Fall backの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 279件
When the seat back 2 is turned to fall forward, the operation link 30 is moved integrally with the seat back 2 into a separating direction opposite to the direction for pushing and turning the release link 20.例文帳に追加
操作リンク30は、シートバック2が前倒れ回転する時には、シートバック2と一体的となって解除リンク20を押し回す方向とは反対側の離間する方向側に移動する。 - 特許庁
The height of the back plate is made adjustable according to the ceiling height of a room by a back plate height adjusting and fixing means on the back plate support plate and the back plate, and a supporting metal fitting is provided on the upper part of the back plate to prevent the fall.例文帳に追加
この為、床面に平行な底板と床面に垂直な背板支持板からなるL型基板と背板で壁面ラックを構成し背板支持板および背板に背板高さ調整固定手段で部屋の天井高さに応じて背板高さを調整できるようにし、かつ背板上部に突っ張り金具を設け転倒を防ぐようにした。 - 特許庁
Coil sensors 21 for detecting coin dispensing are installed in a dead space on the back of a coin fall surface of a feed belt 19.例文帳に追加
搬送ベルト19の硬貨落下面の裏側にあるデッドスペースに硬貨の払い出しを検出するコイルセンサ21を設けるようにした。 - 特許庁
The fall preventing structure A which is applied to all AV apparatuses 12 provided with the screwing portions 24a and 24b at the back face is provided thereby.例文帳に追加
これにより、背面にネジ止め部24a,24bが設けられている全てのAV機器12に適用可能な転倒防止構造Aを提供できる。 - 特許庁
Does the institution pay back deposits that fall under those subject to economic sanctions such as asset freeze after acquiring permission under the Foreign Exchange Act? 例文帳に追加
資産凍結等経済制裁の対象に該当する預金の払出しについては、外為法上の許可を得た上で行っているか。 - 財務省
I was stupid enough to come back here when you asked me, so I witnessed the fall of the station and the slaughter of my colleagues.例文帳に追加
お願いされてここに 戻ってきたことも 愚かすぎだった だから支局が陥落し 同僚が殺されるさまを 目撃したんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 例文帳に追加
暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 - Tanaka Corpus
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.例文帳に追加
暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 - Tatoeba例文
Also, a battery back-up RAM 204 of the current measurement mechanism 2 stores the fall control amount (Mb) of the current measurement mechanism 2.例文帳に追加
また、今回の測定機構部2のバッテリーバックアップRAM204には、今回の測定機構部2の下降調整量(Mb)が記憶されている。 - 特許庁
To dispense with time and labor for operating a locking device independently from the work for letting a seat back fall down forward and erecting and setting it.例文帳に追加
シートバックを前倒ししまた立付け起しする作業とは別に、ロック装置を作動させなければならない手間を省けるよう構成する。 - 特許庁
However, in January of the next year, the army of Yoshikage ASAKURA which had set up camp in Nagamasa's territory in Kitaomi went back to Echizen due to the fatigue of its soldiers and snow fall. 例文帳に追加
しかし同年12月、北近江の長政領に在陣の朝倉義景の軍が兵の疲労と雪が降ったことを理由に越前に帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In many sumo-like Japanese fighting sports except for sumo, a player wins if his or her opponent's back touches the ground just like a fall in wrestling. 例文帳に追加
日本の相撲以外の多くの相撲系の格闘技は、レスリングにおけるフォールのように、相手の背中が地面に着かないと勝ちにならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I fall back dazzled at beholding myself all rosy red, / At having, I myself, caused the sun to rise.- `Chanticler' by Rostand 例文帳に追加
私は自分がすっかりバラ色に赤面しているのを見て目がくらみ仰向けに倒れた/私自身が原因で、太陽は昇ったのだ−ロスタンの『雄鶏』 - 日本語WordNet
The furniture fall preventing tool 1 comprises: a back surface board 2 to be fitted onto a wall surface; a swelling board 3 to be swelled from the back surface board 2; and an erection board 4 erected from the distal end of the swelling board 3.例文帳に追加
家具転倒防止具1は、壁面に固定するための背面板2と、背面板2から張り出す張出板3と、この張出板3の先端から起立した起立板4とからなる。 - 特許庁
To provide a seat device of a vehicle, which enables an erectly provided state of a board independently from a seat back when the seat back is inclined forward, formation of a partition from a luggage compartment by the board in an armrest state inclining the seat back forward and realizes a luggage compartment through structure by fall-down of the board on a back face of the seat back in the forward inclined state.例文帳に追加
シートバックを前傾させた際においても、ボードをシートバックとは独立して立設状態とすることができ、シートバックを前倒させたアームレスト状態で、ボードにより荷室との仕切りを形成し、また、ボードを前傾状態のシートバック背面に倒伏させて、荷室トランクスルー構造を実現する車両のシート装置を提供する。 - 特許庁
Unnecessary fall-back at the transmitting side is suppressed since it is more likely that the ACK frame can be received normally at the wireless LAN terminal 100a side.例文帳に追加
無線LAN端末100a側でACKフレームを正常に受信できる可能性が高くなり、不必要な送信側フォールバックが抑止される。 - 特許庁
Namely, the rise in frequency of the demodulated audio signal has the same value with the fall in frequency of the pilot signal by the folding-back.例文帳に追加
つまり、復調した音声信号の周波数が上がった分と、パイロット信号を折り返すことにより周波数が下がった分と、が同じ値になる。 - 特許庁
After the Hogen War in 1156, however, he ended up being forced to kill MINAMOTO no Tameyoshi, Yoshitomo's father and the former lord, which made him fall out with Yoshitomo and go back to Sagami Province. 例文帳に追加
が、1156年保元の乱後、旧主である義朝の父・源為義を殺さなければならない羽目になって義朝との間が不和になり、相模国に帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshihiro gathered all available troops at Sakai, and had both Kuro SUGI, who was fighting at Moriguchi Castle, and Bicchu no kami (the governor of Bicchu Province) SUGI, who was deployed at Kamoyama, fall back and join him there. 例文帳に追加
義弘は森口城で戦っていた杉九郎と鴨山に配備した杉備中守を立退かせて堺に兵力を集中させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You need to promise I will not be allowed to fall back into the hands of the taliban, or, swear to god, i'm stepping off a cliff right now.例文帳に追加
タリバンの手中に私が落ちるなんてことは 許されないことだと約束してくれ 神に誓ってくれ じゃないと今すぐに崖から飛び降りるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If the eel was split open from the belly side, the flesh on the edges would break apart and fall off the skewers, therefore it was necessary to split open from the back side so that the edges would be thick enough. 例文帳に追加
腹から裂いた場合蒸す過程で外側の身が割れて串から外れてしまうため、外側が厚くなる背開きが必然でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
if not specified, the class will try to determine the mode from the file extension (from extensions.ini) or fall back to the standard transfer mode (attribute). 例文帳に追加
指定されなかった場合、ファイルの拡張子から(extensions.ini によって)モードを決定します。 それにも失敗した場合は標準転送モード(mode プロパティの値)が用いられます。 - PEAR
if not specified, the class will try to determine the mode from the file extensions (from extensions.ini) or fall back to the standard transfer mode (attribute). 例文帳に追加
指定されなかった場合、ファイルの拡張子から(extensions.ini によって)モードを決定します。 それにも失敗した場合は標準転送モード(mode プロパティの値)が用いられます。 - PEAR
.failsafeClient If the default session fails to execute, xdm will fall back to this program. This program is executed with no arguments, but executes using the same environment variables as the session would have had (see the section SessionProgram).例文帳に追加
このプログラムは引き数なしで実行するが、セッションを動作させるのと同じ環境変数を使って実行される(Session Program のセクションを参照すること)。 - XFree86
The ink flowing into the buffer tank 92 is held in a position where its balance is kept by a fall and prevented from flowing back to the cap 52.例文帳に追加
バッファタンク92に流入したインクは、水頭差によりバランスが保てる位置で保持されるので、キャップ52内に逆流することが防止される。 - 特許庁
The effect of the fall prevention device is improved by covering a cap of polystyrene foam, which has an antislip effect, to the bottom of the bottle disposed in the back of Fig.1.例文帳に追加
図1の後ろに並べる瓶の底には滑り止め効果のある発砲スチロール等でキャップを被せることにより、倒壊防止器具の効果が向上する。 - 特許庁
To prevent a reduction in throughput and a change in wafer deposition sequence in fall back operation control when a problem occurs in one line.例文帳に追加
一つのラインで異常が発生したとき、縮退運転制御においてスループットを低下させず、かつウェハの成膜プロセスの順番が狂わないようにする。 - 特許庁
The stored objects A are put on the antislip sheet 15 so as not to move to the front side or the back side of the shelf board, and not coming into contact with the back board 13 due to the presence of the clearance S preventing leap or fall.例文帳に追加
収容物Aは滑止シート15上に載っているので、棚板12の手前側にも奥側にも移動せず、隙間Sがあるので背板13にも接触しないので、飛び出したり、落下することがない。 - 特許庁
The interlocking mechanism is constituted to interlock the motion of the back bottom 2 when the bottom 2 shifts from a laying position to a standing-up position with the upward and downward motions of the leg bottom 3 from a fall-down position to the fall-down position again after the bottom 3 is once raised through a rotary member 33.例文帳に追加
連動機構5を、背ボトム2が倒伏位置から起立位置に移行する動作と脚ボトム3が倒れ位置から一旦持ち上がった後再度倒れ位置に向かう上下動作とを回転部材33を介して連動させるようにする。 - 特許庁
On the pad pull-back portion 11b, a pad fall-off preventing piece 11c is formed which is protruded to the disc side beyond a disc side face 6e of the lug piece 6b of the friction pad 6 when assembled, for preventing the fall-off of the friction pad 6 on the disc side.例文帳に追加
パッド戻し部11bに、摩擦パッド組み付け時に摩擦パッド6の耳片6bのディスク側面6eよりも、ディスク側に突出し、摩擦パッド6がディスク側に脱落することを防止するパッド脱落防止片11cを形成する。 - 特許庁
A lock actuation mechanism which actuates to release the seat lock in an operation process to fall the seat back forward, and lock the seat lock as the seat back is folded on the seat cushion is provided, thereby the seat device is also usable as a table.例文帳に追加
シートバックを前に倒す操作過程でシートロックを解除し、シートバックをシートクッション上に折りたたんで状態でシートロックを係止できるように作動するロック作動機構を備え、シート装置をテーブル状態でも使用できるようにした。 - 特許庁
Further, the device comprises an attribute bit synthesizing means for generating a new attribute bit by combining attribute bit formed at a fall back and the retreated bit.例文帳に追加
即ち、前記退避しておいた属性ビットと、フォールバック時に生成された属性ビットを合成し新たな属性ビットを生成する属性ビット合成手段を備える。 - 特許庁
When the line quality is very low, it requires a considerable amount of time for the highest communication speed to fall back to an optimum communication speed. 例文帳に追加
したがって1回線品質が非常に悪い場合、最も高い通信速度から最適な通信速度までフォールバックする為にかなりの時間を要するという問題があった。 - 特許庁
The problem to be solved by D2 is to reduce the amount of time needed for the highest communication speed to fall back to an optimum communication speed. 例文帳に追加
引用文献2が解決しようとする課題は、最も高い通信速度から最適な通信速度までフォールバックする為に要する時間を削減することである。 - 特許庁
To provide a facsimile communication system which has an equalization function excellent in noise properties and is capable of minimizing fall-back and performing high-speed communication in a G3 facsimile machine.例文帳に追加
G3ファクシミリ装置において、ノイズ性に優れた等化機能を有し、かつフォールバックを最小限に抑えて高速通信ができるファクシミリ通信システムを提供する。 - 特許庁
When the caster at the front is to fall down to the groove part of the gap, since the auxiliary wheel at the back supports the wheelchair, the wheelchair can smoothly get over the gap.例文帳に追加
前方のキャスターが隙間の溝部に溝部に落ちかかると、後方の補助車輪が車椅子を支えるため、車椅子はこの隙間を滑らかに乗り越えられるわけである。 - 特許庁
The fall prevention part 4 is fitted to the back of the upper housing 2 in the direction wherein the terminal device is the easiest to turn over almost in the same direction with a support surface of the lower housing 1.例文帳に追加
転倒防止部4は、最も転倒しやすい方向である上側筐体2の後方に下側筐体1の支持面とほぼ同じ方向に取り付けた。 - 特許庁
The displacement amount Q of the compensator 38 gets small with the fall of the ambient temperature, and the pin 31 is pressed back to an end 34b side by the spring 39.例文帳に追加
周囲温度の下降に伴って光路長補正板38の変位量Qが小さくなり、ピン31が板ばね39によって端部34b側に押し戻される。 - 特許庁
Tameyoshi hoped that "Yoshitomo will help his father and brothers even if it means forfeiting his distinguished service," but Tametomo opposed this surrender plan, insisting instead that they fall back to the eastern provinces. 例文帳に追加
「義朝が勲功に代えても父や弟たちを助けるだろう」と為義は希望を持つが、為朝は反対してあくまでの東国へ落ちることを主張する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a form of torture in which the hands are tied behind a person's back and they are lifted off the ground by a rope tied to their wrists, then allowed to drop until their fall is checked with a jerk by the rope 例文帳に追加
手を人の背中側で縛り、手首に縛ったロープで地面から引き上げ、ロープの動きで手が下がったことが確認されるまで吊り下げておく、拷問の一種 - 日本語WordNet
There was a tiny fountain in the middle of the room, that shot a spray of green perfume into the air, to fall back into a beautifully carved green marble basin. 例文帳に追加
部屋の真ん中には小さな泉があって、宙に緑の香水を吹き上げており、それが見事に彫刻された緑の大理石の池にまた落ちてくるのでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
But people, unfamiliar with such speculations as those of the younger Darwin, forget that the planets must ultimately fall back one by one into the parent body. 例文帳に追加
でも若きダーウィンのような考察に慣れていない人々は、惑星はいずれ一つずつ母星に落下して戻らなくてはならないのだ、ということを忘れてしまいます。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Back then I fall, eager no more, desiring only to go, find the street, mark the buildings, greet the applewoman, say to the maid who opens the door: 例文帳に追加
もどった私は堕ち、もはや情熱を失い、ただただ逃げ出すことを欲しながら、通りを探し当て、建物を確認し、リンゴ売りの女に挨拶し、ドアを開けたメイドに言う: - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.例文帳に追加
この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 - Tatoeba例文
When the backrest 3 is made fall back from a standing state, motor driving time is controlled so that the rising/falling range of the massage unit 12 can relatively fall while being linked with this movement, and the relative position relation between the massage unit 12 and the human body is kept constant regardless of the inclination angle.例文帳に追加
背もたれ3を起立状態から後方へ倒していくと、これに連係してマッサージユニット12の昇降範囲が相対的に下降するようにモータ駆動時間が制御され、傾斜角度に関わらずマッサージユニット12と人体との相対的な位置関係が一定に維持される。 - 特許庁
To integrate each component of a retaining wall, exercise yield strength of the high-elevation ground against soil pressure effectively over the long run as a whole retaining wall, reduce the amount of excavated soil, waste earth and back-filling soil, and securely prevent the fall of the retaining wall by displacing the barycenter of the retaining wall to the non-fall side.例文帳に追加
擁壁の各構成要素を一体化し、高地盤の土圧に対する耐力を擁壁全体として効果的且つ長期に発揮するとともに、掘削土、廃土及び埋戻し土の量を削減し、しかも、擁壁の重心を非転倒側に変位させて擁壁の転倒を確実に防止する。 - 特許庁
The button is configured so as not to fall off, and rigidly attached and detached by the button 1, a joint lock pin 2, a washer 3, and a back button 5.例文帳に追加
脱落しないことを原点として、図1の様に▲1▼ボタン、▲2▼ジョイントロックピン、▲3▼ワッシャー、▲5▼裏ボタン、による強固な取り付け、そして取り外しが出来ることにより、この課題を解決する。 - 特許庁
To prevent trouble wherein the peripheral edge part of a fabric to be worked which is stood while being pinched by an embroidering frame makes a needle thread which is cleared up to the back side of a needle fall down from a needle thread holder, from occurring.例文帳に追加
刺繍枠に挟持されて起立した加工布の周縁部が、針の後方へはらい上げられている上糸を上糸保持具から脱落させる不具合を防止する。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)