1153万例文収録!

「In question」に関連した英語例文の一覧と使い方(29ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In questionの意味・解説 > In questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In questionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2991



例文

Requirements for traders to verify and flag whether or not the transactions in question are short selling; ,Furthermore, during the recent global financial crisis, the following temporary measures were also adopted (until January 31, 2010): A ban on naked short selling. An obligation to report and disclose any short positions which, in principle, equal or exceed 0.25% of the total outstanding stock 例文帳に追加

発行済株式総数の原則0.25%以上の空売りポジションの報告・公表義務 を時限的措置として導入したところである(平成 22年1月末まで) - 金融庁

A. When the books and documents in question correspond to the items listed in Article 157(1) items (i)(A)(4), (ix), (xi), (xvi) (limited to (B) and (C)), and (xvii) (excluding (A)) of the FIB Cabinet Office Ordinance; 例文帳に追加

イ.対象となる帳簿書類が、金商業等府令第157条第1項第1号イ(4)、第9号、第11号、第16号(ロ及びハに限る。)及び第17号(イを除く。)に掲げるものである場合 - 金融庁

In addition, the writing of Katsuhiro TANIGUCHI in 2007 raised a question about TACHIBANA's way of handling historical materials such as quoting many unreliable materials of the Edo period such as "Akechi Gunki" (biography of Mitsuhide AKECHI) without verification. 例文帳に追加

この他にも立花の史料の扱い方に関する問題が、江戸時代の信用に欠ける『明智軍記』などを検証無く多数引用する、など谷口克広の2007年の著作に提起されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A scholar of Japanese literature Senichi HISAMATSU argued in his book "Jodai Nihon bungaku no kenkyu " (Study on premodern Japanese literature) that the true nature of Sedoka is the recitation of a poem in the style of question-and-answer, and other scholars support this theory. 例文帳に追加

国文学者の久松潜一は『上代日本文学の研究』において、旋頭歌の本質は問答的に口誦するところにあるとの考えを示し、他の研究者もこれを支持している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He investigated Japanese art following Ernest Fenollosa, which led him to be aware of Japan, and in this book he throw a question of the way that self-containment should be through tea ceremony to the United States and European countries, which were in a golden age of imperialism. 例文帳に追加

アーネスト・フェノロサに付いて日本美術の調査をしたのをきっかけに日本に目覚めた著者が、帝国主義全盛時代の欧米に、茶を通して自己充足の在り方を投げかけた書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1627, the bakufu annulled Emperor Gomizunoo's charter that allowed the wearing of sie by reason of violating the acts and ordered Kyoto Shoshidai (The Kyoto deputy) to confiscate the sie in question. 例文帳に追加

1627年(寛永4年)、幕府は、後水尾天皇が幕府に諮ることなく行った紫衣着用の勅許について、法度違反とみなして勅許状を無効とし、京都所司代に紫衣の取り上げを命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each image is projected onto a designated image in the series using the estimated transforms associated with the image and with images between the image in question and the designated image.例文帳に追加

各画像が上記系列における指定された画像へ、上記画像に関連すると共に上記各画像と上記指定された画像との間の画像に関連する評価された変換を用いて投影される。 - 特許庁

Fig. 2-1-7 shows the level of recognition in companies regarding the question of whether the leaders of innovation achieved over the past ten years in each business area have been large enterprises or SMEs.例文帳に追加

第2-1-7図は、各事業分野において、過去10年間に実現されたイノベーションの担い手が大企業であったか、中小企業であったか、について、企業における認識を示したものである。 - 経済産業省

To provide a question answering device capable of presenting an answer to a query sentence while taking information included in an evidence document into consideration.例文帳に追加

質問文に対する回答を提示するにあたって、その根拠文書に含まれる情報をも考慮した提示を可能とする質問応答装置を提供すること。 - 特許庁

例文

To enable a user to select a more accurate answer to a question in FAQ with respect to the malfunction of the peripheral equipment of a computer, and to enable a user side to take a countermeasure against a malfunction.例文帳に追加

コンピュータの周辺機器の不具合に対するFAQでより的確な回答が選択できるようにすると共に不具合に対する処置をユーザサイドで解決する。 - 特許庁

例文

To provide a question answering device for outputting proper answer candidates even when information as answers is distributed and described in a plurality of documents.例文帳に追加

回答となる情報が複数の文書中に分散して記述されているような場合でも適切な回答候補を出力できる質問応答装置を提供する。 - 特許庁

Then the question voice is reproduced, and a voice recognition result 127a of an analysis result information 127 is corrected in accordance with correction input of the unclear part "????" by an operator.例文帳に追加

そして、質問音声を再生し、オペレータによる不明部分「???」の修正入力に従って解析結果情報127の音声認識結果(127a)を修正する。 - 特許庁

To provide a product data management device capable of surely managing history of a product and answering a question by managing product information in association with raw material information.例文帳に追加

製品情報と原料情報とを関連して管理し、製品の履歴が確実に管理することがで、質問に回答できる製品データ管理装置を提供する。 - 特許庁

To provide additional information so that a retrieved result is easily understood by a user in an information retrieval system to execute retrieval by using a question by a natural language.例文帳に追加

自然言語による質問を使用して検索を実行する情報検索システムにおいて、ユーザが簡単に検索結果を理解できるように、付加情報を提供する。 - 特許庁

Then, a program recorded in the program recording medium 10 is carried out by terminal equipment 200, and the question items and answer choices are successively displayed at the terminal equipment 200.例文帳に追加

端末装置200でプログラム記録媒体10に記録されているプログラムを実行することで、質問事項と回答選択肢が端末装置200に順次表示される。 - 特許庁

To provide a messenger server, method and system for enabling a user who has viewed Web advertisements carried in a Web site to easily make a question or request to an advertiser.例文帳に追加

ウェブサイトに掲載されているウェブ広告を見たユーザが、容易に、広告主に質問や要望等をすることができるメッセンジャーサーバ、方法及びシステムを提供すること。 - 特許庁

To provide a voice interaction device capable of continuing an interaction and achieving a purpose even in the case that a user can not accurately respond to a question issued by a device side.例文帳に追加

使用者が装置側の発する質問に正確に答えられない場合でも対話を継続して目的を達成することができる音声対話装置を提供すること。 - 特許庁

A manager specifies a business service or a business flow in question based on the evaluation index, and request the retrieval of an alternative business service or business flow to business process management.例文帳に追加

経営者は評価指標に基づき、問題となるビジネスサービス又はビジネスフローを特定し、ビジネスプロセス管理に代替ビジネスサービス又はビジネスフローの検索を依頼する。 - 特許庁

Thus, even if the same question is given to the robot device, the answering content is various in the internal state at that time, and an answering method is different by the internal state.例文帳に追加

したがって、ロボット装置等に同じ質問を与えたとしても、そのときの内部状態において応える内容は区々で、答え方も内部状態によって相違する。 - 特許庁

(2) If the person making the request proves that the act in question does not constitute an infringement of the patent, the Court shall grant the declaration of non-infringement.例文帳に追加

(2)前記の請求をする者が,問題の行為がその特許の侵害を構成しないことを証明したときは,裁判所は,非侵害の宣言を許可しなければならない。 - 特許庁

(3) The Federal Court may in any proceedings under this section decide any question that may be necessary or expedient to decide for the rectification of the Register. 例文帳に追加

(3) 連邦裁判所は,本条に基づく訴訟手続において,登録簿更正のために決定することが必要又は便宜である問題を判決することができる。 - 特許庁

On the display piece 3, a question display (a), indicating a figure to be filled in the other blank A, corresponding to the solution display (b), is displayed on the surface side.例文帳に追加

また表示ピース3には解表示bに対応して上記他方の空欄Aに当てはまるべき数を表わす問表示aが表面側に表示されている。 - 特許庁

To provide a question-setting device which sets questions relating to Chinese characters, the device enabling a user to preferentially learn Chinese characters which are high in practicality, and also to provide a computer program.例文帳に追加

ユーザにとって実用性の高い漢字を優先的に学習することが可能な漢字に関する問題を出題する出題装置及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁

My question is how the conclusion of the review committee will be reflected in administration, regardless of the pursuit of responsibility. 例文帳に追加

私の伺ったのは、責任追及は別途あるのですけれども、検証委員会の結論というのはどういう形で行政に反映されるのかという点についてです。 - 金融庁

I have one more question, which concerns insurance. As the extent of the damage in the disaster-stricken region has become clear, stock prices of insurance companies have been dropping. 例文帳に追加

もう一点、保険のことなのですけれども、この被害、特に被災地の被害がどんどん分かってくる中で、株式市場でも保険関係の株価は下落したりしています。 - 金融庁

In relation to the previous question, I understand that the Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan has mostly handled cases involving SMEs. 例文帳に追加

1点目は、今の質問に関連するのですが、どちらかというと企業再生支援機構は中小企業の案件(を取扱うこと)が多かったのではないかと(思います)。 - 金融庁

My question concerns the purchase of shares held by banks. The purchase of shares by Banks' Shareholdings Purchase Corporation and the BOJ (Bank of Japan) went fairly well in June. 例文帳に追加

銀行保有株の買取りなのですけれども、(銀行等保有)株式取得機構ですとか日銀による実績が、6月の時点でかなり好調になってきています。 - 金融庁

The second question is: what do you think is the basis for setting the maximum allowable leverage at 50 times next year and reducing it to 25 times in the following year? 例文帳に追加

もう1点は、来年50倍、その翌年25倍という案のようですけれども、その数字についてどういう観点から25倍、50倍という数字が出てきたと思われるかが1点 - 金融庁

To recommend a question for prompting a reply according to user's interest, even if a user does not clearly express interest nor reply, in a QA service over the Internet.例文帳に追加

インターネット上のQAサービスにおいて、ユーザが興味を明示したり回答したりしなくても、ユーザの興味に応じて回答を促すための質問を推薦する。 - 特許庁

To present settings corresponding to an answer to a question item all together, and to receive selection of the settings, when software is embedded in a computer.例文帳に追加

ソフトウェアをコンピュータに組み込む際に、質問事項に対する回答に応じた設定をまとめて提示して、その設定の選択を受け付けることができるようにする。 - 特許庁

Image generating units 105, 117 included in an image processing apparatus 20 generate question images including questions and option buttons configured by a plurality of icons that can be arbitrarily selected.例文帳に追加

画像処理装置20が備える画像生成部105,117により、設問と任意に選択可能な複数のアイコンからなる選択肢ボタンとを含む設問画像を生成する。 - 特許庁

The input means 12 receives the operation from the user, and designates question preparation setting such as a condition of the word used in the word test or a format of the word test to the control part 11.例文帳に追加

入力手段12はユーザからの操作を受け付け、単語テストで使用する単語の条件、単語テストの形式等の出題設定を制御部11へ指定する。 - 特許庁

An answer presence or absence confirming part 15 performs an access to the notice board server 6 in each fixed time, and checks whether or not the answer flag of the question inputted by the user 1 is 'presence'.例文帳に追加

回答有無確認部15は、掲示板サーバ6ヘ一定時間毎にアクセスして、ユーザ1が出した質問の回答フラグが「有り」になっているか否かをチェックする。 - 特許庁

Also, a service center 3 is provided with an authentication DB server 6 which manages a voice authentication database 13 in which the combination of question sentences and answers set by a registered user is stored.例文帳に追加

また、サービスセンタ3に登録ユーザが設定した質問文及び回答の組み合わせを記憶した音声認証データベース13を管理する認証DBサーバ6を備える。 - 特許庁

When Nakahira took an exam for the first recruitment of assistant director for Shochiku Ofuna Studios after the war, he achieved brilliant results except for an essay question, in which he got the worst score. 例文帳に追加

松竹大船撮影所の戦後第1回助監督募集の試験の時、中平は筆記試験では極めて優秀な成績であったが、論文だけは最低点だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this advice processing, the member operates the keyboard of the individual terminal, and character-inputs and transmits question items or requests through the control center to the advisor terminal.例文帳に追加

このアドバイス処理においては、会員は個人端末のキーボードを操作し、質問事項や要望を文字入力して管理センターを介してアドバイザー端末に送信する。 - 特許庁

The monitor circuit 2 gives an example question to the microcomputer 1, checks whether an answer from the microcomputer 1 is correct and outputs a fault detecting signal in the case of abnormality.例文帳に追加

監視回路2は、マイコン1に対し例題を出題し、マイコン1からの回答が正しいか否かをチェックして、異常時に故障検出信号を出力する。 - 特許庁

Except where the Registrar or the court directs otherwise, the effect of rectification of the register is that the error or omission in question shall be deemed never to have been made. 例文帳に追加

登録官又は裁判所が別に指定しない限り,登禄簿の訂正の効力により,当該誤記又は脱漏ははじめからなされなかったものとみなす。 - 特許庁

If a request relates to a failure to observe a term within the meaning of Article 9(6), (7) or (8), the request shall be submitted within two months after the term in question has lapsed.例文帳に追加

請求が第9条(6),(7)又は(8)の意味での期間の不遵守に係るものである場合は,請求は,当該期間の満了後2月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

If the design is the result of collaboration between more than one designer, a citation of the group of designers in question may replace a citation of the individual designers. 例文帳に追加

意匠が,複数のデザイナーによる共同製作の成果である場合は,該当するデザイナー・グループの引用で個別のデザイナー(複数)の引用の代替とすることができる。 - 特許庁

The Registrar may appoint an adviser to assist him in any proceeding before the Registrar and shall settle the question or instructions to be submitted or given to such adviser. 例文帳に追加

登録官は,自らに対する手続において自らを補佐する顧問を任命することができ,そのような顧問に諮るべき疑義又は与えるべき指示を決定する。 - 特許庁

Except where the Registrar or the court directs otherwise, the effect of rectification of the register is that the error or omission in question is deemed never to have been made. 例文帳に追加

登録官又は裁判所が別段の指示をする場合を除き,登録簿の更正の効果は,当該誤り又は脱漏が最初からなかったものとみなすことである。 - 特許庁

An application under section 69(1) for the cancellation of an entry shall state the name and address of the applicant and the number of the patent in question, and shall be accompanied by:例文帳に追加

第69条(1)に基づく記入取消の申請には,申請人の名称及び宛先並びに当該の特許の番号を記載するものとし,かつ,次を添える。 - 特許庁

The applicant may, instead of the aforementioned documents, submit a copy of the corresponding patent that has been granted by the foreign industrial property office in question, together with a Spanish translation thereof.例文帳に追加

出願人は,上記報告書の代わりに,当該外国特許庁によって与えられた特許証の写しを,そのスペイン語の翻訳文と共に提出することができる。 - 特許庁

The question of whether or not the information was made available before the filing of the application is judged based on the time of publication indicated in the cited electronic technical information. 例文帳に追加

公衆に利用可能となった時が出願前か否かの判断は、当該引用する電子的技術情報に表示されている掲載日時に基づいて行う。 - 特許庁

(vii) Any person who has rejected, obstructed or evaded inspection or has failed to make a statement in reply to a question or has made a false statement under the provision of Paragraph 2 of Article 29. 例文帳に追加

七 第二十九条第二項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The presiding judge or the associate judges may, after the victim or others have stated their opinion, question them in order to clarify the purport of the statements. 例文帳に追加

3 裁判長又は陪席の裁判官は、被害者等が意見を陳述した後、その趣旨を明確にするため、当該被害者等に質問することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The persons concerned in the case may, after the victim and others have stated their opinions, question them to clarify their statements, with notification to the presiding judge. 例文帳に追加

4 訴訟関係人は、被害者等が意見を陳述した後、その趣旨を明確にするため、裁判長に告げて、当該被害者等に質問することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then, an answer deciding means 22 decides the presence or absence of correct answer by comparing the answer of the prepared model with the model of an exemplar answer to a pertinent question in advance.例文帳に追加

そして、解答判定手段22は、作成されたモデルの解答と予め当該問題に対する模範解答のモデルとを比較し正解の有無を判定する。 - 特許庁

例文

(4) When opinions are heard pursuant to the provision of paragraph (2) above, the evidence of the matters in question shall be presented to the parties concerned, and the opportunities to state their opinions shall be given to them. 例文帳に追加

4 第二項の意見の聴取に際しては、当事者に対して、当該事案について、証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS