1016万例文収録!

「Made IN Japan」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Made IN Japanの意味・解説 > Made IN Japanに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Made IN Japanの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1259



例文

Currently in the cemetery of Japanese people in Johor Baharu, there is a memorial tower of the Imperial Prince made of granite stones which were brought from Japan by Imperial Prince in. 例文帳に追加

現在、マレーシアのジョホールバルの日本人墓地には、親王院が日本から御影石を運んだ親王の供養塔が建立されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has also been inferred that the character '' representing the "kiyo" in TAIRA no "Kiyomori" as well as in "Yoshikiyo" comes from the fact that Yoshikiyo was eboshioya (the person who wears an eboshi [black-lacquered headgear, which is made of silk, cloth or paper, originally worn by court nobles in ancient Japan, and afterwards spreading to the common people] at Kiyomori's coming of age ceremony). 例文帳に追加

また、平清盛の「清」の一字は、彼が烏帽子親となったことに由来するともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Kasuga-taisha Shrine (Nara City, Nara Prefecture) was established in Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara), the Nakatomi clan called on Kashima no Kami for making a branch shrine and made the god its own ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion). 例文帳に追加

平城京に春日大社(奈良県奈良市)が作られると、中臣氏は鹿島神を勧請し、一族の氏神とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shoku Nihongi (Chronciles of Japan, continued) mentioned that Wado-kaichin, made of silver, were issued in May 708, the minting of the copper Wado-kaichin coins began in July of the same year, and the copper coins were issued in August of that same year. 例文帳に追加

708年5月には銀貨が発行され、7月には銅貨の鋳造が始まり、8月に発行されたことが続日本紀に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Remarks have been made that inefficient allocation of production resources between sectors contributed greatly to the decline in productivity in the 1990s in Japan.例文帳に追加

これまで、部門間の生産資源配分の非効率性が、我が国の1990年代の生産性低下に大きく寄与しているとの指摘がされている。 - 経済産業省


例文

Comparing the inroads Japan has made in East Asia from the perspective of business functions, the proportion of production functions held by Japan in bases in China and ASEAN is notably high, and Japan also holds a high proportion of sales and service functions in NIEs, India, Australia and New Zealand (Figure 2-2-1).例文帳に追加

その進出状況を事業機能の観点から比較して見ると、中国・ASEAN の事業拠点では生産機能を保有している割合の高さが際立っており、NIEs やインド、オーストラリア、ニュージーランドでは販売・サービス機能を保有する割合が高くなっている(第2-2-1 図)。 - 経済産業省

(2) Payment of a claim that exists in Japan, made to a debtor in Japan after the issuance of an administration order without knowledge of it, may also be asserted as effective in relation to recognition and assistance proceedings. 例文帳に追加

2 日本国内にある債権について、管理命令が発せられた後に、その事実を知らないで日本国内において債務者にした弁済は、承認援助手続の関係においても、その効力を主張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Because "Dai Nipponshi" (The History of Japan), a history book made by Mitsukuni TOKUGAWA, was finished with an account of unifying Japan in the period of the Northern and Southern Courts (in 1392), Ida planned to write a sequel to the book and spent more than thirty years in completing it. 例文帳に追加

徳川光圀による歴史書『大日本史』が南北朝時代_(日本)統一(明徳3年(1392年))をもって締めくくられているため、飯田がその続編執筆を志し、30年余りの月日をかけて完成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan the most common roe is salmon roe however in Russia they use the roe of pink salmon (karafuto-masu), and products made with pink salmon in Japan are distinguished by names such as 'masu-ko' or 'masu-ikura.' 例文帳に追加

日本においてはサケの卵が主流であるが、ロシアで使用されるのはカラフトマス(ピンクサーモン)の卵であり、これを原料とした物を日本では特にマスコ、マスイクラとして区別する場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Rinjoin was from Hangzhou, Zheijiang Province, China, came to Japan in 1349, lived in front of the buildings of Kango-jinja Shrine and made steamed buns for the first time in Japan. 例文帳に追加

林浄因は現在の中国・浙江省杭州市出身で、貞和5年に来日し、漢国神社社頭に住居して日本初となる饅頭を作ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is made up of a twig of "sakaki" (Cleyera japonica, an evergreen shrub in Japan) or "nagi" (Podocarpus nagi, an evergreen tall tree in Japan), "sime" (sacred rice-straw ropes), and the sacred mirror as "goshintai" (also called "yorishiro," the object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity, and here, the deity is "Kasuga Myojin" [the deity of Kasuga-taisha Shrine]). 例文帳に追加

榊(もしくは梛)の枝に春日明神の御神体(依代)である神鏡を付け、注連をかけて神木としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The company seeks development of new products in collaboration with other types of business such as Arita ware, traditional Japanese paper, dyed goods, wood products, etc., in an attempt to create newmade in Japanproducts embodying the very best of workmanship of Japan, which Japan proudly believes to be among the world’s best.例文帳に追加

同社では、日本が世界に誇る職人技の粋を集めた新たなメイド・イン・ジャパンを創造したいとして、他にも、有田焼や和紙、染物、木材産業等の異業種との連携による新商品開発を模索している。 - 経済産業省

Statues of the Godai Myoo were actively produced in Japan, while in China a few works were made. 例文帳に追加

五大明王像は日本において盛んに造像されたが、中国でも若干の遺例を見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a representative example in Japan, the statue, which was made in the first stage of the Heian period and is located at the auditorium of To-ji Temple, is well known (as a national treasure). 例文帳に追加

日本における代表的な造像例としては、京都の東寺講堂に安置されている平安時代前半の像(国宝)が知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The statue of Kangiten at Hokai-ji Temple in Kamakura City is a wooden statue over 150 cm tall and was beautifully made, so that it can be said to be a representative work among the Kangiten statues in Japan. 例文帳に追加

鎌倉市宝戒寺の歓喜天像は高さ150センチを超す木像で、制作も優れ、日本における歓喜天像の代表作といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he returned to Japan, he lived cloistered away in a thatched hut he made at Kinoshita (the present-day Kamigyo Ward, Kyoto City) in Rakusai (west of the capital of Kyoto). 例文帳に追加

道正は日本に帰ると世俗を離れ、洛西の木下(現在の京都市上京区)に草庵を建てて篭居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 963 Hozo (Japan) made a dispute with KAMO no Yasunori of Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements) over the date of 御本 of the Emperor Murakami in those days. 例文帳に追加

法蔵(日本)が応和元年(963年)に時の村上天皇の御本命供の期日を巡って陰陽道の賀茂保憲と論争を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the Mito Tokugawa family was searching for historical materials in "Dainihon shi" (Great History of Japan) during the Enpo era, the chronicle was found in the Kanazawa library and they made ten copies of the manuscript, which were put into circulation. 例文帳に追加

水戸徳川家による『大日本史』の史料探索中、延宝年間に金沢文庫本を発見し、10冊に書写して世間に流布した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the investigation, the first designation of cultural properties in Japan was made under the Law for the Preservation of Old Shrines and Temples, which was enacted in 1897. 例文帳に追加

こうした調査の結果をふまえ、1897年(明治30年)に古社寺保存法が制定され日本初の文化財指定が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kansubon were popularly made and used in China, Korean Peninsula, Japan and other East Asian countries, as well as even in ancient Egypt where some similar examples were reported. 例文帳に追加

巻子本は中国、朝鮮半島、日本などの東アジアにおいて盛んに作られたほか、古代エジプトなどにも例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kudzu flour produced in domestic factories by using the root of kudzu vines imported from China is often labeled as "Hon-kudzu-ko made in Japan." 例文帳に追加

中国製については、中国から寒根葛(葛)の根を輸入し国内で製造した物を国産本葛と表示しているケースがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taiyaki is a Japanese sweet made by baking batter in sea bream shaped molds, and it is mainly manufactured, sold and eaten in Japan. 例文帳に追加

たい焼き(鯛焼き、たいやき、タイヤキ)は、小麦粉などを鯛の型に入れて焼いた日本の菓子で、主に日本で製造・販売・消費される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, the kanji representing 'fu' means rice bran and that character was used for mian jin which is a processed food made from rice bran later on ("Honcho shokkan" [Mirror of food in our country]) 例文帳に追加

日本では「麩」という字で糠(ふすま)を指し、後にその加工品である麪筋にもこの字が当てられた(『本朝食鑑』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, yuin came to be made by the calligraphers and men of literature influenced by "Hikodo inpu" reprinted in early Edo period. 例文帳に追加

日本では江戸時代初期に翻刻された『飛鴻堂印譜』に感化を受けた書家や文人によって遊印が作成され始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, what is called 'curry' in Thailand is 'curry and rice' made with ingredients which are common in Japan. 例文帳に追加

逆にタイにおいて「カレー」と呼ばれているのは、日本でおなじみの食材による「カレーライス」の事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Musical instruments made by chipping the apex of shell by 4 to 5 centimeters, with its mouth fixed in plaster, are found in Japan, Southeast Asia and Oceania. 例文帳に追加

貝殻の殻頂を4-5センチ削り、口金を石膏で固定して加工した楽器が、日本、東南アジア、オセアニアで見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an obvious difference in color, concentration and taste of 'soba-tsuyu' (dipping sauce or soup for soba) and 'soba-jiru' (dipping sauce or soup for soba), the seasoning for soba, depending largely on whether it is made in the eastern or western part of Japan. 例文帳に追加

この蕎麦の調味として作られる「蕎麦つゆ」や「蕎麦汁」は、主に西と東では色・濃さ・味になどに明らかな違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bandai soba consists of buckwheat noodles made from the local buckwheat flour and water from natural springs in the western foot of Mt Bandai that has been designated as one of the 100 Best Natural Waters in Japan. 例文帳に追加

地産そば粉と名水百選にも選ばれている磐梯西山麓湧水群の天然水を使用した蕎麦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In practice, however, those created abroad are often referred to as 'historical dramas,' whereas those made in Japan are referred to as 'jidaigeki' to distinguish between them. 例文帳に追加

とはいえ、実際には日本以外のものを「歴史劇」、日本国内のものを「時代劇」と呼び分けていることが少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oldest existing Kawara tiles in Japan were made in the Asuka period, and they are the ones on Gokuraku-bo Hondo (main hall) and Zenshitsu (room for Zen sitting meditation) of Gango-ji Temple. 例文帳に追加

現存日本最古の瓦は飛鳥時代のもので、元興寺の極楽坊本堂と禅室に葺かれている瓦とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the manju took root in Japan, various types of manju was made by exercising various ingenuity in methods of making bean paste and cake dough. 例文帳に追加

日本に定着した後、餡や皮の製法にさまざまな工夫が凝らされ、種々の饅頭が作られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That was the time when the culture in Japan as a whole gradually got away from the strong influence from China and Japanization made progress and this trend is seen in Buddhist paintings from this period. 例文帳に追加

この時代は日本の文化全体が中国の強い影響を次第に脱して和風化が進んだ時代であり、仏画にもその傾向が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, the major production area of hon-kuzu in Japan is Kagoshima Prefecture, but you can rely on the three farmers using the products made in southern Kyushu. 例文帳に追加

国内産本葛の大生産地は、現在、鹿児島であるが南九州産を原料とする三軒は、信頼のおける生産者といえるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itoin is a copper seal made in China in Ming Dynasty and brought into Japan over the Sengoku period (period of warring states) and the Momoyama period. 例文帳に追加

糸印(いといん)とは、明代の中国で造られ、戦国時代(日本)から桃山時代までに日本にもたらされた、鋳銅製の印章のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sales of single malt has been increasing in Japan recently, but much of the sales of whisky in the world is made by blended whisky. 例文帳に追加

シングルモルトの売上は近年伸びているが、世界におけるウイスキーの売上の多くはブレンデッドウイスキーによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Made by Busshi Kosho (statue maker), this is an excellent work from the Momoyama period, a time when Buddhist statue making was in decline in Japan. 例文帳に追加

仏師康正(仏師)の作で、日本の仏教彫刻衰退期である桃山時代における佳作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the government expressed their negative views because the request was made by the opposition party, the proposal was not legally binding and Japan was in recession in 1900 to 1901. 例文帳に追加

しかし、野党案であったことや、建議に拘束力がなかったこと、1900-01年の日本は不況期であったことなどから、政府は消極姿勢であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November of the next year, however, he was defeated by the army of the Southern Court (Japan) in the Battle of Chojabaru and made a retreat to Suo Province asking Hiroyo OUCHI for help. 例文帳に追加

しかしその翌年10月、長者原の合戦で南朝(日本)軍に敗れ、大内弘世を頼って周防国に退く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1863, Iemochi went to the capital (Kyoto) as Shogun, something which had not occurred for 229 years, and made a pledge to Emperor Komei, his brother-in-law, to expel foreigners from Japan. 例文帳に追加

文久3年(1863年)には将軍としては229年振りとなる上洛を果たし、義兄に当たる孝明天皇に攘夷を誓った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan), the Mori clan built the Tomo-yogai Fortress (present-day Tomo-jo Castle) in the center of Tomo, which made Tomo serve as a foothold of Bingo Province. 例文帳に追加

戦国時代(日本)には毛利氏によって鞆中心部に「鞆要害」(現在の鞆城)が築かれるなど備後国の拠点のひとつとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, from modern to the present age in Japan, the vast number of Komainu have been made in various forms and shapes. 例文帳に追加

ただし、日本の狛犬は近世から現代にかけて、各地の寺社に膨大な数が造られており、形態にもさまざまなバリエーションがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The riso-fumyo system (a percentage/unit of the yearly land tax yield taken in by the manager of an estate), which appeared after the latter half of the ninth century, awarded the wealthy class a contract for suiko (government loans, often seed rice, made to peasants in Japan from the seventh through twelfth centuries). 例文帳に追加

9世紀後半から見られた里倉負名(りそうふみょう)体制は出挙を富豪の輩に請け負わせる手法であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In shoen (manor in medieval Japan), as kaihatsu-ryoshu (local nobles who actually developed the land) armed themselves and made it their profession, the establishment of the samurai class proceeded. 例文帳に追加

陸上の荘園では開発領主が武芸をもって世業とするようになり、武士階層の成立が進んでいく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was because the persons in charge of peace talk of both Japan and Ming made false reports in order to smoothly realize peace. 例文帳に追加

これは日本・明双方の講和担当者が穏便に講和を行うためにそれぞれ偽りの報告をした為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

European countries and the United States were actively engaged in "whaling with new techniques" in waters all over the world, including the seas off the coast of Japan--it was the Industrial Revolution that made these new techniques possible. 例文帳に追加

産業革命によって、欧米の国々は日本沿岸を含み世界中の海で、「近代捕鯨」を盛んに行なっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The quality of copper and iron were the best in the world, and weapons made out of those materials were very sharp while Japan also stood unrivaled in the art of paper products. 例文帳に追加

銅と鉄の品質は世界最高で、その武器は最も鋭く、紙の技術は並ぶ国がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(When the Philippine Revolution took place after the Sino-Japanese War (in 1898), efforts were made for the Imperial Japanese Navy to support the revolutionaries in order to secure Japan's influence there. 例文帳に追加

(日清戦後のフィリピン独立革命(1898年)の際、日本軍が独立派を支援することでこの地に勢力を扶植することが模索された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sufficient independent verifications also can't be done because assessment of the average annual growth rings in trees is made by just one research group in Japan. 例文帳に追加

また、日本の標準年輪曲線は一つの研究グループによって作成されているために、独立した検証が不十分なためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1995 when Kyoto Purple Sanga F.C. (in those days) was promoted to J League (Japan Professional Football League), the seats were installed on the backside stand and the electrical scoreboard was made larger. 例文帳に追加

1995年には京都パープルサンガ(当時)のJリーグ昇格に合わせ、バック・サイドスタンドの座席化と電光掲示板の大型化を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1929 during the time of Taketsuru, the distillery produced and shipped 'Shirofuda' (White Label) which was the first whisky made in Japan (Japanese whisky). 例文帳に追加

竹鶴時代の1929年に、山崎蒸溜所は日本初のウイスキー(ジャパニーズウイスキー)「白札」を製造・出荷した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS