Repayを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 281件
Well, what if I wanna send you something, repay you for all you've done?例文帳に追加
それで あなたに何かを送りたいとしたら してくれた事全てに対しての恩返しは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One legend states that a thing that was treated courteously and became Tsukumogami would repay the owner. 例文帳に追加
丁重に扱われ、付喪神となったものが、恩を返すなどした伝承もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a leveraged buyout in which the target company's assets are sold to repay the loan that financed the takeover 例文帳に追加
買収資金を支払うために目的会社の資産が売却されるレベレッジ買収 - 日本語WordNet
I believe that we could repay the vassal's contribution only by making his son succeed all of his father's enfeoffments. 例文帳に追加
父の知行をすべて子に与えてこそ、その功労に報いることにはならないだろうか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord--Romans 12:19 例文帳に追加
復讐するは我にあり。我は復讐するであろう、と神は言われた−−ローマ人への手紙、12章19節 - 日本語WordNet
I did you a favour, and now I want to repay me by doing nothing.例文帳に追加
私はあなたに好意を行なったし、今私が欲しい。 あなたは何もしないで私を返済する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not knowing his true intention, his father-in-law and bow maker Tokuro pressed him to repay his debt and divorce his wife Osetsu. 例文帳に追加
そうとも知らない舅の弓師藤九郎は、借金の返済と妻お節の離縁を迫る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and it will repay us to dwell for a moment on his views. 例文帳に追加
そしてしばらくの間、自分の考えを詳しく語っては、私たちに報いてくれることでしょう。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
When repaying processing is enabled, a repay money is calculated, the paper moneys and coins of the repay money are returned by controlling a change processing part 252, and the original ticket is collected into a ticket collecting part 256.例文帳に追加
払戻処理が可能な場合には、払戻金を算出し、釣銭処理部252を制御して払戻金としての紙幣及び硬貨を返金するとともに、原券を券回収部256に回収する。 - 特許庁
It has been told that there were many who participated in this battle as the KUSUNOKI side to repay the obligation. 例文帳に追加
この事に恩を感じ、この合戦で楠木勢として参戦した者が多かったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Between the insurance payments you'll get for dalton ladd's death and the money you've saved, you'll have enough to repay the victims of your scam.例文帳に追加
ダルトン・ラッドの死で手に入れる保険金と 君の貯金で 詐欺の被害者に 金を返済するんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'We hope that anyone who wants to repay the benefit will regard the day of the descendant's death as a day of a new beginning.' 例文帳に追加
「今後其の恩に報いる者は、弥右衛門の子孫の没した日を、その始まりの日としてほしい。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Is there anything we can do," it asked, "to repay you for saving the life of our Queen?" 例文帳に追加
「女王さまの命を助けて頂いたご恩に報いるため、何かできることはありますでしょうか?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
To repay Mototsune for installing him on the throne, Emperor Koko issued an imperial decree delegating all power to the Daijo daijin Mototsune. 例文帳に追加
光孝天皇は擁立に報いるために太政大臣である基経に大政を委任する詔まで発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) Or, agreement may specify that workers can take compensatory leave even in these cases, and make workers repay overpayment after worker takes leave.例文帳に追加
② 逆に取得できることとし、実際に取得したときに精算することを協定で定めることも可能 - 厚生労働省
This disciple thought that what he could do to repay the mercy was to clean the sins he had committed and do fuseharamitsu (perfection of generosity) and desired to do so. 例文帳に追加
この弟子はかつての罪障を滅し、その慈悲に報いるには布施波羅蜜しかないと立願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Otani school of the Jodo Shishu sect, it means a hoon hosha (repay a kindness and thank for a virtue) and a buttokusantan (praise the virtues of Buddha) to butsuon (the graces of Buddha) and shion (favors one receive from one's teacher). 例文帳に追加
真宗大谷派においては、仏恩・師恩に対する報恩報謝、仏徳讃嘆すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The borrowers must think out carefully beforehand how to repay the money, and most of the borrowed money is repaid. 例文帳に追加
借り手は資金の返済方法を事前によく考えなければならず,貸し出された資金のほとんどが返済されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
After haihan-chiken, domains' debts were separated from the families of former lords and the new government became responsible to repay these debts. 例文帳に追加
廃藩置県によって旧藩の債務は旧藩主家からは切り離されて新政府が一括処理することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinran explained, 'Faith is the proper cause of the birth in the Pure Land, and one invokes Amida's name in order to repay the benevolence of Amida Buddha.' 例文帳に追加
親鸞は、「信心が浄土に生まれる正しい因であり、称名はその阿弥陀仏の恩に報いるため」とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On account of Shidosen being the property of a temple, people were afraid of being unable to rest in peace after death if they failed to repay their debts, which worked as psychological pressure to repay Shidosen. 例文帳に追加
更に寺院の財物である祠堂銭は本来は仏の所有物であり、返済を怠れば死後の成仏もままならないのではという利用者の信仰心に由来する不安感が祠堂銭の返済に対する心理的圧力として働いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This program helped raise the motivation of participants and they worked hard to repay the loans.例文帳に追加
この仕組みにより、参加者のモチベーションの向上が図られ、資金を返済するための意欲的な取組が行われるようになった。 - 経済産業省
This event was intended to use for praying for improvement in study; children wash and purify their lesson materials which they used everyday in order to repay them for their work. 例文帳に追加
学問の上達を祈る行事で、子供達が普段の手習いの道具を洗い清めて日ごろの労に報いるもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
“So his fellow servant fell down at his feet and begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay you!’ 例文帳に追加
「それで,仲間の召使いは彼の足もとにひれ伏し,彼に懇願して,『わたしのことを辛抱してください。返しますから!』と言った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:29』
The market concern over the ability to repay government bonds in the euro zone, which had begun with Greece, spread not only to Ireland and Portugal, but also to Italy and Spain.例文帳に追加
ギリシャに端を発したユーロ圏国債の返済能力へ市場の懸念は、アイルランド、ポルトガルにとどまらずイタリア、スペインに及んだ。 - 経済産業省
which are the only wages with which the Flemings repay the most patient and laborious of all their four-footed victims. 例文帳に追加
こうした苦しみが、もっとも忍耐強く、よく働く四つ足の犠牲者に対してフランダースの人間が与える唯一の報酬でした。 - Ouida『フランダースの犬』
In Shi-Suiko, debtors gave the residential lands, cultivated lands, slaves and others as collateral, but many failed to repay the debts due to the high interest rate. 例文帳に追加
私出挙においては、借受側の百姓らの宅地・耕地・奴婢などが担保とされていたが、高利のため返済できない例も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he went to Kyoto as Udaisho (as full general) in 1192, he called a child of Hakumyo to repay an old kindness and ordered him to send ayu sushi to Kamaukura every year. 例文帳に追加
建久3年右大将として上洛するさい、白明の子をよびだして恩に報い、また毎年アユすしを鎌倉に送るよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Expect as provided in Article 30(2), a Limited Partner shall be liable to repay the Partnership’s debts to the extent of the amount of its contribution. 例文帳に追加
2. 第30 条第2 項に規定する場合を除き、有限責任組合員は、出資の価額を限度として債務を弁済する責任を負う。 - 経済産業省
and you will be blessed, because they don’t have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous.” 例文帳に追加
そうすれば,彼らはあなたに報いる手段がないので,あなたは幸いだ。あなたは義人たちの復活において報いを受けることになるからだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:14』
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, ‘Lord, have patience with me, and I will repay you all!’ 例文帳に追加
そのため,この召使いはひれ伏し,主人の前にひざまずいて,『ご主人様,わたしのことをご辛抱ください。すべてをお返ししますから!』と言った。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:26』
To repay a price for unused times to a member by automatically calculating the prices even when set times of use are not settled within a validity period.例文帳に追加
有効期間内に設定利用回数を消化しない場合にも、未使用回数分の対価を自動的に計算して会員に償還すること - 特許庁
(5) Where a fee is paid in error or in excess of the amount specified in the Schedule, the Registrar shall repay the amount paid in error or the excess amount accordingly. 例文帳に追加
(5) 附則に明記された金額を誤って又は超過して手数料が納付された場合は,登録官は,過誤又は超過の納付額を相応に払い戻す。 - 特許庁
3.The failure of Incubator Bank of Japan does not affect borrowers. Borrowers continue to repay their debt in accordance with current contracts. 例文帳に追加
3.日本振興銀行の預金については、預金者一人当たり元本1,000万円までとその利息の合計額について、預金保険制度により保護される。 - 金融庁
Resona Holdings, Inc. announced yesterday that it would repay public funds under the Deposit Insurance Act. Firstly, your thoughts on this will be appreciated. 例文帳に追加
りそなホールディングスが昨日、預金保険法に基づく公的資金を返済すると発表しました。まず、この件に対する大臣のご所見をお願いします。 - 金融庁
This was repaying the favor by Emperor Kanmu who could not fully repay the favor to Ostugu's father, Momokawa and concurrently the placement which the Emperor Kanmu executed expecting the future of Otsugu's ability. 例文帳に追加
これは生前に十分報いる事の出来なかった桓武天皇から百川への恩返しであると同時に、緒嗣の才能に期待をかけた人事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) The suspicion that the Investment Corporation is Insolvent (meaning in a state where the assets of the Investment Corporation in Liquidation are not sufficient to fully repay its debts; the same shall apply in paragraph (3)); 例文帳に追加
二 債務超過(清算投資法人の財産がその債務を完済するのに足りない状態をいう。第三項において同じ。)の疑いがあること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(13) The term "Credit Information" as used in this Act means information concerning the capacity of a customer who is a person seeking funds or of an obligor, to repay his/her borrowings. 例文帳に追加
13 この法律において「信用情報」とは、資金需要者である顧客又は債務者の借入金の返済能力に関する情報をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Investigation on the capacity of a Person Seeking Funds, etc. who is a customer of the Member Money Lender to repay his/her borrowings and his/her capacity to perform other monetary debts; and 例文帳に追加
一 当該加入貸金業者の顧客である資金需要者等の借入金の返済能力その他の金銭債務の弁済能力の調査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I'm sure that, if you report favorably on their project, they will repay (you for) your favor some way or other. 例文帳に追加
彼らの企画に君が好意的な報告をしてくれれば, 魚心あれば水心というわけで, きっと彼らの方でも君に対して悪いようにはしないと思うよ. - 研究社 新和英中辞典
Most city banks posted record profits in the term ended March 2006, and some financial institutions will repay in full the public funds injected during the financial crisis.例文帳に追加
都市銀行の多くは2006年3月期決算で過去最高利益を計上し、金融危機時に注入された公的資金を完済する金融機関もある。 - 経済産業省
At a press conference after the ceremony, Amano said, "I'm grateful to all the people who have supported me. I'll work hard to repay everyone's kindness."例文帳に追加
式典後の記者会見で,天野さんは「自分を支えてきてくれたすべての人に感謝します。みなさんに恩返しできるよう精進していきます。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
While Toshiie had been sometimes bantered by Hoshunin about his "stinginess," he lent money to a lot of daimyo who had troubles in supporting retainers after the fall of the Hojo family, and there is a fact that in his will he ordered Toshinaga, "Don't urge anyone to repay the debt, and if anyone says he can't repay the debt, cancel it." 例文帳に追加
時には芳春院(まつ)に「吝嗇」と揶揄された事もある利家ではあるが、北条家滅亡後に家来を養えず困っている多くの大名に金を貸しており、遺言においては「こちらから借金の催促はしてやるな、返せない奴の借金はなかった事にしてやれ」と利長に命じている事実が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially, it is effective to encourage the customer to efficiently repay a shopping use debt and a cashing use debt using a credit card or the like which is highly frequently used in the same period.例文帳に追加
特に、同時期に利用する頻度の高い、クレジットカード等を用いたショッピング利用債務とキャッシング利用債務の効率的な返済を促すのに有効である。 - 特許庁
Resona Bank has indicated it will increase capital through the public offering of shares and repay public funds. How does the FSA, as a shareholder in this bank, view that move? 例文帳に追加
りそな(銀行)が公募増資を実施して、公的資金の返済の方針を示していますけれども、金融庁は株主ですけれども、この動きをどう見ていますか。 - 金融庁
The court of first instance shall, at the request of the successful party, specify the costs of the publication of the judgment and order the opposing party to repay them. 例文帳に追加
第1審裁判所は,勝訴当事者からの請求があったときは,判決の公表費用を定め,相手方にその費用を補償するよう命じなければならない。 - 特許庁
(v) based on a Subrogation Consignment Agreement, a business on behalf of a Futures Commission Merchant who accepted said Subrogation Consignment to repay Debts to a Customer of said Futures Commission Merchant. 例文帳に追加
五 代位弁済委託契約に基づき、当該代位弁済委託をした商品取引員に代わって当該商品取引員の委託者債務の弁済を行う業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In November 1872, when the Ministry of Justice led by Shinpei ETO was about to start a serious investigation, YAMAGATA asked YAMASHIROYA to repay the money he had borrowed. 例文帳に追加
翌1872年(明治5年)、江藤新平率いる司法省による本格的な調査が始まろうとした同年11月、山城屋は山縣から至急の返済を求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To refund a prepaid card 6 purchased with an identification card 5, but not to repay the balance of a prepaid card 6 within its refund period which is not paid for.例文帳に追加
個人識別カード5で購入したプリペイドカード6の払戻を行うが、支払いの済んでいない払戻期間内のプリペイドカード6の残額の払戻を行わないようすること。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)