1016万例文収録!

「Payment from」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Payment fromに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Payment fromの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1790



例文

Accounts receivable are paid from a trade debtor to an account for recovery, and matched with credit sale details by using a payment person or a payment date as a key, so that the accounts receivable can be specified, and a loan corresponding to the accounts receivable is specified, and a fund paid is appropriated to the payment of the specified loan.例文帳に追加

売掛先からは回収用口座に売掛金が入金され、入金者や入金日をキーに売掛明細とマッチングして売掛債権を特定し、さらに当該売掛債権に対応する融資を特定し、入金された資金を特定された融資の返済に充当する。 - 特許庁

To provide a forms handling device taking in a passbook and a payment form from the same insertion port such as a composite medium handling device and processing them, and not requiring reinsertion even when an operator inserts the payment form in a state that the top and bottom, or the front and back of the payment form are mistaken.例文帳に追加

複合媒体取扱装置など同一挿入口から払込書及び通帳を取り込んで処理する装置において、操作者が払込書の天地又は表裏を間違えて挿入した場合であっても再挿入の必要がない帳票類取扱装置。 - 特許庁

In this way, the card reader terminal machine 1a can receive/transmit information from/to the satellite via the communication mobile network, and payment information necessary for payment of a sales transaction to be transmitted after credit authentication is transmitted to a credit card company via the card payment center 5.例文帳に追加

これにより、衛星と移動通信網を介してカードリーダ端末機1aがカード決済センタ5と情報を授受できる状態になり、クレジット認証後に送信する売買取引の決済に必要な決済情報がカード決済センタ5を介してクレジットカード会社へ送られる。 - 特許庁

(iii) An overpayment or other payment made by mistake arising from the national tax, except for the overpayments listed in the preceding two items: the day on which one month has elapsed from the day following the day specified by Cabinet Order as the day on which such overpayment or payment by mistake occurred 例文帳に追加

三 前二号に掲げる過納金以外の国税に係る過誤納金 その過誤納となつた日として政令で定める日の翌日から起算して一月を経過する日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The peak around the middle of 1960s was generated mostly because, based on the initial land-leasing contract, it became necessary in 1962 to make a yearly payment (from profits from the logging business) and therefore, it became necessary to log a huge amount of trees to make the payment. 例文帳に追加

1960年代中期のピークは、1962年に当初の借地契約による分収金の効力が発生し、その支払いに充当するために大規模伐採を進めていたことが大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Under this situation, a method of making a payment for land use to the land-owning side was considered, which differed from the previous method in that it involved paying rent on a land lease as opposed to making payment from profits. 例文帳に追加

こうしたことから地権者への使用料支払い方法も、従来の分収金方式から借地料支払いに転換することが検討された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the permission of payment is noticed from the credit card company, a settlement system 16 conducts payment from the credit card company to the agent being the claim origin.例文帳に追加

クレジットカード会社から支払いを許可する通知があれば、決済システム16がクレジットカード会社から請求元の事業者へ支払いを行う。 - 特許庁

This system makes a payment using the fourth data when receiving the second data and the third data selected from the plurality of first data and the fourth data indicating an account for making a payment from the user terminal.例文帳に追加

このシステムは、そのユーザ端末から複数の第1のデータから選択された第2のデータ、第3のデータ、およびその決済を行うための口座を示す第4のデータの通知を受けると、第4のデータを用いて決済を行う。 - 特許庁

The seller receives the money from the payment-only account by using the information for identifying the dealings and the password data for the payment from the seller.例文帳に追加

販売者は購入者からの取引を識別する情報及び支払を受けるための暗証データを用いて支払専用口座より代金の支払を受ける。 - 特許庁

例文

When the payment of an examination fee from a certain applicant 100 is informed of from the settlement agent 3, the profile and test data of the applicant 100 and information indicating the completion of payment are made to correspond to each other and stored in the database 14.例文帳に追加

決済機関3よりいずれかの出願人100からの検定料の入金通知があった場合は、その出願人のプロフィールと試験データと入金完了を示す情報を対応付けてデータベース14に蓄積する。 - 特許庁

例文

For a price of each gas type by another payment method different from the payment method set as the reference, a value discounted from the price set and input as the reference beforehand is input.例文帳に追加

そして、基準として設定した支払方法と異なる他の支払方法における各油種の価格については、先に基準として設定入力した価格に対する値引き額を入力する。 - 特許庁

At that time, in the case where a payment request such as public charges is received from the user, unpaid data are acquired according to the past payment destinations and personal information and displayed on the automatic teller machine side, and required data are selected from among the displayed data.例文帳に追加

その際、利用者からの公共料等の納付要求を受けた場合、過去の納付先、個人情報により未納入のデータを取得し、データを自動機側に表示させ、表示中から選択させる。 - 特許庁

The payment center 3 receives the payment information from the portable terminal 1 and requests movement of funds corresponding to the amount to be paid from the account shown by the account information of the user to the account of the destination to receive to an account managing host 5.例文帳に追加

支払センタ3は、携帯端末1からの支払情報を受信し、利用者の口座情報が示す口座から受取先の口座への支払金額相当の資金移動を口座管理ホスト5に要求する。 - 特許庁

To attain payment from an electronic wallet to electronic money and payment from a bank account to the electronic wallet on an on-line while ensuring high relability for the purpose of the safe circulation of the electronic money.例文帳に追加

電子マネーの安全な流通を目的とし、電子財布から電子マネーへの入金、銀行口座から電子財布への入金をオンライン上で高信頼性を確保して行う事を可能にする。 - 特許庁

A part of payment instructions such as an account No. of a preceding instruction inputting person is inputted from a preceding instruction inputting person's system 100, and an additional payment instruction such as an account No. of an additional instruction inputting person is inputted from an additional instruction inputting person's system 200.例文帳に追加

先行入力者のシステム100からは先行入力者の口座番号等の一部支払指示を入力し、追加入力者のシステム200からは追加入力者の口座番号等の追加支払指示を入力する。 - 特許庁

A paying instruction receiving part 35 of a payment center 3 receivers a paying instruction from a telephone 1 including a destination to pay and an amount to pay and requests payment from a user account to the account of the destination to pay to an account managing host 5.例文帳に追加

支払センタ3の支払指示受付部35は、電話機1から、支払先と支払金額を含む支払指示を受け付け、利用者口座から支払先口座への支払を、口座管理ホスト5に要求する。 - 特許庁

When the checked result from the enterprise center 5 is proper, the transfer of an amount to be paid from the account of the payment source to the account of the user is requested to another financial institution system 4 for managing the account of the payment source.例文帳に追加

企業センタ5からのチェック結果が適正な場合、支払元の口座から利用者の口座に支払金額を振り替えることを、支払元の口座を管理する他の金融機関システム4に要求する。 - 特許庁

When a payment route allowing deposit of money to sale from a department store is used on the planning company side, payment in advance of the buying money and the like can be carried out without requiring any security from the user.例文帳に追加

また、企画会社側にデパートからの売り上げに対する入金が可能な入金経路を採ることで、ユーザに担保を要求することなく仕入れ代金等の先払いを可能にする。 - 特許庁

A settlement request is divided into a pre-task about fund transfer from a payment source to a settlement center and a post-task about fund transfer from the settlement center to payment destination, so that the post-task is not processed unless the pre-task is processed.例文帳に追加

決済要求を、出金元から決済センタへの資金移動についての前タスクと決済センタから入金先への資金移動についての後タスクに分離して、前タスクが処理されないと後タスクを処理しないようにする。 - 特許庁

Individual analyses of reception and payment of income surplus show that the ratio of reception to GDP will increase from 3.1% (actual figure for 2005) to 6.7% (2030), while that of payment to GDP will expand from 0.8% (actual figure for 2005) to 2.3% (2030).例文帳に追加

所得収支を受取と支払に分けて見ると、受取は対GDP比3.1%(2005年実績)から6.7%(2030年)へ、支払は対GDP比0.8%(2005年実績)から2.3%(2030年)へと、それぞれ拡大していくことが試算されている。 - 経済産業省

Article 16-2 Where the competent minister has imposed the obligation to obtain permission pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding article, when he/she finds a risk that a person who has made payment, etc., for which the obligation to obtain the permission is imposed, without obtaining the permission will make payment, for which the obligation to obtain permission is imposed pursuant to the provision of the said paragraph, again without obtaining the permission, he/she may, for a period of not more than one year, prohibit the person from making, in whole or in part, payment from Japan to a foreign state (excluding payment through exchange transactions conducted by banks (meaning banks prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Banking Act (Act No. 59 of 1981); the same shall apply hereinafter) or other financial institutions specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the "Banks, etc.") and payment, etc. made between a resident and a non-resident (excluding payment, etc. resulting from exchange transactions conducted by the Banks, etc. or other payment, etc. specified by Cabinet Order), or may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on the person, the obligation to obtain permission for such payment and payment, etc. 例文帳に追加

第十六条の二 主務大臣は、前条第一項の規定により許可を受ける義務を課した場合において、当該許可を受ける義務が課された支払等を当該許可を受けないで行つた者が再び同項の規定により許可を受ける義務が課された支払等を当該許可を受けないで行うおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、本邦から外国へ向けた支払(銀行(銀行法 (昭和五十六年法律第五十九号)第二条第一項 に規定する銀行をいう。以下同じ。)その他の政令で定める金融機関(以下「銀行等」という。)が行う為替取引によつてされるものを除く。)及び居住者と非居住者との間でする支払等(銀行等が行う為替取引によつてされるものその他政令で定めるものを除く。)について、その全部若しくは一部を禁止し、又は政令で定めるところにより許可を受ける義務を課することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the bond administrator has received any payment under the preceding paragraph, the bondholders may demand the payment of the redeemed amount of bonds and interest thereon from the bond administrator. In this case, the bondholders shall demand the payment of such redeemed amount in exchange for bond certificates, and the payment of such interest in exchange for coupons, if the issue of bond certificates is stipulated. 例文帳に追加

2 社債管理者が前項の弁済を受けた場合には、社債権者は、その社債管理者に対し、社債の償還額及び利息の支払を請求することができる。この場合において、社債券を発行する旨の定めがあるときは、社債権者は、社債券と引換えに当該償還額の支払を、利札と引換えに当該利息の支払を請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) in the case where there is a special clause for Payment before Maturity, etc., said Payment before Maturity, etc. may be made only when said Payment before Maturity, etc. is at the discretion of a Futures Commission Merchant, a debtor, and said Futures Commission Merchant has obtained approval to make said Payment before Maturity, etc. from the competent minister; 例文帳に追加

三 期限前弁済等の特約が付されている場合には、当該期限前弁済等が債務者である商品取引員の任意によるものであり、かつ、当該商品取引員が当該期限前弁済等を行うことについて主務大臣の承認を受けたときに限り、当該期限前弁済等を行うことができるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where the period for payment of a renewal fee pursuant to paragraph (1) has expired, the Registrar shall, not later than one month from the last date for payment under that paragraph and if the fee still remains unpaid, send to the proprietor of the patent a notice reminding him that payment is overdue and of the consequences of non-payment.例文帳に追加

(4) (1)に基づく更新手数料の納付期間が満了した時点で当該更新手数料が未納である場合は,登録官は,同項に基づく納付期間の末日から1月以内に,当該特許の所有者に対し,当該手数料の納付期限が既に経過している旨,及び不納により生じる結果について注意を喚起する通知を送付する。 - 特許庁

A FAX ordering payment service center transmits order placement information to the facsimile device of the supplier based on the order placement information received from the facsimile device of the buyer, asks a payment processing organization for the payment processing of the price of the commodities purchased or a service and transmits a report including the result of the payment processing to the facsimile devices of the buyer and the supplier.例文帳に追加

FAX受発注決済サービスセンタは、バイヤのファクシミリ装置から受信した発注情報に基づき、サプライヤのファクシミリ装置に発注情報を送信するとともに、仕入れ商品又は役務の代金の決済処理を決済処理機関に依頼し、前記決済処理の結果を含む報告を前記バイヤ及びサプライヤのファクシミリ装置に返信する。 - 特許庁

The processing means 41 performs a process for reading the payment code corresponding to identification information on a user out of the storage means 41 when receiving the payment code from the portable terminal 10 capable of displaying the payment code through a communication means 43 and a process for sending the read payment code to the portable terminal 10 through the communication means 43.例文帳に追加

更に、上述の処理手段42は、支払いコードの送信要求及びユーザの識別情報を、前記支払コードを表示可能な携帯端末10から通信手段43を介して受信した際に、当該ユーザの識別情報に応じた支払いコードを記憶手段41から読み出す処理と、当該読み出した支払コードを、通信手段43を介して当該携帯端末10に送信する処理とを実行する。 - 特許庁

Also, the fund management system 10 automatically obtains reverse transaction data including payment source information which the banks A, B, C create at the time that a reverse transaction occurs and matches the reverse transaction data and recorded payment request data to automatically identify which member company is involved in the payment plan of the reverse transaction from the payment source information included by both of the above information.例文帳に追加

また、資金管理システム10は、組戻し発生時に銀行A,B,Cが作成する支払元情報を含む組戻しデータを自動的に取得し、該組戻しデータと記録している支払依頼データとを突合して両データに含まれている支払元情報から上記組戻しがいずれの子会社a1,a2…の支払案件に関するものかを自動的に特定する。 - 特許庁

The method for implementing an online secure payment comprises steps of: transmitting to a dedicated operating system a secure payment request page for goods which is generated in a general operating system; and completing a payment operation in the secure payment request page of the dedicated operating system, after switching from the general operating system to the dedicated operating system.例文帳に追加

このオンラインで安全な支払いを実現する方法は、汎用オペレーティングシステムの中に生成した商品の安全な支払い請求ページを専用オペレーティングシステムへ送信するステップと、上記汎用オペレーティングシステムから専用オペレーティングシステムに切り替えた後、当該専用オペレーティングシステムの安全な支払い請求ページにおいて支払い作業を完成するステップとを含む。 - 特許庁

In this payment method of the loss in the vending machine or the like, the money changer having a network communicating means is installed in the facility having an apparatus such as the vending machine requiring money payment, a payment signal transmitted from a network terminal existing in a remote place on the network is received, and money payment is allowed using the money changer.例文帳に追加

自動販売機等の金銭の支払いを伴う機器を備えた施設内に、ネットワーク通信手段を備えた両替機を設置し、ネットワーク上の遠隔地に存するネットワーク端末から発信された払出し信号を受信して両替機を用いて金銭の払出しを可能としたことを特徴とする自動販売機等における損金の払出し方法を提供する。 - 特許庁

The exchange system 2 is provided with a user payment amount charging means (communication server 3) that charges a payment amount with respect to all communication enterprises used by a user on the user on the basis of communication connection data with respect to each user acquired from each communication enterprise and with a user payment amount charging demanding means (communication server 3 and printer 4) that informs each user about the user payment amount.例文帳に追加

各通信事業者から取得した各ユーザーに関する通信接続データに基づいてそのユーザーが利用する全通信事業者に関する支払い額をユーザー支払い額として課金するユーザー支払い額課金手段 (通信サーバー3)と、前記ユーザー支払い額を各ユーザーに通知するユーザー支払い額課金請求手段(通信サーバー3,プリンター4)とを備える。 - 特許庁

(2) The amount of the late payment charge shall be an amount calculated by multiplying the unpaid assessment by 14.5% a year in accordance with the number of days from the day after the deadline to the day of payment inclusive. 例文帳に追加

2 延滞金の額は、未納の負担金の額に納期限の翌日からその納付の日までの日数に応じ年十四・五パーセントの割合を乗じて計算した金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to what prescribed in the two preceding paragraphs, necessary matters for grant of special payment for specified persons with disabilities and demand for special payment for specified persons with disabilities from designated support facilities for persons with disabilities shall be prescribed in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

3 前二項に定めるもののほか、特定障害者特別給付費の支給及び指定障害者支援施設等の特定障害者特別給付費の請求に関し必要な事項は、厚生労働省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The medical treatment allowance shall be paid for each month, and the said payment shall start from the month following the month of the day when the request is made and end in the month of the day when the reason for payment vanishes. 例文帳に追加

2 療養手当は、月を単位として支給するものとし、当該支給は、その請求があった日の属する月の翌月から始め、支給すべき事由が消滅した日の属する月で終わる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 In the event that damage has been compensated for a person entitled to receive payment of the relief benefits for the same reason, the Agency can be discharged from the duty of the payment the relief benefits up to the extent of the value. 例文帳に追加

第二十五条 救済給付の支給を受けることができる者に対し、同一の事由について、損害のてん補がされた場合においては、機構は、その価額の限度で救済給付を支給する義務を免れる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 In this Act, wage means the wage, salary, allowance, bonus and every other payment to the worker from the employer as remuneration for labor, regardless of the name by which such payment may be called. 例文帳に追加

第十一条 この法律で賃金とは、賃金、給料、手当、賞与その他名称の如何を問わず、労働の対償として使用者が労働者に支払うすべてのものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The amount of the delinquent charge shall be an amount calculated by multiplying the amount of the unpaid Burden Charge by an annual rate of 14.5 percent according to the number of days from the day following the time limit for payment until the day of the payment. 例文帳に追加

4 延滞金の額は、未納の負担金の額に納期限の翌日からその納付の日までの日数に応じ年十四・五パーセントの割合を乗じて計算した金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An interested person who makes payment of the registration fee in accordance with the preceding paragraph may demand payment to reimburse the expense thereof from the person by whom the said fee was to have been paid, to the extent that the said person receives actual benefits therefrom. 例文帳に追加

2 前項の規定により登録料を納付した利害関係人は、納付すべき者が現に利益を受ける限度においてその費用の償還を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Originally, jishi had the characteristics of a tax payment in the form of products and the local products were brought in as jishi but jishi payment in money increased as the money economy gradually advanced from the late mid-period. 例文帳に追加

元々、地子は生産物地代の性格を持ち、その土地の生産物が地子として納入されていたが、中世後期ごろから貨幣経済が進展していくと、貨幣による地子の納入が増加していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'the departmental order about the application procedure of permission such as the payment by the military script,' when a Japanese person living in Japan is required the payment by the military currency to a foreign country, that Japanese person has to get a permission from Finance Minister. 例文帳に追加

「軍票による支払等の許可の申請手続に関する省令」により、日本人が日本から外国に対して軍票による支払いを行う場合には、財務大臣の許可を受ける必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the request for exemption is refused, payment of the fee within two months from the refusal shall be considered as payment in due time.例文帳に追加

免除の請求が却下された場合において,却下から2月以内に特許付与手数料を納付するときは,所定の期限内に納付されたものとみなされる。 - 特許庁

If the request for extension or prolonged extension is refused, payment of the fee within two months from the date on which notification of the refusal was sent to the applicant or the patent holder shall be considered as payment in due time.例文帳に追加

延長又は再延長の請求が却下された場合は,却下の通知が出願人又は特許所有者に送付された日から2月以内に納付された年金は,期限内に納付されたとみなされる。 - 特許庁

Payment shall be made within the first 3 (three) months of each annual period, but it may also be made within the following 6 (six) months, independently from any notification, upon payment of an additional fee. 例文帳に追加

納付は,各年度の最初の3月内に行うものとするが,通知の有無に拘らず,追加手数料を納付することを条件として,前記期間後6月以内に行うこともできる。 - 特許庁

(3) A period of grace of six months from the date on which any unpaidextension fee was due shall be granted for the payment of such extensionfee, subject to the payment of such surcharge as may be prescribed.例文帳に追加

(3) 所定の追加料金の納付を条件として,未納の延長手数料の納付期限日から 6月の猶予期間が延長手数料の納付のために付与されるものとする。 - 特許庁

Accordingly, when the car reaches the sightseeing spots a payment settling means reads and stores the data for toll payment from ETC devices, and a parking lot guidance means guides the car to a vacant parking lot space.例文帳に追加

これに従って自動車が観光地に到着すると、料金精算手段がETC装置から料金支払い用データを読み取って記憶し、駐車誘導手段が自動車を空き駐車スペースに案内する。 - 特許庁

When the construction company 11 obtains a loan of expenditure for constructing a building from a financial organ 14 for business loans, a building construction expenditure payment guaranty company 13 guarantees the payment of the construction expenditure.例文帳に追加

施工会社11が事業融資金融機関14から建物の建築費の融資を受ける際に、建物建築費支払い保証会社13がその建築費について支払い保証を行う。 - 特許庁

At the time of payment/settlement, a temporary number differed from settlement to settlement which corresponds to a credit number is dispensed, and payment/settlement is performed using the temporary number.例文帳に追加

支払い時/決済時にクレジット番号に対応する決済毎に異なる一時的な番号を払い出し、該一時的な番号により支払い/決済を行う。 - 特許庁

In the case an actual exchange rate surpasses the band inputted by the user from a reserved rate and fluctuates in a user disadvantageous direction when the user actually performs deposit processing and payment processing, the deposit processing and the payment processing are automatically canceled.例文帳に追加

実際に預入処理や払出処理を行う際に、予約レートからユーザが入力した変動幅を超えて、実際の為替レートがユーザの不利な方向に変動していた場合には、預入予約や払出予約を自動的にキャンセルする。 - 特許庁

On the other hand, when the user utilizes the cyber shop, the payment is sent to the viewer 20 from a television 60 through a broadcast receiver 70 and the viewer 20 calculates points based on the received payment and stores them.例文帳に追加

一方、ユーザがサイバーショップを利用する場合、テレビジョン60から放送受信機器70を介して支払金額がビューア20へ送信され、ビューア20は送信された支払金額からポイント計算を行ない、記憶する。 - 特許庁

An insurance payment claim file data S1 including plural service data and an auditing results file data S2 obtained from insurance payment claim file data S1 are inputted in a data processing system for nursing care insurance 1 concerned with this invention.例文帳に追加

本発明に係る介護保険用データ処理装置1は、複数のサービスデータを含む給付費請求ファイルデータS1と、給付費請求ファイルデータS1により得られる審査結果ファイルデータS2とが入力される。 - 特許庁

例文

To prevent a trouble from occurring between an automatic transaction device and a customer by performing payment processing even i a customer leaves coins on the shutter of a money reception port by misunderstanding in payment transaction.例文帳に追加

入金取引で顧客が勘違いにより硬貨を出金口のシャッタ上に載せたまま放置してしまった場合でも入金処理を行って、顧客との間でトラブルが発生するのを防止する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS