INTIMIDATIONを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 92件
(v) Cases where the person removes or liberates inmates from the penal institution through assault or intimidation, or is about to do so. 例文帳に追加
五 暴行又は脅迫を用いて、被収容者を奪取し、若しくは解放し、又はこれらの行為をまさにしようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 106 A person who assembles in a crowd and commits an act of assault or intimidation thereby commits the crime of disturbance and shall be sentenced according to the following distinctions: 例文帳に追加
第百六条 多衆で集合して暴行又は脅迫をした者は、騒乱の罪とし、次の区別に従って処断する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain a high crime prevention effect by carrying out lighting control for intimidation of an intruder, through distinction of the intruder and residents without the need of such troublesome operations as selection by the residents of an ordinary light control mode or an intimidation mode, in a crime prevention system by a luminaire.例文帳に追加
照明器具による防犯システムにおいて、居住者が通常の調光モード又は威嚇用モードを選択するといった煩わしい操作を必要とせずに侵入者と居住者とを識別して、侵入者に対して威嚇用の調光制御を行ない、高い防犯効果を得る。 - 特許庁
An instruction of performing an intimidation operation is transmitted from a network server 5 to the on-vehicle terminal device 3 loaded on an automobile 1.例文帳に追加
そして、ネットワークサービスサーバ5から、自動車1に搭載されている車載端末装置3に対して、威嚇動作を行わせる指示が送信される。 - 特許庁
On the other hand, the intimidation resulting from the presence of the military power resulted in the Imperial Court approving the Imperial sanction of the punitive re-expedition to Choshu to the shogunate in Kyoto on September 21. 例文帳に追加
一方、京都では、武力を背景にした脅迫にひるみ、9月21日、朝廷は幕府に長州再征の勅許を下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a lighting control device convenient in use, wherein an intimidation function can be easily canceled when a real resident comes close to it.例文帳に追加
真の居住者が近接した場合に容易に威嚇機能を解除することができ、使い勝手の良い照明制御装置を提供する。 - 特許庁
Also, an intimidation buzzer can be activated when an impact is given to the door and thus correspondence to an outsider at the entrance or during coming home can be carried out without anxiety.例文帳に追加
また扉に衝撃を与えることによって威嚇ブザーが鳴るので帰宅時及び玄関での部外者との対応も安心して行える。 - 特許庁
To give an effective intimidation to an arsonist to prevent arson by devising cooperation between flame detection and a lighting device.例文帳に追加
炎検出と照明装置の連携を工夫することにより、放火犯に対しより効果的な威嚇を行って放火を未然に防止可能とする。 - 特許庁
To provide a theft warning system for imaging the vehicle theft site with sufficient illuminance and having a collective intimidation effect.例文帳に追加
車両に対する盗難の現場を撮影する際に十分な照度を得られ、なおかつ、集団的な威嚇効果を発揮できる盗難警戒システムを提供する。 - 特許庁
Near the installation part of the crime prevention camera 201, the intimidation unit 230 for intimidating a person such as the intruder present near the respective crime prevention cameras is installed.例文帳に追加
防犯カメラ201の設置箇所付近には、各防犯カメラの付近に存在する侵入者等の人物を威嚇する威嚇ユニット230が設置される。 - 特許庁
(2) The same shall apply to a person who commits an act of assault or intimidation against a public officer in order to cause the official to perform or not to perform the act as an official or in order to cause the official to resign. 例文帳に追加
2 公務員に、ある処分をさせ、若しくはさせないため、又はその職を辞させるために、暴行又は脅迫を加えた者も、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moreover, the mobile phone 26 or the like is used to call the supervisory controller 30 and connected to a voice amplifier 19 to enable the loudspeaker 17 to make a intimidation broadcast or the like.例文帳に追加
更に、携帯電話26等で監視制御装置30を呼び出して音声増幅器19に接続し、スピーカ17から威嚇等の放送を行うことができる。 - 特許庁
When a Doppler sensor 2 itself receives a change of a reflected wave formed by reflection in a detected object of a microwave sent by the Doppler sensor 2, and detects transfer of the object, a certification processing section 3 carries out ID certification processing, and on the basis of the output of certification processing means, a controller 4 performs an execute instruction of intimidation processing to an intimidation execution section 10.例文帳に追加
ドップラーセンサー2により送波されるマイクロ波の被検知物への反射により生成される反射波の変化を、ドップラーセンサー2自身が受信して物体の移動を検知すると、認証処理部3がID認証処理を行い、認証処理手段の出力に基づいて、制御部4が威嚇実行部10に威嚇処理の実行命令を行う。 - 特許庁
An explosive is exploded and a large detonating sound is generated in response to movement of an animal only when an animal approaches, and the "smell of smoke" intimidating an animal leads to a synergistic effect of intimidation.例文帳に追加
動物が接近して来た時だけ動物の動きに反応して火薬を爆発させて大爆音を発し、また、動物の怯える「煙硝のにおい」が、威嚇の相乗効果につながる。 - 特許庁
(i) A person who has spread rumors, used fraudulent means, or resorted to physical violence or intimidation for the purpose of carrying out or brokering Transactions on a Commodity Market or causing a fluctuation of quotations on a Commodity Market 例文帳に追加
一 商品市場における取引若しくはその受託のため、又は相場の変動を図る目的をもつて、風説を流布し、偽計を用い、又は暴行若しくは脅迫をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A person who has spread rumors, used fraudulent means, or resorted to physical violence or intimidation for the purpose of carrying out or accepting consignment of Transactions on a Commodity Market or causing a fluctuation of quotations on a Commodity Market 例文帳に追加
一商品市場における取引若しくはその受託のため、又は相場の変動を図る目的をもつて、風説を流布し、偽計を用い、又は暴行若しくは脅迫をした者 - 経済産業省
To provide an intrusion warning device capable of detecting an intruder within a warning area without being affected by sunlight, illumination, a background, or the like and intimidating an intruder while tracking the intruder by an intimidation means.例文帳に追加
太陽光や照明や背景などに影響されずに警戒エリア内の侵入者を検知して威嚇手段により侵入者を追尾しながら威嚇することができる侵入警戒装置を提供する。 - 特許庁
To provide a security system of an elevator, capable of improving the security in a car by suppressing the occurrence of burglary and intimidation incidents using a predetermined metal product in the car.例文帳に追加
本発明は、かご内における所定金属製品を用いた強盗・脅迫事件の発生を抑えることができ、かご内のセキュリティ性を向上させることができるエレベータのセキュリティシステムを提供する。 - 特許庁
Article 95 (1) A person who commits an act of assault or intimidation against a public officer in the performance of public duty shall be punished by imprisonment with or without work for not more than 3 years or a fine of not more than 500,000 yen. 例文帳に追加
第九十五条 公務員が職務を執行するに当たり、これに対して暴行又は脅迫を加えた者は、三年以下の懲役若しくは禁錮又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 238 When a person who has committed the crime of theft uses assault or intimidation in order to retain the stolen property, evade arrest or destroy evidence, the person shall be dealt with in the same manner as with robbery. 例文帳に追加
第二百三十八条 窃盗が、財物を得てこれを取り返されることを防ぎ、逮捕を免れ、又は罪責を隠滅するために、暴行又は脅迫をしたときは、強盗として論ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) an act of using fraudulent means or committing assault or intimidation with regard to the conclusion or cancellation of an Investment Advisory Contract, Discretionary Investment Contract or contract specified in Article 2(8)(xii)(b); and 例文帳に追加
一 投資顧問契約、投資一任契約若しくは第二条第八項第十二号イに掲げる契約の締結又は解約に関し、偽計を用い、又は暴行若しくは脅迫をする行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a suspicious person intimidation device for preventing a suspicious person from intruding a house by threatening the suspicious person who has intruded between a wall body dividing the site of the house and the external wall of the house.例文帳に追加
この発明は、住宅の敷地を区切る壁体と住宅の外壁との間に侵入した不審者を威嚇し、住宅内への侵入を防止するための不審者威嚇装置に関する。 - 特許庁
To improve possibility for avoiding bird strike by calculating the speed of a flying object in real time even without using a high performance computer, detecting that the flying object is a bird and performing effective intimidation against the bird.例文帳に追加
高性能なコンピュータを使わなくても飛翔物の速度をリアルタイムで算出し、飛翔物が鳥であることを検出し、鳥に対して効果的な威嚇を行うことによってバードストライク回避の可能性を高める。 - 特許庁
To provide a stick intimidating and preventing attack from wild animals like a bear, a tyke, a wild boar by instantly and widely spreading and demonstrating the intimidation effect and at the same time spraying a threatening spray to the wild animal like bears.例文帳に追加
瞬時に大きく展開して威嚇効果を発揮すると同時に、防犯スプレーを熊等の野生動物に噴射することで、熊、野犬、猪等の野生動物に対する威嚇をすると共に、その攻撃を防御する。 - 特許庁
To provide a fork, having an intimidation function by a buzzer sound, an emergency police telephone number notification function, an information collection/photographing function for cooperating with the arrest of a criminal, by utilizing a fork that was an arresting tool from the Edo period as self-defence/protection tools.例文帳に追加
本考案は江戸時代からの捕り物道具であった刺又を自衛、防御の道具として活用し、ブザー音による威嚇機能、110番通報機能、犯人逮捕の協力の為の情報収集撮影機能を有する刺又を課題とする。 - 特許庁
The control part 24, when it receives the detection signal C while the identification signal receiver 4 is not in receipt of the identification signal A, sends the preset lighting control signal to the luminaire 2 to carry out lighting control for intimidation of an intruder.例文帳に追加
制御部24は、識別信号受信器4が識別信号Aを受信していないときに検知信号Cを受信すると、照明器具2に対して予め設定された調光制御信号を送信して、侵入者に対する威嚇用の調光制御を行なう。 - 特許庁
To make it possible in an intruder sensing device to fully and avoiding waste, carry out setting and release of a caution state of the intruder sensing device, or ID certification required for execution of intimidation processing, without inviting large capacity of device, and high cost.例文帳に追加
侵入者検知装置において、侵入者検知装置の警戒状態設定、解除、あるいは威嚇処理の実行を行うために必要なID認証を、装置の多容量化・高コスト化を生じること無く、十分かつ無駄無く行うことができることを目的としている。 - 特許庁
To provide an approaching person information recording device, which can properly identify an approaching person coming close to a monitoring target even if appearance feature quantities including a face image of the approaching person are changed, and an approaching person intimidation device using the approaching person information recording device.例文帳に追加
接近者の顔画像をはじめとする外観の特徴量が変化したような場合であれ、監視対象に接近する接近者を的確に特定することのできる接近者情報記録装置及び同接近者情報記録装置を用いた接近者威嚇装置を提供する。 - 特許庁
Article 98 When a person who is provided for in the preceding Article or held under a subpoena escapes either by damaging the facilities or instruments of restraint for confinement, by committing an act of assault or intimidation, or together in agreement with another person escapes, imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years shall be imposed. 例文帳に追加
第九十八条 前条に規定する者又は勾引状の執行を受けた者が拘禁場若しくは拘束のための器具を損壊し、暴行若しくは脅迫をし、又は二人以上通謀して、逃走したときは、三月以上五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If a human body is detected with a human body detector 1, in a time slot for security specified with a time slot specifying means 19, an intruder into detection areas A1 to A4 is intimidated, so that the start timing of intimidation can be set easily and appropriately, by identifying the time slot for security.例文帳に追加
時間帯特定手段19により特定された防犯用の時間帯において人体検知器1により人体が検知されたとき、検知エリアA1〜A4内への侵入者を威嚇するので、防犯用の時間帯の特定により威嚇の開始タイミングを容易かつ適切に設定できる。 - 特許庁
(ii) Sufficient evidence at the time of the petition to prove that there still exists a grave risk of serious harm to the life or body of the victim resulting from renewed bodily harm by the spouse or bodily harm by the spouse after receiving life threatening intimidation, etc. from the spouse; 例文帳に追加
二 配偶者からの更なる身体に対する暴力又は配偶者からの生命等に対する脅迫を受けた後の配偶者から受ける身体に対する暴力により、生命又は身体に重大な危害を受けるおそれが大きいと認めるに足りる申立ての時における事情 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a method for preventing birds and animals from intruding by a multiple irradiation of laser beams, capable of exhibiting a permanent intimidation performance by hitting the laser beam surely to the naked eyes of the birds and animals giving a strong dazzling irritation to their retinas and also being advantageous both in view of the cost of equipment and running cost.例文帳に追加
鳥獣の肉眼に確実にレーザービームを的中させ網膜に強い眩輝刺戟を与えて永続的な威嚇性能を発揮し、しかも、設備費とランニングコストの両面で有利なレーザービームのマルチ照射による鳥獣侵入防止方法を提供すること。 - 特許庁
AUDIO EQUIPMENT FOR CRIME PREVENTION CHARACTERIZED BY PERSONAL CRIME PREVENTION AND INTIMIDATION EFFECT TO INJURIOUS WILDLIFE (CONSIDERS DOG AS NATURAL ENEMY) OF FARMING GROUND OR THE LIKE BY CONNECTING (FAITHFUL WATCH DOG) HEAT RAY SENSOR ADAPTOR WITH DEDICATED REPRODUCING DEVICE WITH BUILT-IN ENDLESS CASSETTE TAPE FOR RECORDING AND REPRODUCTION AND REPRODUCING VOICE AT WHICH WATCH DOG BARKS BY OPERATION OF HEAT RAY SENSOR ADAPTER例文帳に追加
(忠実番犬君)熱線センサーアダプターと録音再生用のエンドレスカセットテープ内蔵の再生専用装置を接続し、熱線センサーアダプターの作動により番犬が吠える声を再生して、対人防犯、農耕地等(犬を天敵とする)有害鳥獣への威嚇効果を特徴とする防犯用音響機器 - 特許庁
Article 107 When a crowd assembles for the purpose of committing an act of assault or intimidation and fails to disperse after being ordered three times or more to disperse by a public officer with authority, the ringleader shall be punished by imprisonment with or without work for not more than 3 years and the others by a fine of not more than 100,000 yen. 例文帳に追加
第百七条 暴行又は脅迫をするため多衆が集合した場合において、権限のある公務員から解散の命令を三回以上受けたにもかかわらず、なお解散しなかったときは、首謀者は三年以下の懲役又は禁錮に処し、その他の者は十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Accordingly, when it is not a crime prevention mode, the illumination apparatus 10 can be used without a sense of incongruity as the illumination apparatus by using as a lamp color or white as used conventionally, and in the crime prevention mode, it can increase an intimidation effect by flashing in a color such as to threaten a detected suspicious person.例文帳に追加
このため、防犯モードでない場合には、従来より用いられている電球色や白色とすることにより、照明器具10として違和感なく使用することができ、防犯モード時には、検知された不審者を威嚇できるような色を点滅等させることにより、威嚇効果を増すことができる。 - 特許庁
The water heater unit 1 is provided with a human detection sensor 7 for detecting a person positioned in a area near the water heater unit 1 and a signal connection part of one intimidating device 8 or more for performing intimidation operation by at least either light or a sound when the human detection sensor 7 detects a person, and the intimidating device 8 is connected to the signal connection part.例文帳に追加
給湯器1には、その近傍に人がいることを検知する人検知センサ7と、人検知センサ7が人の検知を行ったときに光と音の少なくとも一方により威嚇動作を行う1つ以上の威嚇装置8の信号接続部とを設け、該信号接続部に威嚇装置8を接続する。 - 特許庁
To provide an assist device for beds which gives neither a feeling of uneasiness caused by rattling nor a feeling of intimidation or pressure to a user, is non-obstructive, has a design being integrated with a bed, and is capable of flexibly responding to uses suitable for the user's physique, portions of impairment, or the like while suppressing an increase in cost.例文帳に追加
ガタツキ等により使用者に不安感を抱かせることがなく、使用者等に威圧感や圧迫感を与えることがないとともに邪魔にならず、寝台と一体感のあるデザインにすることができ、コストの増大を抑制しながら、使用者の体格や障害箇所等に適した使用にフレキシブルに対応することができる寝台用介助装置を提供する。 - 特許庁
Article 10 (1) In cases where a victim (limited to a victim who has been subjected to bodily harm or life threatening intimidation, etc. (intimidation through announcing an intention to inflict harm on the life or body of a victim; hereinafter the same shall apply in this Chapter) by a spouse; hereinafter the same shall apply in this Chapter) who has been subjected to bodily harm by a spouse is highly likely to receive serious harm on his/her life or body due to renewed bodily harm by the spouse (including cases where subsequent to being subjected to bodily harm by the spouse, the victim has obtained a divorce or annulment of the marriage but continues to be subjected to bodily harm by the former spouse; the same shall apply in Article 12, paragraph 1, item 2) or where a victim who has been subjected to life-threatening intimidation, etc. by a spouse is highly likely to receive serious harm on his/her life or body due to bodily harm by the spouse (including cases where subsequent to being subjected to life-threatening intimidation, etc. by the spouse, the victim has obtained a divorce or annulment of the marriage but continues to be subjected to bodily harm by the former spouse; the same shall apply in the same item), the court shall, upon a petition from the victim, find against the spouse (including the former spouse in cases where subsequent to being subjected to bodily harm or life threatening intimidation, etc. by the spouse, the victim has obtained a divorce or annulment of the marriage; hereinafter the same shall apply in this Article, Article 12, paragraph 1, items 3 and 4, and Article 18, paragraph 1) and order the matters listed below the following items in order to prevent harm to the victim's life or body. The matters listed in item 2, however, shall only be applied to cases where the victim and the spouse in question are still living together at the time of the petition: 例文帳に追加
第十条 被害者(配偶者からの身体に対する暴力又は生命等に対する脅迫(被害者の生命又は身体に対し害を加える旨を告知してする脅迫をいう。以下この章において同じ。)を受けた者に限る。以下この章において同じ。)が、配偶者からの身体に対する暴力を受けた者である場合にあっては配偶者からの更なる身体に対する暴力(配偶者からの身体に対する暴力を受けた後に、被害者が離婚をし、又はその婚姻が取り消された場合にあっては、当該配偶者であった者から引き続き受ける身体に対する暴力。第十二条第一項第二号において同じ。)により、配偶者からの生命等に対する脅迫を受けた者である場合にあっては配偶者から受ける身体に対する暴力(配偶者からの生命等に対する脅迫を受けた後に、被害者が離婚をし、又はその婚姻が取り消された場合にあっては、当該配偶者であった者から引き続き受ける身体に対する暴力。同号において同じ。)により、その生命又は身体に重大な危害を受けるおそれが大きいときは、裁判所は、被害者の申立てにより、その生命又は身体に危害が加えられることを防止するため、当該配偶者(配偶者からの身体に対する暴力又は生命等に対する脅迫を受けた後に、被害者が離婚をし、又はその婚姻が取り消された場合にあっては、当該配偶者であった者。以下この条、同項第三号及び第四号並びに第十八条第一項において同じ。)に対し、次の各号に掲げる事項を命ずるものとする。ただし、第二号に掲げる事項については、申立ての時において被害者及び当該配偶者が生活の本拠を共にする場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 39 No person shall, for the purpose of realizing any matters listed in any of the following items, pay or receive, offer, solicit, or promise to pay or receive money or other interest, use intimidation, compulsion or other similar method, directly or indirectly utilize or offer, demand or promise to utilize his/her public status, or in any way participate in such acts: 例文帳に追加
第三十九条 何人も、左の各号の一に掲げる事項を実現するために、金銭その他の利益を授受し、提供し、要求し、若しくは授受を約束したり、脅迫、強制その他これに類する方法を用いたり、直接たると間接たるとを問わず、公の地位を利用し、又はその利用を提供し、要求し、若しくは約束したり、あるいはこれらの行為に関与してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 158 No person shall spread rumor, use fraudulent means, or commit assault or intimidation for the purpose of carrying out a Public Offering, Secondary Distribution, Sales and Purchase or Other Transaction of Securities or Derivative Transactions, etc. or causing a fluctuation of quotations on Securities, etc. (meaning Securities, Options, or Financial Instruments (excluding Securities) or Financial Indicator pertaining to derivatives; the same shall apply in Articles 168(1), 173(1) and 197(2)). 例文帳に追加
第百五十八条 何人も、有価証券の募集、売出し若しくは売買その他の取引若しくはデリバティブ取引等のため、又は有価証券等(有価証券若しくはオプション又はデリバティブ取引に係る金融商品(有価証券を除く。)若しくは金融指標をいう。第百六十八条第一項、第百七十三条第一項及び第百九十七条第二項において同じ。)の相場の変動を図る目的をもつて、風説を流布し、偽計を用い、又は暴行若しくは脅迫をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 18 (1) When an order under Article 10, paragraph 1, item 2 has previously been issued and a repeated petition for an order under the same item has been filed on the grounds that the same fact of bodily harm or life threatening intimidation, etc. that was the ground for the petition for the issued order, the court shall issue the order in question only when finding it necessary to reissue the order under the same item, by taking into consideration the fact that the victim who intends to move from the domicile that the victim shares as his/her main home with his/her spouse is unable to complete the move from the domicile within two months from the day the issued order comes into effect due to cause imputable to the victim himself/herself, or other circumstances. However, the court may choose not to issue the order when finding that the issuance of the order will cause extreme hindrance to the spouse's daily life. 例文帳に追加
第十八条 第十条第一項第二号の規定による命令が発せられた後に当該発せられた命令の申立ての理由となった身体に対する暴力又は生命等に対する脅迫と同一の事実を理由とする同号の規定による命令の再度の申立てがあったときは、裁判所は、配偶者と共に生活の本拠としている住居から転居しようとする被害者がその責めに帰することのできない事由により当該発せられた命令の効力が生ずる日から起算して二月を経過する日までに当該住居からの転居を完了することができないことその他の同号の規定による命令を再度発する必要があると認めるべき事情があるときに限り、当該命令を発するものとする。ただし、当該命令を発することにより当該配偶者の生活に特に著しい支障を生ずると認めるときは、当該命令を発しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
