1016万例文収録!

「Period of Stay」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Period of Stayの意味・解説 > Period of Stayに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Period of Stayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 167



例文

Measuring means 5053 notifies stay-at-home information determination means 5051 at a time prior to the delivery specification date and time by a certain period of time.例文帳に追加

計測手段 5053では、配送指定日時の一定時間前の時刻に到達したら、在宅情報判定手段5051に通知する。 - 特許庁

A stay determination part 231 clocks the dwelling period of a vehicle at a parking place, by using a clocking part 111 to determine whether the dwelling period is longer than a prescribed period.例文帳に追加

滞在判定部231が車両の駐車地点における滞在時間を計時部111を利用して計時し、前記滞在時間が所定時間以上か否かを判定する。 - 特許庁

(2) When granting the permission set forth in the preceding paragraph, the Minister of Justice shall, pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance, decide the period of stay pertaining to the permission (hereinafter referred to as the "period of provisional stay"), and have an immigration inspector issue to the alien without a status of residence a permit for provisional stay that states the period of provisional stay. In this case, the permission shall become effective with the contents thereof and as of the time of issuance. 例文帳に追加

2 法務大臣は、前項の許可をする場合には、法務省令で定めるところにより、当該許可に係る滞在期間(以下「仮滞在期間」という。)を決定し、入国審査官に、当該在留資格未取得外国人に対し当該仮滞在期間を記載した仮滞在許可書を交付させるものとする。この場合において、その許可は、当該交付のあつた時に、その記載された内容をもつて効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An action period calculating section 22 extracts same addresses based on the converted addresses, detects an address where a user repeatedly stays at intervals shorter than a basic stay duration x from the extracted same addresses, and calculates a period from a first stay date and hour to the last stay date and hour for the detected address as a duration of a visit action to the address and stores it.例文帳に追加

そして、行動期間算出部22により、上記変換された住所をもとに同一住所を抽出して、この抽出された同一住所のうち基本滞在間隔xより短い間隔で繰り返し滞在している住所を検出し、この検出された住所への最初の滞在日時から最後の滞在日時までの期間を当該住所に対する訪問行動の継続期間として算出して保存する。 - 特許庁

例文

(3) The period during which an alien may reside as set forth in paragraph (1) (hereinafter referred to as "period of stay") shall be determined for each status of residence by a Ministry of Justice ordinance; and when the status of residence is one other than that of diplomat, official or permanent resident, the period of stay shall not exceed 3 years (5 years in the case of the status of residence of "Designated Activities" (except for those related to d. in the right-hand column of (5) of Appended Table I). 例文帳に追加

3 第一項の外国人が在留することのできる期間(以下「在留期間」という。)は、各在留資格について、法務省令で定める。この場合において、外交、公用及び永住者の在留資格以外の在留資格に伴う在留期間は、三年(特定活動(別表第一の五の表の下欄ニに係るものを除く。)の在留資格にあつては、五年)を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) Any alien who wishes to have his/her period of stay extended pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall apply to the Minister of Justice for an extension of such period in accordance with the procedures provided for by a Ministry of Justice ordinance. 例文帳に追加

2 前項の規定により在留期間の更新を受けようとする外国人は、法務省令で定める手続により、法務大臣に対し在留期間の更新を申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The stay of a suit for the infringement of a trademark under this section shall not preclude the Court making any interlocutory order including any order granting an injunction, directing accounts to be kept, appointing a receiver or attaching any property, during the period of 68 the stay of the suit. 例文帳に追加

(5)本条による商標の侵害に係る訴訟の中止は、当該中止期間中に裁判所が発するいかなる中間命令をも排除するものではない。これらの中間命令には、差止を認める命令、保存すべき会計帳簿の指示、管財人の任命又は財産の差押えが含まれる。 - 特許庁

(2) The family court may determine that the child shall stay in a disciplinary institution for a period of no more than six months; provided that this period may be shortened at any time on the application of a person who exercises parental authority. 例文帳に追加

2 子を懲戒場に入れる期間は、六箇月以下の範囲内で、家庭裁判所が定める。ただし、この期間は、親権を行う者の請求によって、いつでも短縮することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii)-3 A person who has received a designated period of stay pursuant to the provisions of Article 22-4, paragraph (6) (including cases where it is applied mutatis mutandis to Article 61-2-8, paragraph (2)) and has stayed in Japan beyond the designated period. 例文帳に追加

二の三 第二十二条の四第六項(第六十一条の二の八第二項において準用する場合を含む。)の規定により期間の指定を受けた者で、当該期間を経過して本邦に残留するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

During the Sengoku Period (period of warring states), when a battle required a long stay at the front, a lord would choose attractive boys among his Kosho and practice various kinds of sexual acts with them, such as anal intercourse, in order to vent his sexual desires. 例文帳に追加

戦国時代においては、主に合戦や長期に渡る滞陣中に性欲を発散するため、主君が小姓のうちより美貌の者を選んで、肛門性交などを始めとする様々な性行為を行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A short-circuit detection circuit 20 monitors the switching output, detects that a stay period of an intermediate area which transits from one value to the other of the switching output exceeds a prescribed period and detects the short-circuit.例文帳に追加

短絡検出回路20は、スイッチング出力を監視して、スイッチング出力の一方の値から他方の値へ遷移する中間領域の滞留期間が所定の期間を超えたことを検出し、短絡を検出する。 - 特許庁

Next, for each piece of position data, included in the common stay areas, the number of period groups, in which the position data appears is counted to extract a set of common stay areas, including the position data whose counted value becomes equal to or more than a threshold.例文帳に追加

次に、上記共通滞在エリアに含まれる位置データの各々について、当該位置データが出現する期間グループの数をカウントして、そのカウント値がしきい値以上となる位置データを含む共通滞在エリアの集合を抽出する。 - 特許庁

(4) When the permission set forth in the preceding paragraph has been granted, if the alien has his/her passport in his/her possession, the Minister of Justice shall have an immigration inspector enter the new status of residence and period of stay in the passport of the alien, and if the alien does not have a passport in his/her possession, shall have the immigration inspector either issue to the alien a certificate of status of residence with the new status of residence and period of stay entered or enter the new status of residence and period of stay in the previously issued certificate of status of residence. In this case, the permission will become effective as of the time of entry or issuance. 例文帳に追加

4 法務大臣は、前項の許可をする場合には、入国審査官に、当該許可に係る外国人が旅券を所持しているときは旅券に新たな在留資格及び在留期間を記載させ、旅券を所持していないときは当該外国人に対し新たな在留資格及び在留期間を記載した在留資格証明書を交付させ、又は既に交付を受けている在留資格証明書に新たな在留資格及び在留期間を記載させるものとする。この場合において、その許可は、当該記載又は交付のあつた時に、その記載された内容をもつて効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When determining that the stay period information overlaps with the input time information, the control part 14 causes the input time information to match time information 21 that corresponds to the time zone of area information 23 stored in the storage part 12 about an area to stay in.例文帳に追加

制御部14は、滞在期間情報と入力時間情報とが重なっていると判断したとき、入力時間情報を、記憶部12に記憶された滞在予定の地域情報23の時刻帯に対応する時間情報21に合致させる。 - 特許庁

(4) When the permission set forth in the preceding paragraph has been granted, if the alien has his/her passport in his/her possession, the Minister of Justice shall have an immigration inspector enter the new period of stay in the passport of the alien, and if the alien does not have a passport in his/her possession shall have the immigration inspector either issue to the alien a certificate of status of residence with the status of residence and new period of stay entered or enter the new period of stay in the previously issued certificate of status of residence. In this case, the provisions of the second sentence of paragraph (4) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

4 法務大臣は、前項の許可をする場合には、入国審査官に、当該許可に係る外国人が旅券を所持しているときは旅券に新たな在留期間を記載させ、旅券を所持していないときは当該外国人に対し在留資格及び新たな在留期間を記載した在留資格証明書を交付させ、又は既に交付を受けている在留資格証明書に新たな在留期間を記載させるものとする。この場合においては、前条第四項後段の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When granting the permission set forth in the preceding two paragraphs, the Minister of Justice shall decide the status of residence and the period of stay, and have an immigration inspector issue to the alien without a status of residence a certificate of status of residence that states the status of residence and the period of stay. In this case, the permission shall become effective with the contents thereof and as of the time of issuance. 例文帳に追加

3 法務大臣は、前二項の許可をする場合には、在留資格及び在留期間を決定し、入国審査官に、当該在留資格未取得外国人に対し当該在留資格及び在留期間を記載した在留資格証明書を交付させるものとする。この場合において、その許可は、当該交付のあつた時に、その記載された内容をもつて効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When an alien with the permission set forth in paragraph (1) subsequently comes to fall under any of the following items, the period of provisional stay granted to the alien (including the period of provisional stay extended pursuant to the provisions of the preceding paragraph; the same shall apply hereinafter) shall be deemed to have terminated at the time he/she comes to fall under the item. 例文帳に追加

5 第一項の許可を受けた外国人が次の各号に掲げるいずれかの事由に該当することとなつたときは、当該外国人に係る仮滞在期間(前項の規定により更新された仮滞在期間を含む。以下同じ。)は、当該事由に該当することとなつた時に、その終期が到来したものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a cylinder injection type internal combustion engine which enables a large amount of fuel-air mixture suitable for ignition to stay in the vicinity of ignition part of an ignition plug for a long period regardless of the direction of the ignition part of the ignition plug.例文帳に追加

本発明は、点火プラグの点火部の向きに関わらず、点火プラグの点火部近傍に、多量の点火に適した混合気を長く停滞させられる筒内噴射型内燃機関を提供する。 - 特許庁

Article 3 The period of stay prescribed in Article 2-2, paragraph (3) of the Immigration Control Act shall be as listed in the right-hand column of Appended Table II corresponding to the status of residence listed in the left-hand column of the same Table. 例文帳に追加

第三条 法第二条の二第三項に規定する在留期間は、別表第二の上欄に掲げる在留資格に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げるとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Entry of a new status of residence and period of stay in the passport as prescribed in Article 20, paragraph (4) of the Immigration Control Act shall be done by affixing the seal of verification pursuant to Appended Form 31 or 31-2. 例文帳に追加

6 法第二十条第四項に規定する旅券への新たな在留資格及び在留期間の記載は、別記第三十一号様式又は別記第三十一号の二様式による証印によつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Development of an environment which will allow women to stay in the labor market over a long period of time will lead to an increase in the number of female management level employees among female workers, who constitute roughly 40% of the entire labor force, and will promote women to exert their skills to the best of their abilities.例文帳に追加

女性が長く労働市場にとどまることが可能となる環境の整備は、雇用者数の約4割を占めている女性労働者の管理職の増加につながり、女性の能力発揮を促進するものである。 - 経済産業省

(3) When the application set forth in the preceding paragraph has been submitted, the Minister of Justice may grant permission only when he/she finds that there are reasonable grounds to grant the extension of the period of stay on the strength of the documents submitted by the alien. 例文帳に追加

3 前項の申請があつた場合には、法務大臣は、当該外国人が提出した文書により在留期間の更新を適当と認めるに足りる相当の理由があるときに限り、これを許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the Minister of Justice may impose conditions, which he/she may deem necessary such as on the period of stay, pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance. 例文帳に追加

2 前項の場合には、法務大臣は、法務省令で定めるところにより、在留期間その他必要と認める条件を附することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the application set forth in the preceding paragraph has been submitted, the Minister of Justice may grant permission only when he/she finds that there are reasonable grounds to grant the extension of the period of stay on the strength of the documents submitted by the foreign national. 例文帳に追加

3 前項の規定による申請があつた場合には、法務大臣は、当該外国人が提出した文書により在留期間の更新を適当と認めるに足りる相当の理由があるときに限り、これを許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A stay of compulsory execution based on submission of a document set forth in item (viii) of the preceding paragraph which contains a statement to the effect that an obligee received performance shall be limited to a period of four weeks. 例文帳に追加

2 前項第八号に掲げる文書のうち弁済を受けた旨を記載した文書の提出による強制執行の停止は、四週間に限るものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Entry of a new period of stay in the passport as prescribed in Article 21, paragraph (4) of the Immigration Control Act shall be done by affixing the seal of verification pursuant to Appended Form 33 or 33-2. 例文帳に追加

4 法第二十一条第四項に規定する旅券への新たな在留期間の記載は、別記第三十三号様式又は別記第三十三号の二様式による証印によつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a construction structure of a leader stay metal fixture capable of providing a leader to the surface of an exterior wall material within a short period of time without executing sealing treatment.例文帳に追加

シーリング処理を行うことなく、また、短時間に外壁材の表面に竪樋を設けることのできる竪樋用控金具の施工構造を提供すること。 - 特許庁

(4) Upon receiving an application filed by an alien with the permission set forth in paragraph (1) to extend the period of provisional stay, the Minister of Justice shall permit the extension. In this case, the provisions of paragraph (2) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

4 法務大臣は、第一項の許可を受けた外国人から仮滞在期間の更新の申請があつたときは、これを許可するものとする。この場合においては、第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A stay of compulsory execution based on submission of a document set forth in paragraph (1)(viii) which contains a statement to the effect that an obligee consented to granting grace of performance may only be effected twice and the total period shall not exceed six months. 例文帳に追加

3 第一項第八号に掲げる文書のうち弁済の猶予を承諾した旨を記載した文書の提出による強制執行の停止は、二回に限り、かつ、通じて六月を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Hereby, since the coalescence and the partial stay of the reserved ice blocks are prevented, only one part of the ice blocks is never reserved for a long period, and independent ice blocks of equalized quality can be taken out.例文帳に追加

このことにより、貯蔵される氷塊の融結と局部的滞留が防止されるので、氷塊の一部だけが長期間貯蔵されることがなく、平均化された品質の独立した氷塊を取り出すことができる。 - 特許庁

Such provisions do not greatly exceed the commitments made by India under GATS, but do provide more favorable conditions concerning employment of spouses and dependants for the period of stay of intra-corporate transferees than the five-year maximum under GATS.例文帳に追加

これは、インドがGATS において約束している内容を大きく超えるものではないが、企業内転勤者の滞在期間(GATS では最大5年)と配偶者及び扶養家族の雇用について、GATS よりも特恵的な条件を提供している。 - 経済産業省

Some argue that the issues surrounding the education of these youths help to account for why persons of Japanese descent cannot return to their countries even after their initial planned period of stay has expired.例文帳に追加

こうした子弟の教育問題が当初の在留予定期間を過ぎても日系人たちが母国に帰国できない原因の一つになっているとの指摘もある。 - 経済産業省

(i) Any person who contravenes this Act or any dispositions pursuant to this Act and has been punished by a fine or severer punishment, if a period of two years has not yet elapsed since the day when the sentence was served or the stay of execution was granted 例文帳に追加

一 この法律又はこの法律に基づく処分に違反し、罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又はその執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The custom came to stay among the public in the castle town Hiroshima in the Edo period, and so, in and around today's Hiroshima City, some temples other than Jodo Shinshu also allow the dedication, but other temples, such as those of "Nichirenshu" (Nichiren Sect of Buddhism), rarely allow it. 例文帳に追加

城下町広島では江戸時代以来庶民に定着してきたため、広島市周辺では他の宗派でも盆燈籠を認めている寺院もあるが、日蓮宗などのようにほとんど認めていない寺院もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was extremely busy supporting activities for the bakufu during the stay in Kyoto and participated in disturbances in the end of Edo period, such as Kinmon Incident and Tengu Party's Disturbance, as a leader of the army although he was still young at the time. 例文帳に追加

滞京中の佐幕活動は多忙を極め、禁門の変や天狗党の動乱に際しては一軍の将として出陣するなど、幼年ながらも幕末の動乱に参加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of the Edo period, there was an increasing demand from guests who disliked aggressive runners or meshimori onna and peddlers who traveled alone for the inn where guests could stay in peace and as a result association of hatago was established in various places. 例文帳に追加

江戸時代の中ごろになると、強引な客引きや飯盛り女を嫌ったり、一人旅をする行商人などから、安心して泊まれる宿が欲しい、という要望が増えたため、各地で旅籠による組合が出来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where no such action has been brought by the defendant the court shall order him, in connection with the stay of proceedings, to bring such action within a period of time it shall determine. 例文帳に追加

被告が特許無効確認訴訟を提起していなかった場合は,裁判所は,侵害訴訟の停止に関連して,その決定する期間内に無効確認訴訟を提起するべき旨を被告に対して命じることができる。 - 特許庁

Where no request for invalidation has been filed with the Registering Authority, the court shall order the defendant, in connection with the stay of proceedings, to file such request within the period of time it shall determine. 例文帳に追加

無効請求が特許庁に対してされていない場合は,裁判所は,訴訟手続の延期に関してその定める期間内に無効請求をするよう被告に命じるものとする。 - 特許庁

A sealed metal halide stays in the tapered part 12c of the coldest point but does not stay in a pore 13, an amount of the metal halide contributing to discharge light emission is not reduced thereby in its observation, and the desired light beam is maintained for the long period.例文帳に追加

封入金属ハロゲン化物は最冷点となるテーパ部15cに溜まるが細孔13内には溜まらず、放電発光に寄与する金属ハロゲン化物の量の減少は見られず、所望の光束を長期にわたり維持できる。 - 特許庁

To provide a brush seal device preventing sticking and a stay of a suspended matter such as an oil mist included in fluid to stranded wires for constituting a brush seal and capable of excellently exhibiting sealing performance over a long period.例文帳に追加

ブラシシールを構成する素線への流体中に含まれるオイルミストのような浮遊物の付着および滞留を防止し、シール性能を長期間に亙って良好に発揮できるようにしたブラシシール装置を提供する。 - 特許庁

To provide a cylinder injection type internal combustion engine which can control the flow speed of gas in proximity to an ignition part of an ignition plug, and which enables a fuel-air mixture suitable for ignition to stay for a long period.例文帳に追加

本発明は、点火プラグの点火部近傍のガス流速を抑えると共に、点火に適した混合気が、長く滞留させられる筒内噴射型内燃機関を提供する。 - 特許庁

To date, Japan has been taking legal measures such as relaxing the requirements for obtaining statuses of residence and extending the period of stay for instance, but the country must take further steps to simplify the procedures and make them more convenient for highly-skilled human resources.例文帳に追加

これまでも我が国は、在留資格要件の緩和、期間の延長等法制度面の取組を図ってきたが、高度人材にとってより利便性の高いものとなるよう、手続の簡素化等の面で一層の取組が必要である。 - 経済産業省

Currently, some countries levy high duties on the import of specific materials/equipment, while others require local procurement or condition the stay of technical experts to a short-term period. 例文帳に追加

現在、特定の資機材の輸入に高い関税を課したり、現地調達義務を課す国が存在していたり、技術者の短期入国に制限を課す国がある。 - 経済産業省

For other residence statuses, an environment that allows vigorous business activities is desirable with an extension in the period of stay (maximum) for skilled human resources in consideration of social and economic trends and relevant discussions on the issue.例文帳に追加

その他の在留資格についても、社会経済の動向などを踏まえ、十分な議論の上、高度人材の在留期間(最長)の延長などを通じて、我が国で活発にビジネスができる環境が整備されることが望まれる。 - 経済産業省

(2) In cases where a registered foreign lawyer left Japan and was outside Japan due to his/her own or his/her relative's injury, illness or other unavoidable reasons, the period for which he/she is so outside Japan shall be deemed to be the period of his/her stay in Japan for purposes of the application of the provisions of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 外国法事務弁護士が、自己又は親族の傷病その他のやむを得ない事情に基づき、出国をして本邦外の地域に在つた場合においては、その本邦外の地域に在つた期間は、前項の規定の適用については、本邦に在留した期間とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is the condition that, due to the recent climatic tendency for unusual warm winters, dormancy, which is essential to bring cherry blossoms into bloom, becomes disrupted as ambient temperatures do not stay sufficiently low for a certain period of time in the winter, resulting in their late blooming. 例文帳に追加

これは、暖冬傾向で桜が開花する条件である冬の間の一定の低温期間が不十分で休眠できずに開花が遅れることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sato's movements during this period is not documented, but from the fact that her daughter was born in 1186 when Yoshitsune was in hiding in the vicinity of Kyoto, it is presumed that she got pregnant during her stay in Kyoto and delivered the daughter secretly in somewhere around the capital. 例文帳に追加

この頃の郷の動向は不明だが、義経が京都の近辺に潜伏していた文治2年(1186年)に娘が誕生している事から、京都在中に懐妊し、都の近辺に身を隠して出産したものと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A control part 14 determines the condition of an overlap between stay period information previously stored in a storage part 12 and time information (herein after referred to as "input time information") newly inputted to an input part 11.例文帳に追加

予め記憶部12に記憶された滞在期間情報と、入力部11に新たに入力された時間情報(以下、「入力時間情報」という場合がある)との重なり状態を、制御部14が判断する。 - 特許庁

The human background data is updated locally in the detection space of a vehicle after the vehicle stays for the predetermined period or longer, and is restored after the vehicle is determined not to stay anymore.例文帳に追加

人用背景データは、車の滞留が所定の時間経過した後に、車の検知空間において局所的に更新し、車が滞留しなくなったと判定した後は、元に戻す。 - 特許庁

例文

To provide a gargle which continuously exhibits an antibacterial effect by allowing a drug to attach to the affected part to stay for a definite period and is used for inhibiting an unpleasant feeling of the throat over a long time.例文帳に追加

本発明の目的は、一定期間、患部に薬剤を付着・滞留させることにより、持続的に殺菌効果を発揮し、のどの不快感を長時間にわたり抑制するために使用される含嗽剤を提供することである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS