる事項を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) if Share Options under Absorption-type Company Split Agreement are Share Options attached to Bonds with Share Options, a statement to the effect that the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split will succeed to the obligations relating to the Bonds pertaining to such Bonds with Share Options and the description of the classes of the Bonds subject to such succession and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

ハ 吸収分割契約新株予約権が新株予約権付社債に付された新株予約権であるときは、吸収分割承継株式会社が当該新株予約権付社債についての社債に係る債務を承継する旨並びにその承継に係る社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) if the Share Options under Incorporation-type Company Split Plan are Share Options attached to Bonds with Share Options, a statement to the effect that the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split will succeed to the obligations relating to the Bonds pertaining to such Bonds with Share Options and the description of the classes of the Bonds subject to such succession and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

ハ 新設分割計画新株予約権が新株予約権付社債に付された新株予約権であるときは、新設分割設立株式会社が当該新株予約権付社債についての社債に係る債務を承継する旨並びにその承継に係る社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) if Share Options under Share Exchange Agreement are Share Options attached to Bonds with Share Options, a statement to the effect that the Wholly Owning Parent Stock Company in Share Exchange will succeed to the obligations relating to the Bonds pertaining to such Bonds with Share Options and the description of the classes of the Bonds subject to such succession and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; 例文帳に追加

ハ 株式交換契約新株予約権が新株予約権付社債に付された新株予約権であるときは、株式交換完全親株式会社が当該新株予約権付社債についての社債に係る債務を承継する旨並びにその承継に係る社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, if the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange is a Company with Class Shares, the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange and the Wholly Owning Parent Stock Company in Share Exchange may provide for the following matters in prescribing the matters set forth in item (iii) of that paragraph in accordance with the features of the classes of shares issued by the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange: 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、株式交換完全子会社が種類株式発行会社であるときは、株式交換完全子会社及び株式交換完全親株式会社は、株式交換完全子会社の発行する種類の株式の内容に応じ、同項第三号に掲げる事項として次に掲げる事項を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, if the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange is a Company with Class Shares, the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange and the Wholly Owning Parent Limited Liability Company in Share Exchange may provide for the following matters in prescribing the matters set forth in item (iv) of that paragraph in accordance with the features of the classes of shares issued by the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange: 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、株式交換完全子会社が種類株式発行会社であるときは、株式交換完全子会社及び株式交換完全親合同会社は、株式交換完全子会社の発行する種類の株式の内容に応じ、同項第四号に掲げる事項として次に掲げる事項を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) if Share Options under Share Transfer Plan are Share Options attached to Bonds with Share Options, a statement to the effect that the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer will succeed to the obligations relating to the Bonds pertaining to such Bonds with Share Options and the description of the classes of the Bonds subject to such succession and the total amount for each class of Bonds, or the method for calculating that total amount; and 例文帳に追加

ハ 株式移転計画新株予約権が新株予約権付社債に付された新株予約権であるときは、株式移転設立完全親会社が当該新株予約権付社債についての社債に係る債務を承継する旨並びにその承継に係る社債の種類及び種類ごとの各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) If a Company Issuing Share Certificate (meaning a Stock Company the articles of incorporation of which have provisions to the effect that share certificate representing its shares (or, in case of a Company with Class Shares, shares of all classes) shall be issued), has received a Share Purchase Demand with respect to shares for which share certificates are issued, the Stock Company shall pay the price of the shares relating to such Share Purchase Demand in exchange for the share certificate. 例文帳に追加

6 株券発行会社(その株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めがある株式会社をいう。以下同じ。)は、株券が発行されている株式について株式買取請求があったときは、株券と引換えに、その株式買取請求に係る株式の代金を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Stock Company shall notify the Applicants, no later than the day immediately preceding the Day of Allotment, of the number of the Share Options for Subscription that will be allotted to such Applicants (in cases where such Share Options for Subscription are attached to Bonds with Share Option, including a description of the classes of Bonds with respect to such Bonds with Share Option and the total amount of money for each class of Bonds). 例文帳に追加

3 株式会社は、割当日の前日までに、申込者に対し、当該申込者に割り当てる募集新株予約権の数(当該募集新株予約権が新株予約権付社債に付されたものである場合にあっては、当該新株予約権付社債についての社債の種類及び各社債の金額の合計額を含む。)を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) when the Shares, etc. are the shares of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger, the number of said shares (in the case of a company with class shares, the classes of shares and the number of shares for each class) or the method of calculating such number, and matters concerning the amount of the stated capital and reserve funds of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger; and 例文帳に追加

イ 当該株式等が吸収合併存続株式会社金融商品取引所の株式であるときは、当該株式の数(種類株式発行会社にあつては、株式の種類及び種類ごとの数)又はその数の算定方法並びに当該吸収合併存続株式会社金融商品取引所の資本金及び準備金の額に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 (1) A rating pertaining to aircraft categories under Article 25 paragraph (1) of the Act and a rating pertaining to aircraft classes under paragraph (2) of the same Article shall be granted based on the aircraft used for the practical examination. In this case, the class of aircraft shall correspond to the category of aircraft listed in the upper column of the following table, and shall each be the class of aircraft listed in the lower column of the same table. 例文帳に追加

第五十三条 法第二十五条第一項の航空機の種類についての限定及び同条第二項の航空機の等級についての限定は、実地試験に使用される航空機により行う。この場合において、航空機の等級は、次の表の上欄に掲げる航空機の種類に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる等級とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, graduation requirements for medical science or dental science departments shall be to study at a university for six years or longer and acquire 188 credits or more; provided, however, that a university may replace part of the credits to be acquired with the completion of equivalent hours of classes, when deeming it to be necessary from an educational standpoint. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、医学又は歯学に関する学科に係る卒業の要件は、大学に六年以上在学し、百八十八単位以上を修得することとする。ただし、教育上必要と認められる場合には、大学は、修得すべき単位の一部の修得について、これに相当する授業時間の履修をもつて代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, graduation requirements for medical science or dental science related inter-university departments shall be to acquire 32 credits or more (including credits deemed to have been acquired by replacement with the completion of equivalent hours of classes, as prescribed in the proviso to Article 32, paragraph (2)) by completing class subjects pertaining to said inter-university curricula at respective universities, in addition to those prescribed in the same paragraph. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、医学又は歯学に関する共同学科に係る卒業の要件は、第三十二条第二項に定めるもののほか、それぞれの大学において当該共同教育課程に係る授業科目の履修により三十二単位(同項ただし書により授業時間の履修をもつて代えるものを含む。)以上を修得することとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Resource limitation information 400 is acquired for each independent function module 130 that is a resource management object, and based on the acquired resource limitation information 400, the memory quantity to be used by the independent function module 130, the memory quantity to be used for execution of the independent function module 130 by a shared function module 120 and the number of classes to be started are limited.例文帳に追加

また、リソース管理対象となる各個別機能モジュール130ごとに、リソース制限情報400を取得し、取得したリソース制限情報400に基づいて、その個別機能モジュール130が使用するメモリ量、並びに共通機能モジュール120がその個別機能モジュール130の実行に使用するメモリ量および起動するクラス数を制限する。 - 特許庁

Article 63 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may, when he/she finds it necessary, cause the NCSS or the Incorporated administrative agency National Livestock Breeding Center (hereinafter referred to as "NLBC") in accordance with the classes, specified by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries to collect from seed dealers such quantities of designated seeds as are necessary for inspection. However, compensation equivalent to the market value shall be paid. 例文帳に追加

第六十三条 農林水産大臣は、必要があると認めるときは、農林水産省令で定める区分により、種苗管理センター又は独立行政法人家畜改良センター(以下「家畜改良センター」という。)に、種苗業者から検査のために必要な数量の指定種苗を集取させることができる。ただし、時価によってその対価を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) in addition to the matters listed in the preceding items, if Specified Equity and Preferred Equity are to be handled differently with regard to the allotment of residual assets, or if each class of Preferred Equity is to be handled differently with regard to allotment of residual assets in cases where two or more classes of Preferred Equity with different features are issued, a statement to that effect and the details of such different handling. 例文帳に追加

二 前号に掲げる事項のほか、残余財産の割当てについて特定出資と優先出資との間で、又は残余財産の分配について内容の異なる二以上の種類の優先出資を発行している場合において優先出資の種類ごとに、異なる取扱いを行うこととするときは、その旨及び当該異なる取扱いの内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and employed in the design, manufacture, or use of goods classified into Classes 25 to 40, 54 to 59, 63, 68 to 93, or 95 of the Appendix of the Customs Tariff Act (Act No. 54 of 1910) (excluding those listed in the middle columns of rows 1 to 15) 例文帳に追加

関税定率法(明治四十三年法律第五十四号)別表第二五類から第四〇類まで、第五四類から第五九類まで、第六三類、第六八類から第九三類まで又は第九五類に該当する貨物の設計、製造又は使用に係る技術であつて、経済産業省令で定めるもの(一から一五までの項の中欄に掲げるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Incidentally, naidanshu (councils) appeared again in the shogunate government headed by Yoshiharu ASHIKAGA, which placed close advisers of the shogun; who supported Yoshiharu and later constituted the Yoshiharu government, in place of bugyoshu, while conferring new classes and benefits on the naidanshu (council members), irrespective of origin and rank, or positions such as bugyoshu (magistrate) or hokoshu. 例文帳に追加

なお、足利義晴の頃より内談衆が再び幕政に登場するようになるが、義晴の擁立に参画してその後奉行衆に代わって義晴政権を構成した「殿中申次」などと呼ばれていた将軍側近集団を組織化するとともに、彼らの出自身分や・奉行衆・奉公衆などの職制の枠に捉われない新たな格式・待遇を与えるためであったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Specifically, Wang Xinzhai put emphasis on the "Classic of Filial Piety", or "Xiao Jing", and The Four Books but, ideologically, was characterized by preaching the teachings that he had learned himself without being obsessive about commentaries on the Classics, advocating his original idea of 'Junnan kakubutsu,' and maintaining a primitivism whereby he made the ancient times his ideal, but above all he made it his duty to propagate Yomeigaku outside of the intellectual classes. 例文帳に追加

具体的には王心斎は、『孝経』と四書を重視したが、経書の注釈に拘らない自得の学問を説き、独特な「淮南格物」を主張したこと、古代を理想とする尚古思想をもっていたことがその思想的特徴といえるが、なによりも重要なのは、知識人層以外の階層に陽明学を広めることを己が責務としたことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The existing Yoro Ritsuryo Code stipulated in its provisions of Denryo (rice field law) Article 5, Article of Koden, that those who did meritorious deeds would be divided into four classes of Daiko, Joko, Chuko, and Geko according to the degree of their achievements from top to bottom, and that Daiko would be granted inheritance of their Koden generation to generation forever, Joko for three generations (down to great-grandchildren), Chuko for two generations (down to grandchildren), and Geko only to their children. 例文帳に追加

現存する養老律令の田令第5条(功田条)では、功績の大きさによって勲功者を大功・上功・中功・下功の四等に区分した上で、大功は功田を永久に世襲、上功は3世(曾孫)まで相続、中功は2世(孫)まで相続、下功は子まで相続、と各区分ごとに相続できる子孫の範囲が定められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As described above, the consumption level is lower in Asia's economic structure than in those of Europe or the United States; however, as discussed in Chapter 1, income levels have risen in Asian countries such as China and India, backed by high economic growth. These changes have manifested in the appearance of rich and middle-income classes, the gradual revitalization of the consumer market, and changes toward modernization and unification that can be seen in their consumption structures.例文帳に追加

このように、アジアは欧米に比べると消費の水準が低い経済構造にあるが、第1章で見たとおり、近年、中国・インド等のアジア各国においても高い経済成長を背景に所得が向上し、富裕層、中間層が台頭しており、徐々に消費市場が活性化し、また、その消費構造にも、近代化・一体化に向けた変化が見られ始めている。 - 経済産業省

Many shuto were from aristocracy of the middle and low classes, as well as samurai families and shokan (an officer governing shoen (manor)), some of whom were skilled in martial arts, and as a result they made up a large share of Sohei (priest soldiers); however, the component of the shuto was different among temples, so that in Enryaku-ji Temple the shuto was made up of the priests of higher aristocratic origin, and others who were excluded from shuto organized 'doshu' separately. 例文帳に追加

中下級の貴族や武家・荘官などの出身者が多かったため、武術などの心得を持つものもあり、武装化して僧兵を構成したのもこの身分が中心であった(ただし、延暦寺では衆徒をより上級貴族出身が占め、このクラスや衆徒から放逐された者達が別に「堂衆」を組織するなど、寺院ごとに組織のあり方に違いがあった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among all the combinations of meta data for each content belonging to the feature extraction object class from which a feature is to be extracted, a combination extraction unit 83 extracts a combination of meta data not existing in the meta data combinations for the contents belonging to the other classes as a feature of the class into which a plurality of contents are classified by a content classification unit 81 according to a user instruction.例文帳に追加

組み合わせ抽出部83は、コンテンツ分類部81がユーザの指令に基づいて複数のコンテンツを分類したクラスの特徴として、特徴を抽出する対象となる特徴抽出対象クラスに属するコンテンツごとのメタデータの全ての組み合わせのうち、他のクラスに属するコンテンツごとのメタデータの組み合わせには存在しないメタデータの組み合わせを抽出する。 - 特許庁

These block acknowledgement and acknowledgement field may also include an acknowledgement of a frame received for each of data streams having different traffic identifiers, and the acknowledgement may also be provided for all the received frames, for any specific traffic class or a group of classes, or for a specific user priority.例文帳に追加

これらのブロック肯定応答と肯定応答フィールドは、異なるトラフィック識別子を持っているそれぞれのデータストリームに対して受信されたフレームの肯定応答を含んでいてもよく、肯定応答はすべての受信されたフレームに対するものであってもよく、特定のトラフィッククラスもしくはクラスのグループに対するものであってもよく、特定のユーザ優先順位に対するものであってもよい。 - 特許庁

A provisional self-organization map in which classes are associated with each vector point is once derived by a first learning part 12 of this data learning device 10, after that, revision is added to the provisional self-organization map by using improvement technology taking a concept of proximity learning in learning vector quantization, etc. by a second learning part 14 and the final self-organization map is calculated.例文帳に追加

データ学習装置10の第1学習部12により、各ベクトル点にクラスが対応付けられた暫定的な自己組織化マップを一旦導出した後、第2学習部14により、学習ベクトル量子化に近傍学習の概念を取り入れた改良手法等を用いて、暫定的な自己組織化マップに修正を加えていき、最終的な自己組織化マップを求める。 - 特許庁

例文

In an interest prediction device 1, a model inferring part 21 infers a probability model on assumption that a plurality of users are classified into a plurality of classes, and an interest prediction part 22 predicts purchase situation (probability of purchase) based on the probability model to predict the purchase situation with less computational complexity while responding to temporal changes of the input data 43 (the purchase data).例文帳に追加

本発明の興味予測装置1では、複数のユーザが複数のクラスに分けられるという前提でモデル推定部21が確率モデルを推定し、興味予測部22がその確率モデルに基づいて購買状況(購入確率)を予測することで、入力データ43(購買データ)の経時的な変化に対応しながらも少ない計算量で購買状況を予測することができる。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS