1016万例文収録!

「Policemen」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Policemenの意味・解説 > Policemenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Policemenを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 146



例文

In peacetime they were regulated to be organized into toho-kenpei (military foot policemen) (Tondenhei Regulations). 例文帳に追加

平時は徒歩憲兵に編制されるものと規定されていた(屯田兵例則)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this place, military policemen (Japanese army) and the police told them to stop demonstration. 例文帳に追加

ここで、憲兵(日本軍)隊や警察による説得を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fifty policemen from Gunma Police were there to watch peasants, but peasants broke through police barriers. 例文帳に追加

群馬県警察部は約50名で監視していたが、一行はこれを突破した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When demonstrators came to Tatebayashi Town, they were confronted by ten policemen, but demonstrators broke through them. 例文帳に追加

館林町入口には10名ほどの警官がいたが一行はこれを突破。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Eleven police motorcycles with policemen riding on them are printed on all sides of the bus. 例文帳に追加

警察官の乗った白バイ11台がバスの全面にプリントされている。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

To provide a communicator useful for policemen to carry out his or her duties.例文帳に追加

警察官が職務を遂行する上で有用なコミュニケータを提供する。 - 特許庁

Over his shoulder I caught a glimpse of one or two uniformed policemen outside. 例文帳に追加

その肩の向こうから、外にいる1人か2人の制服警官の視線を感じた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

A lot of policemen are on duty regulating the traffic here. I suppose that some state visitor is coming. 例文帳に追加

大勢の警官が交通を取り締まっている. きっとどこかの国賓がここを訪れるのだろう. - 研究社 新和英中辞典

Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.例文帳に追加

2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 - Tatoeba例文

例文

Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 例文帳に追加

2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 - Tanaka Corpus

例文

Thereafter, Kenjutsu became a compulsory subject for policemen and all police stations recruited swordsmen as instructors. 例文帳に追加

後には巡査に対して必修となり、各警察署で指導のために剣術家が採用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His attempt failed, however, and clashed with policemen on his way back, slashing a few of them. 例文帳に追加

しかし目的を達することはできず、帰途、警官と衝突、その幾人かを斬った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One oban unit consisted of one ban-gashira (the captain), four kumi-gashira (the leaders), fifty banshi (the guards), ten yoriki (the constables), and twenty doshin (the policemen). 例文帳に追加

1つの組は番頭1名、組頭4名、番士50名、与力10名、同心20名で構成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some became government employee from the Mito Domain, but most of them were lower class policemen. 例文帳に追加

水戸藩地域からの出身者で公務員となったものはいるが、ほとんどが下級の警官である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a good guess that Doshin such as Sanmawari corresponded to current policemen with the rank of constable. 例文帳に追加

現在の巡査階級の警察官に当たるのは三廻などの同心と考えるのが妥当である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And so was citizen's 'rugged' image of policemen. 例文帳に追加

そして市民の警察官に対する「厳つい」というイメージもよりいっそう強まっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After a scrimmage with policemen, demonstrators headed toward a floating bridge in Kawamata after noon. 例文帳に追加

小競り合いのあと、正午すぎに農民らは川俣にある浮き船橋に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was often to be seen walking with policemen in plain clothes, talking earnestly. 例文帳に追加

彼はしばしば私服の警官と熱心に話しながら歩くところを見られていた。 - James Joyce『二人の色男』

a form of racism consisting of the (alleged) policy of policemen who stop and search vehicles driven by persons belonging to particular racial groups 例文帳に追加

特定の人種集団に属す人により運転される車両を止め、捜査を行う(嫌疑のかかっている)警官の方針からなる人種差別の形 - 日本語WordNet

It was an incident in which the torikata (policemen capturing criminals) under the Fushimi magistrate attempted to apprehend or assassinate Ryoma SAKAMOTO while he was staying at the Teradaya on March 8, 1866. 例文帳に追加

慶応2年1月23日_(旧暦)(1866年3月8日)、宿泊していた坂本龍馬を伏見奉行配下の捕り方が捕縛ないし暗殺しようとした事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being surrounded by the students' voices and songs of protest, the Emperor left Kyoto University after 2 pm through a throng of policemen. 例文帳に追加

これに抗議する学生の声と合唱の中で天皇は警官隊の人垣を通って午後2時過ぎに京大を去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the influence of international situation of these days, a lot of missiles are arrayed around there and the military policemen equipped with a rifle acts as a bodyguard. 例文帳に追加

また昨今の国際情勢の影響により、近隣にはミサイルを多数配備し、憲兵が小銃を装備し護衛にあたっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese army and the police were deployed all over Korea, and military men other than military policemen also took charge of governance and police activities. 例文帳に追加

朝鮮全土に日本軍や警察が配置され、憲兵以外の軍人も統治や警察活動を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, Nicholas was attacked by Sanzo TSUDA, a patrol officer of Shiga Prefecture and one of his escort policemen, who swung at Nicholas with a saber and injured him. 例文帳に追加

そのとき警備を担当していた滋賀県警巡査の津田三蔵が突然サーベルを抜いて斬りかかり、ニコライを負傷させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okappiki are sometimes expressed that they corresponded to current policemen with the rank of constable, but that is therefore not right. 例文帳に追加

故に、岡っ引が現在の巡査階級の警察官に相当するように表現されていることがあるが、それは妥当ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SAKAI insisted that his several comrades who carried red flags were simply on their way home with the flags rolled up in order to make them inconspicuous when the policemen jumped onto them and turned to violence. 例文帳に追加

堺は、赤旗を持っていた数名は目立たぬように旗を巻いて帰路に就こうとしたのに、躍り出た警官が暴力に訴えたと主張。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

after passing his nights in the Haymarket taverns, was too often brought home in the morning on policemen's shoulders. 例文帳に追加

卿はいつもヘイマーケットの居酒屋で夜を過ごしており、朝になって警官が卿を肩に担いで、家につれてくることがたびたびあった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Passepartout, when he saw his master arrested, would have fallen upon Fix had he not been held back by some policemen. 例文帳に追加

パスパルトゥーは、主人が逮捕されたのを見て、フィックスに飛びかかったが、警官たちに取り押さえられた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and that probably these were the policemen of the forest, and given this wonderful power in order to keep strangers out of it. 例文帳に追加

たぶんあれは森のおまわりさんで、よそものを閉め出すためにあのような不思議な力を与えられているのでしょう。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

To submit himself to the criticisms of an obtuse middle class which entrusted its morality to policemen and its fine arts to impresarios? 例文帳に追加

道徳を警官に、美術を興行主に任せるような愚鈍な中流階級の批判を甘受するため? - James Joyce『痛ましい事件』

It is said that after ninja lost the scene of their activities, they got new jobs such as farmers, policemen, pyrotechnicians with special skills of using fire, doctors or pharmacists with knowledge of medicine. 例文帳に追加

活躍のできる場を失った忍者達はその後、農業や警察関係(警察官)の職業、火術の特技を活かして花火師や、薬の知識を活かして医師や薬剤師など、新たな職に就いたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Yoshio TSUCHIYA, when a scene of a policeman directing evacuees was taken, KUROSAWA voiced, 'In real-life, a policeman would also evacuate instead of directing evacuees.' but HONDA answered 'Ideally, policemen should be like this.' 例文帳に追加

土屋嘉男によると、警察官が避難民の交通整理をしているシーンに対して黒澤明が「本当ならあんなところで交通整理せずに逃げちゃうだろう」と言ったが、それに対して「警官はああでなきゃいけないんだ」と答えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As an influential person of kabuki world of the East and the West, his residence of Sendagaya of Tokyo had the premises of 9900 sq.m. and the residence of 660 sq.m. (it was 30 meters from the gate to the main housing), and was provided many servants and even policemen for the security. 例文帳に追加

東西歌舞伎の重鎮らしく、東京千駄ヶ谷の自宅は三千坪の敷地に二百坪の屋敷(門から母屋まで30m)という壮大なもので、多数の使用人と警備の警官まで備えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And Article 5 banned women along with military men, policemen, Shinto priests and teachers from political associations such as political parties and prohibited freedom of assembly and association including joining or hosting political speech meetings. 例文帳に追加

また第5条では、軍人及び警官、神職僧侶や教員などと共に、女性が政党などの政治的な結社へ加入すること、また政治演説会へ参加し、あるいは主催するという、集会及び結社の自由を禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OSUGI insisted that, as the policemen who had been waylaying him and his comrades tried to take away red flags, violently ordering them to roll up the flags, they resisted the policeman shouting, 'It is a robbery to take away people's possessions without reason.' 例文帳に追加

また大杉は、待ち伏せた警官が「旗を巻け」と叫んで赤旗を奪おうとしたので、「理由なく所有権を取るのは強盗である」と叫んで争った旨を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, there are many cases where mausoleums were built to console the souls of the deceased as groups, as seen in the examples of Yasukuni-jinja Shrine, which is dedicated to the war dead, Yayoi-jinja Shrine (now Yayoido) which is dedicated to policemen and firefighters who have died while on duty, and Hiko-jinja Shrine, which is dedicated to the victims of airplane accidents, etc. 例文帳に追加

また、戦死者などを祀る靖国神社、殉職警察官、消防士などを祀る弥生神社(現、弥生堂)、航空事故犠牲者を祀る飛行神社など、集合的に慰霊を目的として祀る例も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To monitor various conditions and situations such as air quality, potential biological and chemical attacks, and road and traffic conditions by means of sensors mounted on vehicles (e.g., buses, taxis, police cars) and public personnel (e.g., policemen).例文帳に追加

乗り物(例えば、バス、タクシー、パトカー)及び公務員(例えば、警察官)に装着されているセンサーが、大気環境、潜在的な生物及び化学攻撃そして道路及び交通状況などの多様な状況及び状態を監視する。 - 特許庁

In 2003, at the Seijin-shiki ceremony held in Himeji City, there was an incident where several groups of new adults started fighting in the parking lot near the hall after the ceremony ended, and also committed violence against two Japanese policemen belonging to Himeji Police Station, Hyogo Prefectural Police Department, who tried to stop the fighting. 例文帳に追加

2003年には姫路市の成人式で、式典終了後に会場周辺の駐車場で、新成人の複数の集団が喧嘩となり、止めに入った兵庫県警察姫路警察署の日本の警察官2名にも暴力を加える事件が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as Battotai (drawn sword squad) consisting of keishikan (policemen at the time) achieved distinguished military service in the Seinan War, a policy of encouraging Kenjutsu was adopted, including the creation of Keishi-ryu katachi kata (attack and defend with wooden swords) by Tokyo Metropolitan Police Department, and this became the momentum for the restoration of Kenjutsu. 例文帳に追加

しかし、、西南戦争での警視官(当時の警察官の呼称)によって編成された抜刀隊の活躍ゆえに、警視庁では警視流木太刀形が制定されるなど、剣術推奨の方針転換がなされ、剣術の復興の動きの端緒となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He certainly used humorous expressions in many films such as "Dixieland Daimyo," but some scenes of "Blood Type: Blue," in which riot policemen rushed into a public meeting to give severe blows to the participants, show that he was anti-authority, and it looks like a movie made by a certain baby-boomer director (the generation born after the World War II and was washed by the wave of student movement). 例文帳に追加

もちろん「ジャズ大名」のような諧謔に託すことが多いものの、「ブルークリスマス」で集会になだれ込んで参加者を残虐に殴打する機動隊の描写など、団塊世代の演出と見紛うばかりであり、反権力の人であったことを伺わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Freedom of speech, assembly and association was strictly limited except a part of Christians (for consideration of international opinions), and all the Korean police administration was delegated to the Japanese army, of which kenpei (military police) doubled as general policemen instead of the regular police. 例文帳に追加

言論、集会、結社の自由も、(国際世論への配慮のため)一部のキリスト教徒を除き大きく制限され、朝鮮警察事務をすべて日本軍に委任し、通常の警察でなく軍の憲兵(軍事警察)が一般警察官を兼ねるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To reduce the possibility of subsequent trouble by generating in a short time an accident record wherein the accurate contents of the driver's licenses of a victim and a wrongdoer are described in the case of a small accident between vehicles and concluding almost all processes on the accident spot in the presence of policemen.例文帳に追加

この発明は、車両間で軽微な事故が発生した場合に、被害者と加害者の正確な免許証の内容が記述された事故調書を短時間に作成することができ、しかも事故現場で警察官立会いで、ほとんどの処理が完結するため、後でもめる可能性を低減できる。 - 特許庁

To provide a retrieval system for information on dogs, horses and other animals, capable of selecting an animal which a purchaser likes from many information data for dogs, horses and other animal, and also capable of contributing to protection of the life and safety of policemen and guardmen at the scene of a crime.例文帳に追加

犬、馬その他の動物を多くのインフォメーションにより購入者の好む動物の選択の外、犯罪の現場における警察官や警備員の生命や安全保護に貢献できる犬、馬その他の動物インフォメーション検索システムを得る。 - 特許庁

To provide a building provided with an environmental disaster preventing function capable of making the crime and disaster prevention of each house effective by preventing disasters such as crimes and fires in a prescribed surrounding area, i.e., an environment, and forming a monitoring state as if policemen and firemen prevent and guard against crimes and fires of the building having possibility of suffering a disaster or crime and the whole surroundings of the building.例文帳に追加

所定のめぐり囲む区域つまり環境の犯罪や火災等の災害防止を可能にすることにより各戸の防犯や防災を有効にし、恰も警察官、消防士が被災害建物及びその周辺全体の犯罪、火災などを予防、警戒しているかの如き監視態様をとることのできる、環境災害防止機能を備えた建造物を提供する。 - 特許庁

While approving the need for protection of the portrait right, the aforementioned Superior Court judgment states that "the right of individuals should not, however, be limitlessly protected against the exercise of state power. It is evident from Article 13 of the Constitution that such right should be limited in light of balancing with the need for maintenance of public welfare. Crime investigation is one of the state powers delegated to the police for the purpose of maintenance of public welfare, and the police bears the responsibility to exercise such power (see Article 2, Paragraph 1 of the Police Law (keisatsu ho)). Therefore, even if the photographs taken by the policemen for the necessity of crime investigation happen to include the appearances of individuals in addition to the image of the suspects, it might be permissible depending on the case." This judgment held that the protection of portrait rights may be limited to a certain extent. 例文帳に追加

上記最高裁判例は、肖像の要保護性を認める一方、「しかしながら、個人の有する右自由も、国家権力の行使から無制限に保護されるわけでなく、公共の福祉のため必要のある場合には相当の制限を受けることは同条の規定に照らして明らかである。そして、犯罪を捜査することは、公共の福祉のため警察に与えられた国家作用の一つであり、警察にはこれを遂行すべき責務があるのであるから(警察法二条一項参照)、警察官が犯罪捜査の必要上写真を撮影する際、その対象の中に犯人のみならず第三者である個人の容ぼう等が含まれても、これが許容される場合がありうるものといわなければならない。」と述べ、肖像の保護にも一定の制限が存在することを認めた。 - 経済産業省

例文

The old woman testified that she had gone directly to the house of her son, and later had discovered that she had forgotten some articles of clothing which she needed; that thereupon she had returned to the house and had gone up the back way to her room,— this was about eight o'clock; that while there she had heard Nina San Croix's voice in great passion and remembered that she had used the words stated by the policemen; that these sudden, violent cries had frightened her greatly and she had bolted the door and been afraid to leave the room; shortly thereafter, she had heard heavy footsteps ascending the stairs, slowly and with great difficulty, as though some one were carrying a heavy burden; that therefore her fear had increased and that she had put out the light and hidden under the bed. 例文帳に追加

老家政婦はこう証言した。自分は息子の家に身を寄せたが、その後で当面必要な衣服を何着か屋敷に忘れてきたことに気づき、屋敷に戻って今まで自分がいた部屋に入った。大体八時頃だった。その時、ニーナ・サン・クロワのけたたましい怒鳴り声が聞こえてきた。警官が述べたような言葉を使っていたことを覚えている。突然そんな罵声が聞こえてきたからとても驚き、出ていくのが怖くなったから、ドアにカギをかけて部屋に閉じこもった。少ししたら、誰かが階段を上る音が聞こえてきた。一歩一歩がゆっくりで、何か重いものを持っているみたいな感じだった。それを聞くとますます怖くなり、部屋の明かりを消してベッドの下に身を隠した。 - Melville Davisson Post『罪体』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS