1153万例文収録!

「In between」に関連した英語例文の一覧と使い方(990ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In betweenの意味・解説 > In betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49964



例文

The battle of Nanjo vs. Mori, which started from the Nanjo clan's defection from the Mori clan in 1579, came to an end in January 1585, when the reconciliation between Nobunaga and the Mori clan was confirmed. 例文帳に追加

天正7年(1579年)の毛利氏からの南条氏離反を発端とする「南条対毛利」の戦いは同13年(1585年)1月にいわゆる「京芸和睦」が正式に確定したことによって終結をむかえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shonai Rebellion occurred in 1599 in Shonai, Hyuga Province (the present-day Miyakonojo City, Miyazaki Prefecture and surroundings) between the Shimazu clan and the Ijuin clan, the chief vassal of the Shimazu clan. 例文帳に追加

庄内の乱(しょうないのらん)は、慶長4年(1599年)に日向国庄内(現在の宮崎県都城市及びその周辺)で起きた、島津氏とその重臣である伊集院氏との争乱である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Russo-Japanese War cemented the centrality of charge tactics in the army, and decisive encounter between fleets in the navy tactics that would significantly influence both institutions until the Second World War. 例文帳に追加

この戦争により、陸軍においては白兵突撃至上主義が、海軍においては艦隊決戦至上主義が確立され、後の太平洋戦争まで両者共に大きく影響を及ぼすことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This situation led to the termination of the Anglo-Japanese Alliance, demands for arms reduction, along with a rise in anti-immigration sentiments reflected in popular hysteria over the "Yellow Peril," which set the stage for a series of confrontations between Japan and the United States that would lead to the Second World War. 例文帳に追加

これは日英同盟の解消や軍縮の要求などにつながり、黄禍論の高まりと共に、後の第二次世界大戦を引き起こす日米対立の第一歩となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the southern end of Oshima Peninsula in the Satsumon era, corresponding to the preceding stage of the Ainu culture establishment, the Aonae culture had been established, which was the Creole style culture, produced between Satsumon culture and Honshu (main island of Japan) Haji ware culture. 例文帳に追加

渡島半島の南端にはアイヌ文化成立の前段階である擦文時代には擦文文化と本州土師器文化の間に生じたクレオール的文化である青苗文化が成立していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Regarding the order by the bakufu to submit the chokusho, there arose a conflict within the Mito Domain between the conservatives (which was formed by the people in the previous conservatives), which wanted to submit the chokusho, and the extremists (which was formed by the people in the previous reformers), which did not want to submit it. 例文帳に追加

幕府からの勅書返納命令に対し、水戸藩内は旧保守派を中心として返納する論(鎮派)と、旧改革派を中心とした反対論(激派)に分かれて対立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period between the eighth century and the ninth century there were many changes made in the hereditary titles; this change was geared to the people with the lower social position who were excluded from the rank of higher hereditary position in the Yakusa no Kabane Reform as well as these peasants. 例文帳に追加

8~9世紀において改賜姓がさかんに行われているのは、八色の姓において、上級の氏姓にもれた下級の身分の者や、これらの農民を主な対象としたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the separation of the occupations and social ranks between samurai and peasants progressed in the Azuchi-Momoyama period, and it was completed by the Battle of Sekigahara and by actively adding or changing Daidaimyo's (a feudal lord having a greater stipend) territories in the early Edo period. 例文帳に追加

そのため、安土桃山時代に武士と百姓間の職業的・身分的な分離が進み、関ヶ原の戦いと江戸時代初期の大大名の盛んな加増・移封によって完成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing Dynasty, which had been originally iteki (barbarians) for China, began to rule China after the fall of the Ming dynasty, and such reversal in the relation between the Chinese and barbarians in the real world also affected the notion of "Tenka." 例文帳に追加

一方明王朝の滅亡により本来的には夷狄であるはずの清王朝が中国を支配するという現実世界での華夷の逆転も「天下」概念に大きく影響した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Additionally, Yuan Shikai, who was a member of the Han race, held the greatest military power in the weakened Qing dynasty, and this in itself eventually brought about unrest and confrontation between the Manchu and Han ethnic groups. 例文帳に追加

付言すれば、漢民族である袁世凱が衰退した清朝にあって最強兵力を保持し続けること自体が、やがて満漢対立という民族間の軋轢を増す不安定要因となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, at customs stations opened in Hai Phong and other region around Vietnam, Europeans served as commissioners of customs, head of custom station and Vietnamese, but there were conflicts frequently between Europeans and Vietnamese. 例文帳に追加

加えてハイフォンをはじめ、ベトナム各地に設けられた税関ではヨーロッパ人がトップである税関長を占め、ベトナム人スタッフと共同運営していたが、ヨーロッパ・ベトナム間にはよく争いが生じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a series/parallel hybrid vehicle allowing a changeover between the self-ignition combustion and spark ignition combustion, the changeover from the spark ignition combustion to the self-ignition combustion is restricted in a parallel operation mode.例文帳に追加

自己着火燃焼及び火花点火燃焼に切り換え可能なシリーズ・パラレルハイブリッド車において、パラレル運転モード時には、火花点火燃焼から自己着火燃焼への切り換えを規制する。 - 特許庁

This pyrroline derivative is obtained efficiently in high yield by reaction between cis-1,4-dichloro-2-butene and a primary amine in the presence of a pyridine derivative.例文帳に追加

シス−1,4−ジクロロ−2−ブテンと1級アミンを反応させてピロリン誘導体を製造するに際し、ピリジン誘導体を共存させることで、高収率で、効率よくピロリン誘導体が製造できる。 - 特許庁

Since then, the rapid service trains making stops at all stations have increased in the section from Takatsuki Station and to the east, and currently the trains make stops at all stations between Kyoto Station and Takatsuki Station except for early in the morning, during the morning rush and late at night. 例文帳に追加

その後、高槻以東で各駅に停まる快速電車は増えており、今では早朝~朝ラッシュ、および深夜に運転される一部を除き京都高槻間を各駅に停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At one time, when the trains carried their destination plates on the front face, the trains departing from Uji for Sanjo used the plate on which the two Chinese characters that together indicated Sanjo were deliberately placed with a space in between as '三 条' (san-jo) in order to distinguish them from those proceeding from the direction of Osaka. 例文帳に追加

方向板を正面に掲出していた頃、宇治発の三条行きの方向板は大阪方面からのそれと区別するため、「三」と「条」の間が開いたものを使用していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the eighth report of the Kinki Regional Transportation Council in October 2004, direct interoperation between the Kyoto Line and the Kobe Line is positioned as one of 'the principle programs to be studied concerning the improvement of existing facilities.' 例文帳に追加

2004年10月の近畿地方交通審議会答申第8号において、京都線と神戸線の相互直通運転が「既存施設の改良に関し検討すべき主な事業」のひとつに挙げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kosei Line is a railway line (arterial line) of the West Japan Railway Company (JR West) that runs between Yamashina Station in Yamashina Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, and Omi-Shiotsu Station in Nishiazai-cho, Ika-gun, Shiga Prefecture. 例文帳に追加

湖西線(こせいせん)は、京都府京都市山科区の山科駅から滋賀県伊香郡西浅井町の近江塩津駅に至る西日本旅客鉄道(JR西日本)の鉄道路線(幹線)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the section between Shin-Sanda and Sasayamaguchi, no local train services are available except early in the morning and late at night, so trains of the Tambaji Rapid Service and rapid trains that stop at every station in this section work as local trains. 例文帳に追加

新三田~篠山口間に関しては早朝・深夜を除き各駅停車の運転がなく、この区間で各駅に停車する丹波路快速や快速が各駅停車の役割を果たしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequent upon the timetable revision of March 15, 2008, all of the outbound trains (except for limited express trains and local trains bound for Sasayamaguchi) have been operated directly from the JR Tozai Line at a peak period in the rush hour in the weekday morning (between 8:00 a.m. and 9:00 a.m.). 例文帳に追加

2008年3月15日のダイヤ改正より平日朝ラッシュのピーク時(8時台)の下り列車は特急および篠山口行きの普通列車を除き全てJR東西線からの直通列車となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1904, the section between Fukuchiyama and Shin-Maizuru (currently Higashi-Maizuru Station) by way of Ayabe--which was rushed by the military in order to open to traffic up to the Maizuru army base as a military railway for the strategy against Russia--was opened to traffic under the control of the government. 例文帳に追加

1904年、軍部からの要請で対ロシア戦略の軍用鉄道として舞鶴鎮守府までの開通を急がされた福知山~綾部~新舞鶴(現在の東舞鶴駅)間が官設で開通。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The platforms of the Joetsu Shinkansen, which are located on the third floor of the elevated station building, currently consist of two platforms for two tracks with the tracks for passing trains located in between; however, they are allocated in anticipation of possible expansion to two island-style platforms for four tracks. 例文帳に追加

新幹線ホームは高架駅部3階にあり、中央の通過本線を挟んでプラットホーム形状と配置2面2線だが、島式ホーム2面4線とすることを可能とした配置となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Platform 1 is used for shuttle operation and is where a special signal is installed for a train to take refuge from the following train, and there were times in the past when trains shuttled between Kyoto and Momoyama stations under a New Years' timetable then in effect. 例文帳に追加

また、1番線を使用しての折返しおよび後続列車退避が可能な信号配置になっており、かつては正月ダイヤ実施時に京都~桃山の区間運転列車も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wakasa Bay is the sea area surrounded by the coastline from Echizen-misaki Cape (at the western corner in the northern part of Fukui Prefecture) to Kyoga-misaki Cape (at the northern edge of Kyoto Prefecture) and by the straight line on the sea between the two capes above, and the bay is 2,657 square kilometers in area. 例文帳に追加

福井県北部西端の越前岬と京都府北端の経ヶ岬を直線、及び本州の海岸線によって囲んだ海域を指し、2,657平方キロメートルの面積を有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Saga (Kyoto City) between the Katsura-gawa River and the Tenjin-gawa River, the Nishitakase-gawa River is swollen with water but after the Kyoto flood disaster in 1935, it was modified to empty the water into the Tenjin-gawa River. 例文帳に追加

桂川から天神川までの嵯峨(京都市)や太秦では水量があるが、昭和10年(1935年)の京都大水害を機に、全てが天神川に注がれる形に改修されてしまっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Multiple railroad companies have laid lines in the three cities in Keihanshin, forming sections of railroad that would be competed over fiercely between JR and private railroad companies as well as among competing private companies, with respect to servicing and developing the areas along the railroads. 例文帳に追加

京阪神三都市間には複数の鉄道事業者が路線を敷設しており、サービスや沿線開発においてJRと私鉄、また私鉄同士による熾烈な競合区間となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Scenery in which pretty pink flowers extend like a belt between blue of Lake Biwa with full of water and green of Higashiyama mountains is a typical seasonal feature to announce the advent of spring in Okubiwako (northern part of Lake Biwa). 例文帳に追加

満々と水をたたえる琵琶湖の青と東山連峰の緑の間を可憐なピンクの花びらが帯状に延びる景観は、奥琵琶湖に春の訪れを告げる代表的な風物詩である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main shrine, which is designated as a cultural property of Japan, is Ryuzohafu yoshiki rich in variation, with one ken (counter used to number the gaps between pillars) on the front side and two kens on the sides, the roof is a cypress bark roof with a large chidori hafu in the front. 例文帳に追加

国指定の重要文化財になっている本殿は正面一間、側面二間の変化に富んだ流造破風様式で屋根は檜皮葺で正面に大きな千鳥破風がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Arufumi Vol. 2 (supplement volumes of explanatory notes in Nihonshoki), just before Izanami's death after giving birth to Kagutsuchi, she produced Haniyama-hime, the god of soil; Wakumusubi was born between Haniyama-hime and Kagutsuchi. 例文帳に追加

日本書紀の第二の一書では、伊邪那美命が軻遇突智(カグツチ)を生んだことによって死ぬ間際に土の神・埴山媛(ハニヤマヒメ)を生み、埴山媛と軻遇突智の間に稚産霊神が生まれたとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Battle of Uji-gawa River was a battle that took place in January 1184, at the end of Heian period, between MINAMOTO no Yoshinaka, and MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune who were dispatched by MINAMOTO no Yoritomo in Kamakura. 例文帳に追加

宇治川の戦い(うじがわのたたかい)は、平安時代末期の寿永3年(1184年)1月に源義仲と鎌倉の源頼朝から派遣された源範頼、源義経とで戦われた合戦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the coins in circulation were insufficient, leading to the circulation of both privately minted and bad currency (which contained less than the full amount of copper), which prompted the bakufu to issue a series of laws singling out low-quality coins and banning them from use; the bakufu also set an exchange rate between the different currencies in circulation. 例文帳に追加

流通貨幣は不足しており私鋳銭など悪貨が流通しており、幕府は度々撰銭令で悪銭を指定し、流通貨幣との交換比率も定めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This state of affairs had aroused resentment among many within the imperial court, until in 1170, the conflict between the Regent Motofusa MATSUDONO and TAIRA no Shigemori escalated into violence (the "Riding together in His Highness's Carriage" incident). 例文帳に追加

これには朝廷内部でも不満を持つものが多く、嘉応2年(1170年)には摂政・松殿基房と平重盛との間で暴力沙汰に発展した紛争が起きている(殿下乗合事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning the understanding on Chinese shoens in Japanese academia (mainly the contrast between 'the basic principle of world history' and European shoens in medieval times), opinions have been divided roughly into two theories and disputed. 例文帳に追加

日本の学界では中国の荘園に対する理解(主に「世界史の基本原則」及び中世ヨーロッパの荘園との対比)について大きく分けると2説に分かれて論争が行われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the four provinces of Ise, Omi, Mino and Echizen, kondei were formed with people who were between 20 years old and 40 years old and were trained in archery and horseback riding, and they were selected from young members of gunji (local magistrate) families and peasants. 例文帳に追加

伊勢国・近江国・美濃国・越前国の4か国において郡司の子弟と百姓の中から、20歳以上40歳以下で弓馬の訓練を受けた者を選んで健児とすることとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The basic households of this system were called henko (the organization of the people) which included three or four seitei (men in good health between 21 and 60 years of age) and were the fundamental unit from which gundan (army corps) soldiers were selected in what was known as one soldier per household. 例文帳に追加

その基礎となる戸は、正丁(せいてい)成年男子を三丁ないし四丁含むような編成を編戸(へんこ)といい、一戸一兵士という、軍団の兵士を選ぶ基礎単位になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japan-Ming trade (tally trade) between the Muromachi bakufu (feudal government headed by a shogun) in Japan and the Ming Dynasty in China began around the time when the third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA of the early Muromachi bakufu governed Japan and Emperor Jianwen ruled China. 例文帳に追加

日本の室町幕府と中国の明朝との間で行われた日明貿易(勘合貿易)は、室町初期の幕府3代将軍足利義満、明の建文帝の頃に開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To reduce a noise current which occurs due to changes in parasitic capacitance between a detection electrode and a shield case made of an electrically conductive material in an electric potential measuring apparatus to be oscillated by the sensing electrode.例文帳に追加

検知電極が振動する電位測定装置において、検知電極と導電性材料からなるシールドケースとの間の寄生容量変化によって発生するノイズ電流を抑制することである。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of a quantitatively stable coil component capable of preventing contact between a drum core and a perimeter core and having an inductance value of the coil component which is small in change even in a minute current region.例文帳に追加

ドラムコアと外周コアとの接触を防止することができ、微小電流領域でもコイル部品のインダクタンス値の変化が少ない定量的に安定したコイル部品の製造方法を提供する。 - 特許庁

The resonant panel can be moved with respect to the pistonic loudspeaker between a first position in which the resonant panel covers the pistonic loudspeaker, and a second position in which the piston type loudspeaker is uncovered from the resonant panel.例文帳に追加

共鳴パネルは、共鳴パネルがピストン式スピーカーを覆う第1の位置と、ピストン式スピーカーが共鳴パネルに覆われない第2の位置との間でピストン式スピーカーに対し可動であってもよい。 - 特許庁

To provide a polycarbonate resin laminate having good adhesion between its respective resin layers over a long period of time, excellent in weatherability, abrasion resistance, impact resistance, heat resistance and water resistance and enhanced in productivity.例文帳に追加

長期にわたって各樹脂層間が良好な密着性を有し、耐候性、耐摩耗性、耐衝撃性、耐熱性及び耐水性に優れ、生産性の高いポリカーボネート樹脂積層体を提供する。 - 特許庁

To prevent deviation between the optical axis of a shifted lens and the optical axis of another lens, in the case of shifting a part of lenses constituting a zoom lens in the optical axis direction independent of a zooming operation.例文帳に追加

ズームレンズを構成するレンズの一部を、ズーム動作とは独立に光軸方向に変位させる際に、この変位されるレンズの光軸が他のレンズの光軸とずれを生ずることのないようにすること。 - 特許庁

The RF power amplifier includes first and second amplifiers Q1 and Q2 as final-stage amplification power devices connected in parallel between an input terminal RF-In and an output terminal RF-Out.例文帳に追加

RF電力増幅器は、入力端子RF_Inと出力端子RF_Outの間に並列接続の最終段増幅パワー素子としての第1と第2の増幅素子Q1、Q2とを含む。 - 特許庁

In a liquid optical element, the focal position of laser beam transmitted by the interface between two kinds of liquids is changed by a different quantity for each position within the one line in the main scanning direction by changing the interface shape.例文帳に追加

液体光学素子では、2種の液体の界面形状の変化により、その界面を透過するレーザ光のフォーカス位置を、主走査方向1ライン内の各位置ごとに異なる量だけ変化させる。 - 特許庁

To provide a particle dispersion that forms a coating film having high adhesivity between a binder resin and resin particles in the coating film and is reduced in the peeling-off of resin particles during friction.例文帳に追加

本発明の課題は、塗膜におけるバインダー樹脂と樹脂粒子が高い密着性を有し、摩擦時の樹脂粒子剥離が低減された塗膜が作成できる粒子分散体を提供することである。 - 特許庁

To provide a polycarbonate resin laminate having good adhesion between its respective resin layers over a long period of time, excellent in weatherability, abrasion resistance, impact resistance, heat resistance and water resistance and enhanced in productivity.例文帳に追加

長期にわたって各樹脂層間が良好な密着性を有し、耐候性、耐摩耗性、耐衝撃性、耐熱性及び耐水性に優れ、生産性の高いポリカーボネート樹脂積層体を提供することにある。 - 特許庁

An oil seal is inserted between a housing of equipment and the rotating shaft and is constituted by forming annular space in the oil seal lip part and enclosing gas in this annular space part.例文帳に追加

機器のハウジングと回転軸との間に介装されたオイルシールであって、前記オイルシールのリップ部に環状の空間を設け、この環状空間部に気体を封入することで、オイルシールを構成している。 - 特許庁

To reduce deviation in optical level between a plurality of channels multiplexed into a wavelength multiplexed light in an optical transmission system for remotely exciting an optical fiber for amplification for amplifying the wavelength multiplexed light.例文帳に追加

波長多重光を増幅する増幅用光ファイバを遠隔励起する光伝送システムにおいて、波長多重光に多重化されている複数のチャネルの光レベルの偏差を小さくする。 - 特許庁

To improve efficiency in a design task by flexibly and effectively utilizing a constraint condition between objects in designing a three-dimensional shape of an object by combining a plurality of objects.例文帳に追加

複数のオブジェクトを組み合わせて対象物の3次元形状を設計するにあたり、オブジェクト間の拘束条件を柔軟かつ有効的に活用することで、設計作業の効率化を図ること。 - 特許庁

The case X is formed in a box shape of a size having a predetermined clearance between it and the electromagnet device 1 and a contact device 2 in a state that it has received the electromagnet device 1 and the contact device 2.例文帳に追加

ケースXは、電磁石装置1と接点装置2とを収納した状態で電磁石装置1および接点装置2との間に所定の隙間を有する大きさの箱状に形成されている。 - 特許庁

To make it possible to decrease the splitting defects in a splitting stage by the arrangement constitution of columnar film spacer patterns arranged in the spacing between an array substrate and a counter substrate.例文帳に追加

アレイ基板と対向基板との間隙に配置する柱状膜スペーサパターンの配置構成によって、割断工程における割断不良を減少できる液晶表示パネルのスペーサ形成方法を提供する。 - 特許庁

例文

To execute alignment measurement processing and exposure processing respectively in an accurately temperature-controlled environment in an exposure device having two stages replaceable between an alignment station and an exposure station.例文帳に追加

アライメントステーションと露光ステーションとの間で入れ替え可能な2つのステージを有する露光装置において、アライメント用の計測処理と露光処理とをそれぞれ正確に温度制御された環境で実施する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS