Controversialを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 148件
The vice president is scheduled to preside over a senate vote today on president sawyer's controversial middle east peace plan.例文帳に追加
"今日 ソイヤー大統領の 中東和平案で―" "副大統領が議長を" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, Fujiwara no Mototsune himself used the controversial term "Ako." 例文帳に追加
ところが、問題の「阿衡」という言葉を藤原基経自身が用いた例が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is controversial how regulation against the latter was implemented. 例文帳に追加
後者に対する統制がどこまで行われていたかについては意見が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is controversial whether the Hikogoro in this description was Tanemitsu of Mutsu Province. 例文帳に追加
だが、その彦五郎が胤光といって陸奥国に住んでいた人物かは問題となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If shutting down briarcliff was such an undeniable success, your next expos was, to put it mildly, controversial.例文帳に追加
ブライアクリフの閉鎖が 否定できない成功であるなら 次の暴露は控えめに言っても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look, I know it's gonna be controversial, but what's the harm in proposing the idea?例文帳に追加
それが論争の的に なりそうな事はわかってるが 考えを提案する障害は何だ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Carlton bloom's controversial exhibition 'closes three weeks ahead of schedule... '例文帳に追加
ニュースでは なんて? カールトン・ブルームズ論争の 的になっている展示で - 予定より3週間前に 閉鎖... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is uncertain and controversial how and why those 24 disciples were chosen among a large number of disciples. 例文帳に追加
数多い門弟から24人が選ばれた基準や経緯は不明な点も多く諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The controversial points differed from one person to the next, but the following were held as the main points 例文帳に追加
批判を行った点は論者によってさまざまに異なるが、その主なものを挙げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This problem became controversial within the army, but in the end his letter of resignation was submitted. 例文帳に追加
陸軍内部でもこの問題への賛否が分かれていたが、最終的に辞表は提出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
British sculptor (born in the United States) noted for busts and large controversial works (1880-1959) 例文帳に追加
英国の彫刻家(米国生まれ)で、胸像と大きな論争を呼んだ作品で知られる(1880年−1959年) - 日本語WordNet
an extended session (as on a college campus) for lectures and discussion on an important and usually controversial issue 例文帳に追加
重要で通常は議論を呼ぶ問題に関する講義と討議のための延長セッション(大学などで) - 日本語WordNet
The dispute Ogai was involved in was sometimes called 'aggressive criticism' or 'controversial philosophy.' 例文帳に追加
このような形で鴎外が関わってきた論争は「戦闘的評論」や「論争的啓蒙」などと評される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On behalf of Abe the three men thoroughly examined customary controversial points while referring to the "Taisharitsu." 例文帳に追加
阿部の意向を受けた三人は「大赦律」などを参照にしつつも旧来の問題点を洗い出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Went to kyoto in 1997 to help get a treaty that's so controversial, in the us at least.例文帳に追加
1997年、条約締結の為、 京都へ行きました この事について、少なくともアメリカでは 論争となりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and still less could law presume to interfere with this kind of controversial misconduct. 例文帳に追加
まして、この種の問題の多い不法行為を法律が妨げると思い込むのは、もっとできないことです。 - John Stuart Mill『自由について』
It became controversial (although the Izumi family claimed that the ninth had appointed her, many are still against her succession.) 例文帳に追加
物議を醸した(和泉家側は「九世が指名した」と主張したが、現在でも異論を唱えるものが多い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
affirmative action has been extremely controversial and was challenged in 1978 in the Bakke decision 例文帳に追加
積極的差別是正措置,は非常に物議をかもしていた、そして1978年のバッキ判決で異議を申し立てられた - 日本語WordNet
Shigemasa YOSHIDA's fourth son (controversial) Shigekatsu YOSHIDA (Rokuzaemon, title: Sekka) (1514 - 1590) is regarded as the originator. 例文帳に追加
吉田重政の四男(異説あり)、吉田重勝(六左衛門、号:雪荷)(永正11年(1514年)-天正18年(1590年))を祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As mentioned above, it is controversial whether usurpation of the imperial throne did happen or it was just aimed. 例文帳に追加
上記の通り、皇位簒奪を行ったのか、あるいは皇位簒奪を目指していたかどうかについては議論が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So, i'm male i'm a fictional, literary character from the past i'm american, and that's controversial.例文帳に追加
じゃあ、俺は男で... ...創造上の人物で、小説に出てくる... ...アメリカ人であるかどうか、 お前たちの中でも異論がある。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since the liquor did not seem to be brewed from rice, it is controversial whether it could be said to be a direct origin of sake. 例文帳に追加
米から造られた酒ではなさそうなので、日本酒の直接の祖先と言ってよいかは議論を待つところだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people say that this is the first appearance of present seishu (refined sake), but it is controversial because of the following. 例文帳に追加
これを以て現在の清酒(せいしゅ)の初見とみなす説があるが、それは以下のように議論の分かれるところである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
freedom of a local government to determine by popular vote the applicability of a controversial law in their jurisdiction 例文帳に追加
地方政府が、自らの管轄域で疑義のある法律を適応するかどうかを、一般投票によって決定する自由 - 日本語WordNet
The present-day Japan Broadcasting Corporation attempted to collect information about the controversial sword in Atsuta-jingu Shrine but were not allowed to see it. 例文帳に追加
現代になって日本放送協会が熱田神宮に取材に行っているが、問題の神剣は見せてもらえなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He left many works including "Daigaku-kun Goichidai Ryakuki" (Short Story of Great Daigaku-kun's Life), "Norito Seikun" (Correct Reading for Prayers), "Kiyosohan-sho, Honkyo-doto-den" (The Controversial Study, Orthodox Line of the Moral Teachings), and "Konote-gashiwa" (Konote-oak). 例文帳に追加
著書に『大壑君御一代略記』『祝詞正訓』『毀誉相半書本教道統傳』『児の手かしハ』その他がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the issue of textbooks, in the theory of the unbroken Imperial line, the idea that only one Imperial family could succeed to the throne (more than one Imperial family could not exist) was especially controversial. 例文帳に追加
この問題では、万世一系の概念の中で、皇統の一系(皇統が分立することがない)が問題になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among 137 Dojo families, 68 of them are Shinke (though whether Hirohata family and the Daigo family mentioned below are Shinke or not is still controversial). 例文帳に追加
137家あるとされる堂上家の中で68家(ただし、後述の広幡家・醍醐家を新家に含めるかどうかについては議論の余地がある)が新家に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the section between Misasagi and Sanjo-keihan, out of the entire section of the project, became controversial because the Keihan Keishin Line had been operated on the ground in this section. 例文帳に追加
しかし、その時計画されたルートのうち、御陵~三条京阪間は京阪京津線が地上を走っており、この競合が問題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Noritsugu Yazaemon HEKI - Yoshitsugu Sakon YASUMATSU - Yoshikiyo Shinzaburo YASUMATSU - Masatsugu Jinzaemon YUGE - Shitetsugu Yarokuro YUGE - Josei Chikurinbo ISHIDO (the names are controversial). 例文帳に追加
日置弥左衛門範次-安松左近吉次-同新三郎良清-弓削甚左衛門正次-同弥六郎繁次-石堂竹林坊如成 (氏名には異説あり) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This emperor's statement became controversial, because some theories pointed out that it contradicted the phase 'the Japanese people... do firmly establish this Constitution' in the preamble of the Constitution of Japan (Constitution enacted by the people). 例文帳に追加
この表現が、日本国憲法前文の「日本国民は...この憲法を確定する」(民定憲法)の文言と矛盾することが一部学説で問題とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The effect of some evidence for the popular theory became invalid due to the indication of the new theory claimed by Yonekura and Kuroda as stated above, and it had been controversial significantly between the popular theory and the new theory. 例文帳に追加
以上の米倉・黒田らによる新説の提示により、通説はその論拠のいくつかを失い、以降、通説と新説の間で大きな論争が続くこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also controversial whether Fusamae was removed from Uchitsuomi when Imperial Prince ascended the throne on the grounds that the purpose was achieved or whether he continued to be in office until his death. 例文帳に追加
また、房前の内臣が皇太子即位とともに目的を果たしたものとして任を解かれたものなのか、房前の死去まで在任していたのかについても意見が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Developers will also make announcements in this mailing list when they are contemplating some controversial fix or update, giving the users a chance to respond if they have any issues to raise concerning the proposed change. 例文帳に追加
また開発者は議論の余地がある修正や変更を考えている場合に、このメーリングリストで公表し、提案された変更に関して問題が生じるかどうかを返答する機会をユーザに与えます。 - FreeBSD
For this reason, some claim that the major reforms which the Chronicles described had not occurred at this time, and this has become an extremely controversial point regarding the history of Japan, referred to as the Taika Reform Dispute. 例文帳に追加
このことから、書紀が述べるような大改革はこのとき存在しなかったのではないかという説が唱えられ、大化改新論争という日本史学上の一大争点になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there were nearly 100 monks in the meeting, the controversial two temples did not attend, therefore 38 voluntary monks centering on Tairei among the members from the Mikawa Goho Association went to examine Saiho-ji Temple and Korin-ji Temple. 例文帳に追加
会合では、100名近くの僧侶が集まったが、問題の2寺が出席しなかったので、護法会員の中から台嶺を中心に僧侶が38人有志で西方寺と光輪寺を詰問に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Minetaro YAMANAKA, who attended military academy a year ahead of him, later, as a novelist, wrote the popular novel 'Tekichu Odan Sanbyakuri' (Crossing 300-ri Behind Enemy Lines) and influenced him to read Roan UCHIDA's translation of the controversial novel "Resurrection" written Lev Tolstoi. 例文帳に追加
陸軍士官学校では、「敵中横断三百里」で人気を呼ぶ小説家山中峯太郎が一級上にいて、その影響から内田魯庵訳のレフ・トルストイの『復活(小説)』を読み、物議をかもした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is also an opinion that if one puts 15 stones in a garden of this size, one of them is bound to be hidden behind another; so there are concerning (controversial) debates that the designer intentionally positioned the stones in such a way. 例文帳に追加
ただし、この程度の面積の庭に15個の石を並べれば、そのうちの一つは隠れて見えなくなるのはむしろ当然のことだとする意見もあり、これを表現意図とする考え方には賛否両論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been controversial since the Meiji period that whether the East Pagoda and Honzon Yakushi Sanzonzo (three statues that comprise the Yakushi Triad) in Yakushi-ji Temple in Heijo-kyo were transferred from Moto-Yakushiji Temple in Asuka, or whether they were newly produced in Heijo-kyo. 例文帳に追加
平城京の薬師寺にある東塔及び本尊薬師三尊像が飛鳥の本薬師寺から移されたものか、平城京で新たにつくられたものかについては明治時代以来論争がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was controversial among people involved in correctional institutions as to whether Naikan was an act of religion, but the National Assembly of Governors of Prisons hosted by the Ministry of Justice in 1960 concluded that Naikan was not a religious act. 例文帳に追加
矯正界では内観が宗教に当たるのか当たらないのかで議論があったが、昭和35年の法務省主催の全国刑務所所長会同で「内観は宗教に当たらない」という結論が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(However, it is controversial whether the Tachikawa-ryu should really be seen as heresy, because there remained no books on the side of Tachikawa-ryu although there remained many books on the side of oppressors of Tachikawa-ryu.) 例文帳に追加
(ただし、立川流を弾圧した側の書物はたくさんあるが、肝心の立川流側の書籍は全く残っていないため、それが本当に邪宗視されるべきもであったかどうかは議論される余地がある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In response to this reprimand, Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief) partially revised clauses 5, 7, and 9, which were the most controversial, and presented the revised shinsei as a new law to Emperor Ichijo via Kinto, and issued Chohogannenrei again based on this revision (an article dated May 14, 1000 of "Gonki"). 例文帳に追加
これを受けて検非違使庁は特に問題視された5・7・9の3ヶ条について一部修正を加えた上で新たな法文として公任から一条天皇に提出し、これを元に再度公布を行った(『権記』同年5月14日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is thought to have been compiled based on "Shui sho" selected by FUJIWARA no Kinto, considering the similarity with the name (the issue of which one was the earlier was controversial for a long time, but in modern days the theory that "Shui sho" was the earlier has been established). 例文帳に追加
藤原公任の撰という『拾遺抄』との命名の相似性を考え、それをベースに編まれたと思われる(両者の先後関係については、古来論争が続いて来たが、近代になって拾遺抄から拾遺集へとの説が固着した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The current controversial point is narrowed to the point as to which period sekkobun was made in before the character standardization, and any one of Lord Ran (Qin), Lord Wen (Qin), and Lord Mu (Qin) is very probable and it is also considered that sekkobun was a poem made when Lord Xian (Qin) enjoyed hunting in B.C. 374. 例文帳に追加
現在の論点は、統一前の秦のどの時代に作られたか、に絞られており、襄公(秦)・文公(秦)・穆公(秦)のいずれかが有力視されており、献公(秦)の紀元前374年頃の巡狩の際の詩文とも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A great deal of Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors (a round mirror with raised edge and relief engraving of animals and gods) excavated from either of Tsubaiotsukayama Tumulus in Kyoto Prefecture and Kurozuka Tumulus in Nara Prefecture are believed to be the one which determines the location of Yamataikoku Kingdom, and this has long been controversial but no conclusion has been reached. 例文帳に追加
京都府の椿井大塚山古墳および奈良県の黒塚古墳から大量に出土した三角縁神獣鏡のいずれかがこれに該当するものではないかと言われているが、古くから論争が繰り広げられており、結論は出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saionji's involvement in the Democratic Rights Movement became controversial in the government as well as in the Imperial Court, and he was forced to resign from the company because of a private ordinance of Emperor Meiji's that was set up by Minister of the Imperial Household, Tomomi IWAKURA, and Toyo Jiyu Shinbun was forced to shut down after publishing the 34th issue on April 30. 例文帳に追加
西園寺が自由民権運動に加担することは政府や宮中で物議を呼び、内大臣岩倉具視が働きかけた明治天皇の内勅により退社を余儀なくされ、東洋自由新聞は4月30日発行の第34号にて廃刊に追い込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was called a businessman with political ties because he had a strong connection with Saccho han-dominated government, and participated in 'Osaka conference' of 1875 at which Toshimichi OKUBO, Takayoshi KIDO, and Taisuke ITAGAKI gathered in a Japanese restaurant to exchange their views and got involved in the scandal over Kiyotaka KURODA's controversial project for selling off assets owned by Hokkaido Development Commission Office (refer to Meiji juyonen no seihen (the failed Meiji-14 coup of 1881)). 例文帳に追加
薩長藩閥政府との結びつきが強く、明治8年(1875年)に大久保利通、木戸孝允、板垣退助らが料亭に集って意見の交換を行った「大阪会議」や、黒田清隆が批判を浴びた開拓使官有物払下げ事件(参照明治十四年の政変)にも関わり、政商といわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Motohide was a controversial figure because he frequently acted according to his dogmatic judgment; for example, he threw the family into an uproar by ordering his own younger brother Ukon MIYAKE (the second son of Tokuro MIYAKE, the ninth) to leave the school, and he not only made his oldest daughter Junko and his second daughter Shoko Kyogen performers after overwhelming the opposition from people close to him, but also let Shoko assume the title of Tokuro MIYAKE, the 10th. 例文帳に追加
しかし、実弟の三宅右近(9世三宅藤九郎の次男)に対して破門騒ぎを起こしたり、周囲の反対を押し切って長女・淳子と次女・祥子を狂言師とした上、祥子に10世・三宅藤九郎を継がせたりと、独断専横が目立ち、とかく問題の多い人物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is somewhat controversial, because it makes parsingambiguous: if "-a" takes an optional argument and "-b" is another option entirely, how do we interpret "-ab"?例文帳に追加
これは、あるオプションが引数が指定されている場合には引数をとり、そうでない場合には引数をもたないようにするという機能です。 この機能は引数解析をあいまいにするため、議論の的となっています:例えば、もし -a がオプション引数をとり、-b がまったく別のオプションだとしたら、-ab をどうやって解析すればいいのでしょうか? - Python
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)