1153万例文収録!

「MODEST」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

MODESTを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 337



例文

She had been proud and quick-tempered until then, but after she learned the teaching of Christ, she became modest, patient and gentle. 例文帳に追加

それまで、彼女は気位が高く怒りやすかったが、キリストの教えを知ってからは謙虚で忍耐強く穏やかになったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This combination of high ionic strength and modest osmolarity is achieved using salts of high valency, such as sodium citrate.例文帳に追加

高いイオン強度および適度な浸透圧のこの組合せは、クエン酸ナトリウムのような高い価数の塩を用いて達成される。 - 特許庁

MURAOKA argues that the tomb of Nobuyasu in Hamamatsu City is modest and that no reburial has been done because Nobuyasu was not Ieyasu's biological child. 例文帳に追加

また、清滝寺(浜松市)にある信康の墓所が質素で、後に改葬もされていないとして、実子でない根拠としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Professor, given the modest number of students who have signed up to take your course, the department may be relocating you to a smaller venue.例文帳に追加

教授 適度な学生数ですね そして学生は あなたのコースに登録した 学部はあなたを 再配置してるかもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I have not been bothered by any considerations of deity, other than to recognize how my own modest actions pale beside those of god.例文帳に追加

私は祈らない。 神についてのどの様な考えにも悩まされたことはない。 自分の行いが神のなさる事に比べて、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

She was not so good looking but had a gentle and modest nature, was of high birth, and was good at sewing and dyeing. 例文帳に追加

容貌はそれほど美しくはないが温和な慎ましい性格で出自も高く、また裁縫・染物などにも堪能な女性。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among them, Jukai, Minosuke and Tomijuro were born in Tokyo and Gato, whose style of performance was modest and reserved, was not a pure actor from Osaka. 例文帳に追加

このうち、寿海・蓑助・富十郎は東京の生まれ、我當は芸風が地味であり純然たる大阪の俳優ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An indication shown by the bride at the wedding ceremony that she will be an obedient and modest wife by hiding her horns, the symbol of anger. 例文帳に追加

女性が嫁入りするにあたって、怒りを象徴する角を隠すことで、従順でしとやかな妻となることを示す - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The makeup of Jidaigeki (period drama) is similar to Kabuki and Kabuki Buyo, but it is a little more realistic with the base being closer to natural skin color as well as eye makeup that is more modest. 例文帳に追加

歌舞伎、歌舞伎舞踊に似てるが、やや写実的になり、ベースは肌色寄りになり、アイメークも若干控えめになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He refused the request of Celia and Rosalind in such graceful and modest words that they felt still more concern for him; 例文帳に追加

彼はシーリアとロザリンドの懇願を、気品高く控えめな態度で拒否したので、令嬢たちは前以上に彼が気がかりになった。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

例文

He emerged from under the feudal arch of the King's Inns, a neat modest figure, and walked swiftly Henrietta Street. 例文帳に追加

きちんとした質素な姿の彼がキングス・インの封建時代のアーチの下から現れ、ヘンリエッタ・ストリートを速足に歩いていった。 - James Joyce『小さな雲』

Although the power obtained in this case is tiny in quantity, the modest amount of the power is obtained from a plurality of flush toilets installed in public facilities.例文帳に追加

ここで得られる個々の電力は微量であるが、公共施設に設けた複数の水洗トイレからは適度の電力になる。 - 特許庁

Growth has been strong in many emerging market economies, but the pace of activity remains modest in many advanced economies. 例文帳に追加

多くの新興国においては力強い成長が続いているが、多くの先進国においては活動のペースは緩やかなままである。 - 財務省

A small amount of soft freshly-cooked rice is put in the rice bowl and a modest amount of miso soup is poured into the soup bowl so that it doesn't quite cover the vegetables. 例文帳に追加

飯碗には炊きたての柔らかい飯を少量盛り、汁碗の味噌汁も具が頭を出す程度に控えめの量にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Their makeup is basically the same as that of a girl acting in Kabuki, but differences include not covering the eyebrows, drawing them naturally, and putting on modest eye makeup. 例文帳に追加

歌舞伎の娘役と、基本は同じであるが、眉を塗りつぶさず、自然な感じで描く、アイメークも控えめになる、等の違いはある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The remarkable features of this school are shrill blasts, modest grace notes, and simple and powerful expression, and the structure of their music scores is totally different from those of other schools. 例文帳に追加

吹き込みを鋭く、装飾音を控え、簡素で力強い表現を目指すのが特色で、譜の構造は他流と大きく違う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the conflicts he suffered punishment by removal of samurai status but was later pardoned and, in 1602, was employed as a retainer of the shogun, thereby receiving a modest 500 koku stipend as a Tokugawa vassal. 例文帳に追加

戦後改易されるが、後に許され慶長7年(1602年)に旗本として召抱えられ、500石という小禄ながら徳川家臣となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the students were served modest meals in the dormitories, Ryoo served pickles as side dish and it is said that those pickles were original of Ryoo. 例文帳に追加

勧学寮で寮生に与えられた食事は質素なものであったが、おかずとしては、了翁が考案したといわれる漬物が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a modest amount of memory is available, the system will take memory resources away from processes if these resources have not been used recently. 例文帳に追加

適度の量のメモリが利用可能な場合でこれらの資源が最近使用されていない場合、システムはプロセスからメモリリソースを解放します。 - FreeBSD

Therefore, people living in this country are sensitive to changes of the seasons, and are modest, but, the nationality of being very sensitive to the nature was fostered. 例文帳に追加

それゆえ、この国に棲む人々は四季の移ろいに敏感で、穏やかではあるが自然に対して感受性の鋭い国民性が育まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When looking at electrical/electronic equipment as a whole, the index began to decline around 2000 and its increase from 2009 remains modest.例文帳に追加

電気・電子機器の品目全体でみると、2000 年代以降水準を低下させており、2009 年以降の上昇割合も緩やかなものにとどまっている。 - 経済産業省

In part it was a modest CANCAN, in part a step dance, in part a skirt-dance (so far as my tail-coat permitted), and in part original. 例文帳に追加

部分的にはお粗末なカンカンダンス、部分的にはステップダンス、部分的にはスカートダンス(わたしの燕尾服が許す限り)、そして一部は即興です。 - H. G. Wells『タイムマシン』

When wind and wave are modest and their effects are small, fishing is performed by fitting the top guide 7 having comparatively light weight to the male screw part 1a of the rod body 1.例文帳に追加

風,波が穏やかで、風,波の影響が小さい場合には、比較的軽いトップガイド7を竿体1の雄ネジ部1aに装着して魚釣りを行う。 - 特許庁

To provide a data encryption method which provides optimal security and which can be implemented with relatively simple functions only requiring modest calculation resources.例文帳に追加

最適な機密性を提供し、大規模でない計算ソースのみを必要とする比較的単純な関数を用いて実施できるデータ暗号法を提供する。 - 特許庁

She seems to have been a charming and modest woman ("Okagami "(the Great Mirror)" and "Eiga Monogatari",) and the Emperor was greatly shocked and disappointed about her death in addition to the death of Teishi. 例文帳に追加

美しく控えめな性格の女性であったといい(『大鏡』『栄花物語』)、天皇は定子に続く彼女の死にいたく落胆したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To readily produce the subject compound useful as an intermediate of medicines and agrochemicals from an available raw material under a modest reaction condition by aminating a specific pyrrole in the presence of a specific catalyst.例文帳に追加

入手容易な原料から(ジアリールアミノ)N−置換ピロール類を穏和な反応条件下で簡便に製造可能な方法を提供する。 - 特許庁

To his shame and embarrassment, Mitsuhide manages to say, 'Oh, this hair was in exchange for a bit of money for us to live our modest life when I was a masterless samurai in Koshiji.' 例文帳に追加

恥かしさと情けなさに光秀は「スリャこの髪は越路にて、光秀流浪のその砌り、煙も細き朝夕の、その世渡りにわずかなる値に変えて。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second Kensei Yogo Undo was not a popular movement but was rather spearheaded by political parties and the scale of the campaign was far too modest compared to that of the first Kensei Yogo Undo. 例文帳に追加

第二次憲政擁護運動は、国民からの運動ではなく政党からの運動であり、その規模も第一次と較べるとあまりに小規模であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a seat belt retractor capable of a proper locking operation to stop a retraction of a seat belt even in case of shifting from a modest slowdown to a sudden slowdown.例文帳に追加

緩減速から急減速に移行するような場合にも、適正にシートベルト引出動作のロック作動を起こすことができるシートベルトリトラクタを提供する。 - 特許庁

However, in the fourth quarter, growth in domestic demand slumped as a result of factors such as the slowdown in private consumption and economic recovery became modest.例文帳に追加

しかし、第4四半期には、民間最終消費支出の減速等から内需の伸びが鈍化する等、経済の回復は緩やかなものとなっていった。 - 経済産業省

There has been a modest recovery in the amount of loans provided by financial institutions to small and medium-sized enterprises since 2000 after a significant decline due to the Asian crisis (Figure 2.4.18).例文帳に追加

金融機関の中小企業向け融資額は、アジア危機で大きく減少した後、2000年以降は緩やかながら回復している(第2-4-18図)。 - 経済産業省

His first care, after being thus "Japanesed," was to enter a teahouse of modest appearance, and, upon half a bird and a little rice, to breakfast 例文帳に追加

このようにして「日本化」したパスパルトゥーは、手始めにこぢんまりとした造りの茶店に入り、鶏を半身とわずかなお米を朝食として食べた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Now, when the income was shrunk to $20, though, they were thinking seriously of contracting to a modest and unassuming D. 例文帳に追加

でもいまや収入は20ドルに減ってしまい、文字たちはもっと慎ましく謙遜な「D」一文字に押し縮めようかと真剣に考えているようでした。 - O. Henry『賢者の贈り物』

Although he is often seen as modest since he wasn't as resourceful as his father, or since his father's resourcefulness was somewhat beyond human knowledge, he was a great commander gifted with wisdom and courage. 例文帳に追加

父ほどの知略は無かった、あるいは、父の知略がある意味人智を超えたものだった為地味に見られやすいが、智勇兼備の名将というべきであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a power supply device that uses a photoelectric cell of low cost capable of standing up to extended use for modest power accumulation even in an environment with less sunshine.例文帳に追加

日射の少ない環境であってもそれなりに蓄電でき、しかも長期間の使用に耐え得る、低コストな光電池を使用した電源装置を提供する。 - 特許庁

In his later life, he collected hundreds of paintings about Dharma, and he also favored to paint on them by himself, but he was too modest to give his paintings to anyone when he was asked. 例文帳に追加

晩年は達磨を題材にした絵画を数百点収集し、自らもこれを好んで描いたが、人に所望されても謙遜して承諾することは少なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(On the front side) In May, the middle of summer in 468, at noon on the hottest summer day of Hinoeuma, the steel seven-pronged sword which was forged 100 times was made; With this, all troubles caused by weapons will be avoided; May polite and modest Hou Wang (Holy Marquis) flourish, live long, and be brought the biggest luck and happiness. 例文帳に追加

〔表面〕泰始四年五月十六日丙午正陽 造百練鋼七支刀 呂辟百兵 宜供供侯王永年大吉祥 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A young woman of a modest and pleasing guise was standing before a show window gazing with sprightly interest at its display of shaving mugs and inkstands, 例文帳に追加

若い女性がショー・ウィンドウの前に立って、中に陳列されている髭剃り用のマグカップやインクスタンドを興味深そうに見つめながら、慎ましく、また楽しげに立っていた。 - O Henry『警官と賛美歌』

Dealing with the possibility that geopolitical risks might lead to a supply-induced sustained spike in oil prices, in an environment of limited spare capacity and modest inventories. 例文帳に追加

余剰生産能力が限られ,備蓄がそれほど多くないという環境における,地政学的リスクが供給主導の持続的な石油価格の急騰をもたらしうる可能性への対処。 - 財務省

A clip having a modest protrusion 5a on its inner side is used as a caulking means or screw 5 for fixing a clip 4 to prevent the sheets filed in the clip from being loosed easily.例文帳に追加

イ.クリップ4を固定するカシメまたはネジ類5はクリップの内面側に緩やかな突起部5aがあるものを使用して、クリップに綴じ込んだ用紙類が容易に脱落しないようにした。 - 特許庁

As for the taste of merchant families, there are highly decorative patterns of the Rinpa School such as Korin-komatsu (Korin small pines), kagehinata-giku (shadows of chrysanthemums in the sum) and shidarezakura (weeping cherry blossoms on sprays) were favored as well as such modest patterns as mamegiri (small paulownia) and koume (small plum blossoms). 例文帳に追加

町屋好みは、豆桐や小梅のようにつつましさを持ちながらも、光琳小松、影日向菊、枝垂れ桜のような琳派の装飾性の高い紋様を好んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is said that the gorgeous decoration and 'loose hair' are arrangements for plays and dramas, and actual ladies of samurai families were modest, wearing only silverwork/tortoiseshell work combs and Kogai (one of hair ornaments for women in the Edo period). 例文帳に追加

ただし、華やかな装飾や「後れ毛」は芝居・舞台用のアレンジであり、実際の武家の姫君は銀・べっこう細工の櫛・こうがい等のみで地味であったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A modest increase is observed for both the long- and short-term interest rates from before and after the lifting of the zero-interest-rate policy in the Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise's (JASME) Quarterly Survey on Trends of Small Enterprises (Fig. 1-1-27).例文帳に追加

中小企業金融公庫「中小企業動向調査10」においても、長短金利ともに、ゼロ金利政策解除前後から小幅な上昇が見られる(第1-1-27図)。 - 経済産業省

To provide a printer system with a program update management function which can be constituted at a modest price to which a different type of printer is applicable and by which program update setting between the respective printers is easily performed.例文帳に追加

異なる機種のプリンタを適用可能であると共に、各プリンタ間におけるプログラム更新設定を容易に行い得る廉価に構築可能なプログラム更新管理機能付きプリンタシステムを提供すること。 - 特許庁

The MOF's "Financial Statements Statistics of Corporations Industries Quarterly" indicated that thelabour share (the share of corporate gross added value) was showing a long-term increasing trend, but after1998, when it reached a peak, this became a modest downward trend, providing a 66% share in 2004.例文帳に追加

こうした中で、戦後一貫して増加してきた人口は2006年にピークを迎えることとなっており、将来的にも少子高齢社会が続く中で、人口も減少していくこととなる。 - 厚生労働省

How ironic that a simple scholar with no ambition... beyond a modest measure of seclusion, should, out of a clear sky... find himself besieged by an army of fellow creatures... all grimly determined to be of service to him.例文帳に追加

野望も無い一介の学者に 何という仕打ちだ ・・・隠遁生活をしているはずが 澄んだ空の向こうから強引に・・ ・・君達は、私が同胞の軍によって 取り囲まれている事に気付くべきだ・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Considering the moral values of the time that approved of modest women, her expressions of love, as can be seen in the poems above, were so straight and bold that they were far beyond the limits of what people were able to accept. 例文帳に追加

上の幾つかの歌からでも判るように、あまりにもストレートな恋愛表現は慎ましやかな女性を善しとする当時の道徳観から見て到底受け入れられないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The recovery trend in the Japanese economy as a whole gradually spread to SMEs up to the first half of 2004, prompting a modest upturn in business confidence among SMEs, especially in manufacturing.例文帳に追加

中小企業の景況感に関しては、2004年前半までは、日本経済全体の回復の動きが中小企業にも徐々に波及し、製造業を中心に緩やかな回復傾向を示していた。 - 経済産業省

Although the downturn in production ceased and the economy bottomed out entering 2002, the unemployment rate rose to record levels, and no dynamic recovery was witnessed. Continued modest recovery is forecast for 2003.例文帳に追加

2002年に入り、生産は下げ止まり景気は底入れしたものの、失業率は過去最高水準を更新しており、力強い回復は見られず、2003年の景気は引続き緩やかな成長が見込まれている。 - 経済産業省

例文

Although continued modest recovery is forecast for 2003, there are concerns that the outlook of the US economy as well as the effects of the SARS epidemic especially on Asia will put downward pressures on the Japanese economy.例文帳に追加

2003年の景気は引き続き緩やかな成長が見込まれているが、米国経済の先行きや、アジアを中心としたSARS禍の影響により、日本経済も下押しされる懸念が存在している。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS