Reportedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5049件
It is reported from an image reader 200 to an information processor 100 how many times an operating button 18 is pressed and on the basis of this number of times, a mode for controlling the image reader 200 is determined by the information processor 100.例文帳に追加
操作ボタン18が押下された回数を画像読取装置200から情報処理装置100に通知し、情報処理装置100において、この回数に基づいて、画像読取装置200を制御するモードを決定する。 - 特許庁
By making the lighting pattern of the reporting lamp different on the basis of the condition of the mode and a random number drawn result, it is reported to the player that BB or RB is internally won by various performance methods.例文帳に追加
前記モードの条件と乱数抽選結果とに基づき報知ランプの点灯パターンを異ならせることにより、遊技者に対し、多彩な演出方法でBB又はRBに内部当選していることが報知可能になる。 - 特許庁
To provide a image communication equipment, with which a communi cation error does not occur even when the capacity of a memory capable of receiving a signal is small when the presence of a double side receiving function is reported from the receiver of an opposite party to a transmitter.例文帳に追加
両面受信機能があることを、相手受信機から送信機が通知を受けた場合、受信可能なメモリ容量が少なくても、通信エラーにならない画像通信装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
When the emergency is reported, it is displayed on a light emitting diode(LED) or liquid crystal display(LCD) on the dashboard of the vehicle and further, it is stored in the storage part 15 so as to be extracted from the outside through an external equipment connecting interface 19.例文帳に追加
緊急通報を行った場合は、車両のダッシュボード上のLEDやLCDにその旨を表示し、さらにそのことを記憶部15に記憶し、外部機器接続インターフェース19により外部から取り出せるようにする。 - 特許庁
After sending out the X1 signals, at the time of confirming that a receiver side also starts the abbreviated procedure, X2 signals equivalent to the contents of the INFOh are sent out, a communication parameter is reported to the receiver side and thereafter, shifting to the phase 3 is performed.例文帳に追加
X1信号を送出した後、受信機側も短縮手順に入ったことを確認すると、INFOhの内容に相当するX2信号を送出し、受信機側に通信パラメータを通知し、その後、フェーズ3に移行する。 - 特許庁
Consequently, a secondary temperature coefficient β can be made smaller than a secondary temperature coefficient β=-1.8×10^-8/°C^2 reported in a non-patent document 1, and the contour vibrator 10 can be provided which has superior frequency temperature characteristics.例文帳に追加
このことにより二次温度係数βを非特許文献1に報告された二次温度係数β=−1.8×10^-8/℃^2よりも小さくすることができ、周波数温度特性が優れる輪郭振動子10を提供できる。 - 特許庁
Even if the first belt 41 is fractured among the first and second belts 41, 42, power can be transmitted by the remaining second belt 42 and the fracture of the first belt 41 is detected and reported to a warning lamp 18H.例文帳に追加
そして、第1及び第2のベルト41,42のうち第1のベルト41が破断しても残りの第2のベルト42で動力を伝達可能とし、かつ、第1のベルト41の破断を検出してウォーニングランプ18Hに報知するようにした。 - 特許庁
Based on the device information reported from the image forming device 300, the security system terminal 20 performs the maintenance of the device information set in the image forming device 300 which reports the operation and the cancellation of the operation of a security sensor 60.例文帳に追加
警備システム端末20は、画像形成装置300から通知された装置情報に基づいて、警備センサ60の作動、作動解除を通知した画像形成装置300に設定された装置情報のメンテナンスを行う。 - 特許庁
When successful bit information to itself is received from the superordinate auction control device 10 in the subordinate auction control device 20, the successful bit is reported to the tender device 30 specified by the tender device identifier.例文帳に追加
また、下位競売制御装置20では、上位競売制御装置10からの自己に対する落札情報が受信されると、応札装置識別子により特定される応札装置30に対して、落札できたことが報知される。 - 特許庁
In a Pachislot machine (1), when a red cherry is included in a determined internal winning symbol combination while it is a general game state not under RT operation, the timing of pressing stop buttons (7L, 7C, 7R) for not winning the cherry is reported.例文帳に追加
パチスロ(1)は、一般遊技状態でかつRT非作動中において、決定された内部当籤役に赤チェリーが含まれると、チェリーに入賞させないためのストップボタン(7L,7C,7R)を押すタイミングが報知される。 - 特許庁
A sub integration board, when receiving a variation number notice command reporting the variation number information (S101: YES), decides by lottery the indication mode of the number of reserved balls in accordance with the reported variation number information (S104).例文帳に追加
サブ統合基板では、変動回数情報を通知する変動回数通知コマンドを受信すると(S101:YES)、通知された変動回数情報に応じて保留球数の表示態様が抽選により決定される(S104)。 - 特許庁
Holding correspondence information defining correspondence contents, associated with holding operation on an opposite-side terminal and/or correspondence contents in the holding operation at the opposite-side terminal, is reported to the opposite-side terminal, after origination and before channel generation.例文帳に追加
相手側端末での保留操作についての対応内容および/または相手側端末での保留操作時の対応内容を規定する保留対応情報を、発信発生後、通話路生成前に、相手側端末に通知しておく。 - 特許庁
Then, based on the display target region and display magnification reported from the region controller 36 and the magnification controller 37, a display data creation section 35 creates the display image and displays the same on the display element 13.例文帳に追加
そして、領域制御部36及び倍率制御部37から報告された表示対象領域及び表示倍率に基づいて、表示データ生成部35が、表示画像を生成し、これを表示部13に表示させる。 - 特許庁
In a game in SBB or NBB, when the combinations of "PB=1" and "PB≠1" are redundantly won, the specified operation order of the stop switches 42 is reported, and the contradictory report that RB is won is performed.例文帳に追加
SBB又はNBB内部中の遊技において、「PB=1」及び「PB≠1」の役に重複当選したときに、ストップスイッチ42の特定の操作順番の報知を行うとともに、RBに当選した旨の矛盾報知を行う。 - 特許庁
When the operation is performed, the suspension part 110 is pulled out (refer to a dotted line part in the figure 1) from the body part 120 for a prescribed length (about several millimeters for instance), the emergency alarm function is turned ON and an emergency alarm or the like is reported.例文帳に追加
かかる操作がなされると、吊り下げ部110は本体部120から所定長さ(例えば数mm程度)だけ引き出され(図1の点線部分参照)、緊急警報機能がONして、緊急警報等が報知される。 - 特許庁
In the case when reserving is impossible at this time, it is reported to an upper stream node with the signaling B, thereby a bypass circuit for the portion of a route which is short of a band in the upper stream node is retrieved to reserve the band width of the portion of shortage X-Y.例文帳に追加
ここで予約不可の場合は、予約シグナリングBで上流ノードに通知し、これにより上流ノードにおいて帯域が不足しているルート分の迂回路を検索して不足分X−Yの帯域幅を予約する。 - 特許庁
Thus, the exposure information of the reagent is reported to an operator.例文帳に追加
撮影の前に、被検体の各臓器への被曝の履歴、今回の撮影の各臓器への被曝情報を、ヘリカルスキャンを用いたスカウトスキャンによる3次元画像上に数値またはカラー表示などで表示することにより、操作者に被検体の被曝情報を知らせる。 - 特許庁
Based upon the connection information, a radio LAN access point 6 which is less in number of connection terminals than a threshold is selected, a radio connection therewith is made, and information on the radio LAN access point 6 as the connection destination is reported to the karaoke device 4.例文帳に追加
この接続情報に基づき、接続端末数が閾値未満となる無線LANアクセスポイント6を選択し、そこに無線接続すると共に、その接続先の無線LANアクセスポイント6の情報をカラオケ装置4へ通知する。 - 特許庁
When the electronic advertisement is presented, a reproduction completion stamp is reported from the electronic advertisement receiving device 102 to the electronic advertisement confirming device so that the advertiser can know that the user confirms the advertisement information of the distributed electronic advertisement.例文帳に追加
電子広告が提示されると再生済スタンプが電子広告受信装置102から電子広告確認装置に通知されるので、広告主は配信した電子広告の広告情報を利用者が確認したことを知ることができる。 - 特許庁
Also, when a game ball passes through a passing area, normal drawing is performed and the drawing result is reported by stopped display of a symbol after variably displaying it for the predetermined time in a second display area 13b.例文帳に追加
また、通過領域を遊技球が通過すると普通の抽選が行われ、この抽選結果は、第2表示領域13bにおいて所定時間変動表示された後に図柄が停止表示されることによって報知される。 - 特許庁
When random numbers issued to the terminal 61 of the user A and random numbers reported from the terminal 62 of the user B coincide with each other, the enterpriser database device 70 permits the terminal 62 of the user B to utilize the temporary telephone number.例文帳に追加
事業者データベース装置70は、利用者A端末61へ発行した乱数と、利用者B端末62から通知された乱数が一致したら、利用者B端末62に一時的電話番号の利用を許可する。 - 特許庁
Besides, the noise level discriminated result is reported to a variable sound volume part 21 as well, setting is executed for increasing the volume of incoming sound in the case of high noise level and setting is performed for decreasing the volume of incoming sound in the case of low noise level.例文帳に追加
また、騒音レベル判別結果を可変音量部21にも通知し、騒音レベル大であれば着信音の音量を増加させる設定をし、騒音レベル小であれば着信音の音量を減少させる設定をする。 - 特許庁
Thus, as in the case of attaining the "big winning" again during the "probability variation mode", in the case of attaining the next "big winning" without shifting to a "time shortening mode", the number of times of continuing time shortening determined at the time of the previous "big winning" is not reported.例文帳に追加
これにより、「確変モード」時に再度「大当り」した場合のように、「時短モード」に移行せずに次の「大当り」となった場合には、前回の「大当り」時に決定された時短継続回数を報知しないようにすることができる。 - 特許庁
On the other hand, the navigation apparatus 20 stores a message for showing how to cope with contents of the respective error codes or errors in a storage part 23 and displays to a display part 27 the message associating with the error code reported by the on-vehicle apparatus 10.例文帳に追加
一方、ナビゲーション装置20は、各エラーコードの内容やエラーに対する対処方法を示すメッセージを記憶部23に記憶しており、車載装置10から通知されたエラーコードに対応するメッセージを表示部27に表示する。 - 特許庁
The print request source 1 sends print data on printing-incomplete pages to the print controller 2 after the error recovery of the printer device according to the information reported from the printer controller 2, so that reprinting is performed, page by page.例文帳に追加
印刷要求元1は、プリンタ装置のエラー回復後、上記プリンタ制御装置2から通知された情報に基づき、印刷未完了のページの印刷データをプリンタ制御装置2に送出し、ページ単位で再印刷を可能とする。 - 特許庁
The number of commands already issued and not yet replied is managed by a counter array 111, and when response to all of the already issued commands is returned, the receipt of the final response is reported to the master processor(MP) 11.例文帳に追加
さらに、発行済みで応答が返ってきてないコマンドの数の管理はカウンタアレイ111によって行われ、すべての発行済みのコマンドに対して応答が返ってきたときにそのことがマスタプロセッサ(MP)11に通知される。 - 特許庁
The server 3 reads the accident corresponding information corresponding to the reported accident information from the table 203 and performs processing corresponding to the occurring leakage accident.例文帳に追加
水漏れ対応制御サーバ3は、その通知された事故情報に対応した事故対応情報を水漏れ対応テーブル203から読出し、その読出した事故対応情報に基づいて、発生した水漏れ事故に対応した処理を行う。 - 特許庁
User-centered and personalized service discovery is provided by a method for discovering at least one service being reported in a communication system using at least one service ontology describing service characteristics having service attributes.例文帳に追加
サービス属性を有するサービスの特性を記述する少なくとも一つのサービスオントロジーとを使用した通信システムで報知される少なくとも1つのサービスを見出す方法により、ユーザー本位かつパーソナル化されたサービスディスカバリーが提供される。 - 特許庁
When the recognizing means 11 recognizes the rotating operation for the indication position, an increase/decrease message of the adjusting operation is reported to the adjusting means which controls an application 12 and the adjusting means performs the specific adjusting operation.例文帳に追加
前記回転操作認識手段11により指示位置の回転操作が認識された際に、調節操作の増減メッセージがアプリケーション12を制御する調節手段に通知され、該調節手段により所定の調節操作がなされる。 - 特許庁
Information of a driving progress situation is obtained by setting up a Web site on a network such as the Internet 4 to be accessed through a public line and, then, the obtained information of the driving situation is reported via the Web site.例文帳に追加
本発明は、公衆回線によりアクセス可能な例えばインターネット4等のネットワーク上にホームページを開設して運行の進捗状況の情報を取得し、また取得した運行状況の情報をホームページを介して通知する。 - 特許庁
A main body of the device is checked at a start up time and it is determined whether monochrome recording is possible or not, and if it is possible, it is reported that the monochrome recording is possible and the monochrome recording is performed immediately after receiving image data for the monochrome recording.例文帳に追加
起動時に装置本体をチェックし、モノカラー記録が可能か否かを判別し、可能であればモノカラー記録が可能であることを報知し、続いてモノカラー記録用の画像データを受信すると、直ちにモノカラー記録を行う。 - 特許庁
During the operation of the engine 2, in accordance with a charging current in a battery 30, e.g., a time required before establishing conditions specified for the residual quantity of the battery 30, e.g., out of the automatic stop conditions is estimated and reported.例文帳に追加
エンジン2の運転中においては、例えばバッテリ30の充電電流に基づいて、自動停止条件のうちの例えばバッテリ30の残容量について規定した条件が成立するまでに要する時間を推定して報知する。 - 特許庁
If the terminal 2 (or 3 to 7) cannot receive the pertinent packet at the next packet transmission time reported from the server 1 due to some trouble, the terminal transmits a packet retransmission request to the server with a margin of a certain time.例文帳に追加
サーバ1から通知された次のパケット送信時間に何らかのトラブルで、端末側2(または3〜7)で該当パケットの受信ができなかった場合に、一定時間のマージンを持ってパケット再送要求をサーバ1側に送信する。 - 特許庁
Then, when the computer systems 40 and 50 determined by users are reported from the user terminals 10 and 20, the provider terminal 30 assigns user specification information, sets it to the computer systems 40 and 50 and reports it to the user terminals 10 and 20 thereafter.例文帳に追加
そして、ユーザーが決定したコンピュータシステム40,50をユーザー端末10,20から通知されると、提供者端末30は、ユーザー特定情報を割り当ててコンピュータシステム40,50に設定した後にユーザー端末10,20に通知する。 - 特許庁
An overlapping information registration prevention part 26 is reported by a user terminal 10, compares reception data 33 with provision data already registered, and registers only reception data 33 which does not overlap a provision data storage part 35.例文帳に追加
重複情報登録防止部26は、利用者端末10から連絡され、受信データ33と、既に登録されている提供データとを比較し、重複していない受信データ33のみを新しい提供データ記憶部35に登録する。 - 特許庁
When the domain of the Hosokawa family was transferred, the family of Nagasada moved to Kumamoto City; however, the fact that the family of Nagasada was Christian was reported to bakufu through the Nagasaki magistrate that received the information from a betrayer--after all, Nagasada was martyred with his family and followers in Zenjoji Temple in Kumamoto on January 30, 1636. 例文帳に追加
細川家の移封に従い熊本市に移るが、長崎奉行への密告があって幕府に露見したため、寛永12年12月22日(1636年1月30日)、熊本禅定寺において家族・従者と共に殉教した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to make a living as a novelist, she also studied under Tosui NAKARAI, who reported on novels for the Asahi Shimbun, frequented a library, and published her first novel 'Yamizakura' (literally, Cherry Blossom in the Dark) in the first issue of the magazine 'Musashino,' presided over by Tosui. 例文帳に追加
さらに小説家として生計を立てるため、朝日新聞小説記者の半井桃水(なからいとうすい)に師事し、図書館に通い詰めながら処女小説「闇桜」を桃水主宰の雑誌「武蔵野」の創刊号に発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first Japanese immigrants in the Kingdom of Hawaii, so-called 'Japanese settlers of 1868,' had faced various problems in the field including labor environment, and after this was internationally reported, the government ordered Kagenori to go off to Hawaii as Envoy Extraordinary. 例文帳に追加
ハワイ王国へ集団移住した初めての日本人、いわゆる「元年者」が現地にて労働環境など様々な問題に直面し、それが国際的に報道されたため、政府の命により特命全権公使としてハワイに赴く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Yomiuri Shimbun that reported this In vs Sha tournament tripled its number of issues by advertizing it with the whole company, placing the men of letters including Shofu MURAMATSU and others in witness's accounts of the games, and partly because the Shusai vs Karigane match became a scuffle from the beginning. 例文帳に追加
この院社対抗戦を掲載した読売新聞は社を挙げて宣伝し、観戦記には村松梢風ら文士を配し、また秀哉ー雁金戦が序盤から大乱戦となったことも手伝い、発行部数を3倍に伸ばした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The Government shall annually prepare and submit to the Diet documents clarifying the policies and measures it is going to implement in light of the state of the generation, cyclical use and disposal of circulative resources as reported under the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 政府は、毎年、前項の報告に係る循環資源の発生、循環的な利用及び処分の状況を考慮して講じようとする施策を明らかにした文書を作成し、これを国会に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
set has been closed, events may be reported for that file descriptor if other file descriptors referring to the same underlying file description remain open. 例文帳に追加
集合に属しているあるファイルディスクリプタをクローズした後であっても、同じファイル記述を参照する他のファイルディスクリプタがオープンされている間は、クローズしたファイルディスクリプタ宛にイベントが報告される可能性があるということを意味する。 - JM
Description: It can sometimes occur that after using a hint in the editor window that the insertion point in the editor disappears and you cannot type using the keyboard.This has mostly been reported on Mac OS X 10.4, but there have been some reports on some versions of Ubuntu.例文帳に追加
説明: エディタウィンドウでヒントを表示したあと、エディタ内の挿入ポイントが消え、キーボードで入力できなくなることがあります。 これは、ほとんどが Mac OS X 10.4 で報告されていますが、Ubuntu の一部のバージョンでも報告されています。 - NetBeans
Sneaked out of Satake's residence in female attire, a band of Mitsunari and Sakon arrived at Tokugawa's residence in Fushimi--Reported on their arrival by Masanobu HONDA, Ieyasu decided to give refuge to Mitsunari to increase military capability during the internal trouble of the Toyotomi. 例文帳に追加
三成、左近一行は女装して佐竹邸を抜け出し、伏見の徳川邸に到着、家康は本多正信から伝えられ家康は豊臣家が内で争っている間に力を蓄えておく思惑があったので三成を匿うことにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This decision was made without asking approval from the government and it was reported to them afterwards as it was said to be a state of emergency, although such important issues, like Imperial succession, should have the government's opinion according to Court laws during the Edo period. 例文帳に追加
この決定は皇位継承のような重大事は事前に江戸幕府に諮るとした禁中並公家諸法度の規定にも拘らず「非常事態」を理由に幕府に対しても事後報告の形で進められたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An episode that a monk in Tang sent a letter addressed to Michizane by a Shiragi merchant, has been also written in the proposal for stopping Japanese envoys to Tang Dynasty China ("Kanke bunso" [an anthology of Chinese-style poetry by SUGAWARA no Michizane]) that reported to the Imperial Court by SUGAWARA no Michizane. 例文帳に追加
また、菅原道真が遣唐使廃止について上奏した「請令諸公卿議定遣唐使進止状」(『菅家文章』)にも在唐中の僧侶が唐の商人に道真への手紙を託したことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Anthropologist Tsuneichi MIYAMOTO reported a case of a person in Takihata, Kawachinagano City, Osaka Prefecture, who learned to read and write after reaching adolescence in order to file a suite and recover the common land which was expropriated as a public land during the Meiji Period. 例文帳に追加
また民俗学者の宮本常一は、明治期に官有地として没収された入会地を取り戻す訴訟を行う為、成人後に読み書きを学んだ大阪府河内長野市滝畑の人物の事例を報告している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the original castle tower was burnt down by lightning in 1627, the three-tiered, three-story castle tower was newly built in the Sotogata (multi-level tower-type keep) style as a yagura (turret) on paper in deference to the bakufu in 1810 and it was reported to be a ‘three-story turret.’ 例文帳に追加
1627年(寛永4年)に落雷により天守を焼失した後、1810年(文化7年)に幕府にはばかって名目上櫓として3重3階天守層塔型構造で新築したもので、「御三階櫓」として幕府には届け出を出していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the perspective of ensuring the accountability of managers to shareholders and investors, there have been suggestions that annual securities reports and internal control reports based on the FIEA should be included in the matters to be reported at shareholders meetings. 例文帳に追加
株主・投資者に対する経営者の説明責任の徹底の観点から、金融商品取引法上の有価証券報告書・内部統制報告書を株主総会への報告事項にすべきであるとの指摘がある。 - 金融庁
(iv) Relocations of the head offices registered each month shall be collectively reported to the FSA Commissioner by the directors-general of Local Finance Bureaus who have taken over the authority, by the 15th day of the following month in the format specified in the Attached List of Formats VI-8. 例文帳に追加
④ 新たに登録の権限を有することとなった財務局長は、変更の登録を行った場合には、別紙様式Ⅵ-8により1月ごとに取りまとめて、翌月15日までに金融庁長官に報告するものとする。 - 金融庁
Since eighty thousand war casualties was large even when compared to past wars, the general on the losing side normally reported smaller numbers of casualties since there was a possibility of being executed. 例文帳に追加
1つの会戦における戦死者が8万人というのは戦争一覧でもかなり多い数字であり、当時敗軍の将は責任をとって処刑される場合もあるため、戦果は過大に損害は過少に申告するのが普通であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
