1153万例文収録!

「Translated」に関連した英語例文の一覧と使い方(30ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Translatedの意味・解説 > Translatedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Translatedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1674



例文

In a server comprising a translation system, when a request of providing translated sentences of the content is received from a user terminal, the content of the original is downloaded (S2) and information on an original author's background included in the content of the original is extracted (S4).例文帳に追加

翻訳システムを構成するサーバにおいて、ユーザ端末からコンテンツの翻訳文の提供要求を受けた場合、原文のコンテンツがダウンロードされ(S2)、原文コンテンツに含まれる、原著作者の身元に関する情報が抽出される(S4)。 - 特許庁

Besides, a code except for a character inputted after the designated character string of designated translation is stored in a storage means as inserting position information and on the basis of that inserting position information, an inserting position to insert the next translated result is determined.例文帳に追加

また、翻訳指定された指定文字列の後に入力された文字以外のコードが挿入位置情報として記憶手段に記憶され、その挿入位置情報に基づいて次回の翻訳結果を挿入する挿入位置が決定される。 - 特許庁

Further, the words spoken at the microphone 5 and the words of the speech partner are translated into another language, and the result thereof is displayed on the display part 10 while it is outputted as voice from the output part 11, and moreover it is transmitted toward a radio base station device 20.例文帳に追加

また、マイク5に向かって話した言葉と通話相手の言葉を他の言語に翻訳し、その結果を表示部10にて表示するとともに音声出力部11より音声出力し、さらに無線基地局装置20へ向けて送信する。 - 特許庁

Comic image data 46 of a plurality of sheets of images and data 47 for translation as a translated sentence in at least one language corresponding to character strings included in the image are stored so as to be associated with each piece of image data in a data storage part 42.例文帳に追加

データ記憶部42には、複数枚の画像のコミック画像データ46と、画像中に含まれる文字列に対する少なくとも1つの言語による翻訳文である翻訳用データ47とが画像データ毎に対応付けて記憶される。 - 特許庁

例文

The surface into which a rectangular unit surface constituting each pixel P(i, j) is translated upward by the remainder M(x, y) is a relief unit surface, and a set of such relief unit surfaces determines a relief structure surface to be formed on the surface of the medium.例文帳に追加

各画素P(i,j)を構成する矩形状の単位面を、剰余M(x,y)だけ上方に平行移動した面をレリーフ単位面とし、このレリーフ単位面の集合体を用いて、媒体の表面に形成するレリーフ構成面を決定する。 - 特許庁


例文

A CPU 21 translates identification information of the apparatus set by the setting switch 23 into a host address part by means of an address translation section 24 and assigns an IP address containing the translated host address part to a communication interface of the information transmitting apparatus.例文帳に追加

CPU21は、アドレス変換部24により設定スイッチ23において設定された装置の識別情報をホスト・アドレス部に変換して、変換されたホスト・アドレス部を含むIPアドレスを情報伝送装置の通信インタフェースに割り当てる。 - 特許庁

Thus, similarly to the radio terminal MN1, a destination address Dst is translated from a VPN address of the radio terminal MN1 to a local address of the radio terminal MN3 and a packet P3-2 is transferred from the radio terminal MN2 to the radio terminal MN3.例文帳に追加

これにより、無線端末MN1と同様に、宛先アドレスDstを無線端末MN1のVPNアドレスから無線端末MN3のローカルアドレスに変換して、無線端末MN2から無線端末MN3にパケットP3−2を転送する。 - 特許庁

The translation shall be submitted by means of a written submission of translation. It shall be stated in the column of "[Confirmation]" in the written submission of translation that the matters described in the foreign language document, etc. are translated into proper Japanese without excess nor shortage. 例文帳に追加

翻訳文の提出は翻訳文提出書により行い、翻訳文提出書中の「【確認事項】」の欄に、翻訳文は外国語書面等に記載した事項を過不足なく適正な日本語に翻訳したものである旨を記載する。 - 特許庁

When a part of the foreign language document is not translated into Japanese, it would often not be deemed as a new matter beyond the original text, just as an amendment to a regular Japanese application which deletes a part of the description would often not constitute the addition of a new matter. 例文帳に追加

外国語書面の一部が翻訳されなかった場合は、通常の日本語出願の補正において記載事項が削除された場合に新規事項追加とならないことが多いのと同様に、原文新規事項とならないことが多い。 - 特許庁

例文

When the bowl component part (22) and the gutter-shaped component part (24) engage their respective vertebral bones, a bowl component part (72) and the gutter-shaped component part (24) engage mutually and allow vertebral bones to rotate each other and to be translated in parallel.例文帳に追加

ボール構成要素(22)及び樋状構成要素(24)がそのそれぞれの椎骨に係合したとき、ボール構成要素(72)及び樋状構成要素(24)は互いに係合して椎骨が互いに対して回転し且つ並進することを許容する。 - 特許庁

例文

To provide a cross-lingual information searching technique enabling a user to visually recognize the polysemy of words searched for with picture information and to make selection out of translated words and search-related words presented on the basis of meanings related to the words searched for.例文帳に追加

ユーザは画像情報により検索語の持つ多義性を視覚的に認識することができ、検索語に関連する意味に基づいて提示される翻訳語と検索関連語を選択できる言語横断型情報検索技術を提供する。 - 特許庁

The biopsy device includes an outer cannula having a distal piercing tip, a cutter lumen, and a cutter tube that is rotated by an integral motor and manually translated past a side aperture in the outer cannula to sever a tissue sample.例文帳に追加

生検装置は、遠位鋭利先端を有する外側カニューレ、カッター管腔、および、カッターチューブを含み、カッターチューブは、一体化されたモーターによって回転され、外側カニューレの側部開口を過ぎるように手動で並進させられて、組織標本を切断する。 - 特許庁

When the aspect information having the calculated aspect similarity smaller than a prescribed threshold value exists, the translation support device calculates translated sentence similarity that is similarity with the translation sentence information whose input is received only about the translation sentence information corresponding to the aspect information.例文帳に追加

算出された局面類似度が所定の閾値より小さい局面情報が存在する場合、局面情報に対応する翻訳文情報についてのみ、入力を受け付けた翻訳文情報との類似度である訳文類似度を算出する。 - 特許庁

(21) The description, claims and drawings of the international application for which the national phase was opened in Romania, translated into Romanian, shall be published immediately after the expiry of a six-month time limit from the date of opening the national phase, according to the provisions of Art. 23 of the Law.例文帳に追加

(21) ルーマニアにおいて国内段階が開始された国際出願の明細書,クレーム及び図面であって,ルーマニア語に翻訳されたものは,本法第 23条の規定による国内段階の開始日から 6月の期限が到来した後,直ちに公開する。 - 特許庁

A wafer carrier (110) containing a plurality of sheet of semiconductor wafer is mounted fixedly on a stage at a reading position while directing the wafer surface substantially vertically, and then each wafer (111) is translated upward by means of a pair of rotary rollers (112) while being supported at two points from below.例文帳に追加

複数枚の半導体ウェハ(111) を収納したウェハキャリア(110) を各ウェハ表面が略鉛直となるようにして、ステージ上の読取位置に載置固定し、一対の回転ローラ(112) により、各ウェハ(111) を下方から2点で支持して上方へ平行移動させる。 - 特許庁

To provide a method for enabling a user or communicating party of the user to receive electronic mail translated into language comprehensible for the user or communicating party without the trouble of translation for the user or communicating party.例文帳に追加

ユーザ又は前記ユーザの通信相手が翻訳に手間をかけることなく、前記ユーザ又は前記通信相手が理解することができる言語に翻訳した電子メールを、前記ユーザ又は前記通信相手が受け取ることができるようにする方法を提供する。 - 特許庁

Reload or refresh the pages you have viewed in the previous steps.Notice how the links in the left navigation bar, the links on the bottom of the pages, and the contents of some of the application's JSP pages have been translated to the language you have chosen.例文帳に追加

前の手順で表示したページを再読み込みするか、または再表示します。 左側のナビゲーションバーのリンク、ページ最下部のリンク、およびアプリケーションの JSP ページの一部の内容が、どのように選択した言語へ変換されるかを見てください。 - NetBeans

Even after it was translated as "kokka," because the word "kokka" had been used in the same meaning as "waka," the meaning of poem in Japanese language opposing to kanshi (Chinese-style poem) prevailed and the meaning of national anthem could not be understood by people in general. 例文帳に追加

国歌と訳した後も、国歌は和歌と同義に使われていた言葉であったため、長らく漢詩に対するやまと言葉の国歌という意味の方が浸透した状態で、Nationalanthemの意味するところは、なかなか国民一般の理解するところとならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a document retrieval method, a document retrieval system, and a document retrieval program capable of appropriately determining an order of precedence of documents output as a retrieval result, when document retrieval is performed by using an input keyword and a translated keyword.例文帳に追加

入力されたキーワードおよび翻訳されたキーワードを用いて文書の検索を行う際に、検索結果として出力された文書の優先順位を適切に決定できる文書検索方法、文書検索システム、文書検索プログラムを提供する。 - 特許庁

An example processing part 25 associates a different part between the original translation example and the original text, and associates the words and phrases in the translated translation example which should be edited for the different section with the words and phrases in the original text.例文帳に追加

用例処理部25は、翻訳用例の原文と翻訳対象原文との差異部分を対応付けるともに当該差異部分に対して編集が必要な翻訳用例の訳文中の語句と翻訳対象原文中の語句とを対応付ける。 - 特許庁

"Hokke Sanbu-kyo" translated by Kumarajiva is composed of the three following parts; one volume of "Muryo gikyo" (Sutra of Immeasurable Meanings) as the opening part of the sutra, twenty-eight chapters in eight volumes of "Myoho-renge-kyo" (the Lotus Sutra) as the main sutra, and one volume of "Bussetsu Kanfugen bosatsu Gyoho-kyo" (Sutra of Meditation on the Bodhisattva Universal Virtue) as the closing part. 例文帳に追加

すなわち『無量義経』一巻を開経とし、『妙法蓮華経』八巻二十八品を根幹部分とし、『仏説観普賢菩薩行法経』一巻を結経とする三部をもって、羅什訳の『法華三部経』は完結する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Kongocho-kyo Sutra is believed to have been established in India during the period from the end of 7th century to early 8th century and was translated into Kanji characters around the same time with the translation of Dainichi-kyo Sutra by Kongochi (671 - 741), a native Indian monk, along with his disciple Fuku (705 - 774). 例文帳に追加

一方の金剛頂経は7世紀末から8世紀始めにかけてインドで成立したもので、大日経が訳されたのと同じ頃に、インド出身の僧・金剛智(671年-741年)と弟子の不空(705年-774年)によって漢訳されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The titles of the original sutras were "Buddha's Immeasurably Pure Sutra on the Equal Enlightenment" (Volumes 1 to 4) translated by the early monk Lokaksema (also known as Zhī Lóujiāchèn in Chinese and Shirukasen in Japanese) in the late Han Dynasty. 例文帳に追加

原文の経題の表記は、『佛説無量清淨平等覺經卷第一』、『佛説無量清淨平等覺經卷第二』、『佛説無量清淨平等覺經卷第三』、『佛説無量清淨平等覺經卷第四』後漢月支國三藏支婁迦讖譯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A clamp engages with a ferrule and is operable to secure the optical fiber within a fiber guide of a ferrule such that the optical fiber can be rotated and translated longitudinally in a precision manner for writing a pattern on the optical fiber and forming a resonant waveguide.例文帳に追加

光ファイバ上にパターンを書き込み且つ共振導波管を形成するために、光ファイバを精密な方法で回転し且つ長手に並進し得るよう、クランプが、フェルールと係合し、フェルールのファイバ案内部内に光ファイバを固定するよう動作する。 - 特許庁

The rectangular shield is translated with the tunnels and excavated towards the other U-shaped retaining wall on a road surface section, the diverging and confluent section is excavated, the segment for one tunnel and the reinforcing material are removed, and the diverging and confluent section and the segment for one tunnel are unified.例文帳に追加

矩形シールドをトンネルと並進した後に路上部の他のU字擁壁へ向けて掘進し、分合流部の掘削後、一方のトンネルのセグメントと補強材を取り外し、分合流部と一方のトンネルのセグメントとの一体化を行う。 - 特許庁

When the translation of all the terms or sentences carried in the term list 1 in Japanese is completed for respective many languages, translated terms or sentences registered in the database 3 are taken out as a multilingual resource 7 in, for example, a CSV form.例文帳に追加

そしてそれぞれの多国語について、日本語の用語リスト1に記載された全ての用語若しくは文章の翻訳が完了すると、データベース3に登録された訳語若しくは訳文が多国語リソース7として例えばCSV形式で取り出される。 - 特許庁

The original SQL sentence is visually prepared in Japanese by GUI operation and is issued, the consistency of the SQL sentence after conversion of the original SQL sentence is checked, and thereafter the SQL sentence is translated into Japanese such that a user can perform intuitive understanding.例文帳に追加

GUI操作により視覚的にかつ日本語でもとのSQL文を作成して発行し、前記もとのSQL文の変換後のSQL文の整合性をチェックした後に、利用者が直感的に理解できるように日本語化する。 - 特許庁

The invention relates to the expression of a chimeric plant gene with an intron derived from the 70Kd maize heat shock protein (HSP70) in the non-translated leader positioned 3' from the gene promoter and 5' from the structural DNA sequencing encoding a protein.例文帳に追加

遺伝子プロモーターから3′で且つ蛋白質をコードする構造DNA配列から5′に位置する非翻訳リーダー内に、70Kdトウモロコシ熱ショック蛋白質(HSP70)から誘導されるイントロンを有するキメラ植物遺伝子を発現することからなる。 - 特許庁

Technologies and know-how arising from R&D reach the market and end up in the hands of the consumer in the form of new products. However, if the results of R&D cannot be translated into a commercial product, the cost and effort expended may be wasted.例文帳に追加

研究開発によって得た技術・ノウハウは、「新製品」という形で市場に流通し、需要者の手に渡るのであるが、研究開発の成果を製品化できなければ、その費用と労力は無駄骨になってしまう可能性がある。 - 経済産業省

Education tools such as manuals and orientation videos are translated into the local languages, and in addition, they focus on spreading the corporate philosophy and corporate objectives in overseas stores by always placing expatriates from Japan headquarters in overseas affiliates.例文帳に追加

現地語に訳したマニュアルやオリエンテーションビデオなどのツールを用意しており、さらには現地法人には必ず我が国本部からの駐在員を置くことで、同社の理念や企業目標を海外店舗に浸透させることにも注力している。 - 経済産業省

In order to explore trends in the presence of such businesses and services in machinaka (usually translated asdowntownareas, although the term also has connotations more similar toold quarterin English) and local government involvement in their development, collaboration, and cooperation, a questionnaire survey was conducted of all local governments in Japan for the Town Center Revitalization Survey.例文帳に追加

そこで今回、まちなかにおけるこうしたビジネス・サービスの立地状況や、行政による育成・連携・協働の動向を探るべく、「まちなかにぎわい調査」において全国の全ての自治体を対象にアンケートを行った。 - 経済産業省

This English translation of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act has been translated (through the revisions of Cabinet Order No. 180 of 2006 (Effective May 1, 2006)) in compliance with the Standard Bilingual Dictionary (August 2006 edition). 例文帳に追加

この商品取引所法施行令の翻訳は,平成十八年政令第百八十号までの改正(平成18年5月1日施行)について 「法令用語日英標準対訳辞書 (平成18年8月版)に準拠して作成したものです。 - 経済産業省

The menu processing part 20 converts voice to the text by a voice recognition and text conversion processing part 30, translates the converted text to another language text by a text translation processing part 40, and synthesizes the text translated by the voice synthesis processing part 50 to voice data.例文帳に追加

メニュー処理部20は、音声認識・テキスト変換処理部30により音声をテキストに変換し、文章翻訳処理部40により、変換されたテキストを他の言語のテキストに翻訳し、音声合成処理部50で翻訳されたテキストを音声データに合成する。 - 特許庁

When the switching instruction of display is inputted, a telop display part 52 displays a translated sentence in the selected language in a telop region set on the display picture, based on the data 47 for translation stored in the data storage part 42 in response to the input instruction.例文帳に追加

テロップ表示部52は、表示の切り替えの指示を入力すると、この入力された指示に応じて、選択された言語による翻訳文をデータ記憶部42に記憶された翻訳用データ47をもとに表示画面に設定されたテロップ領域に表示する。 - 特許庁

The video part outputted from the ring buffer device 4 and the voice part outputted from the translation means 3 to the other languages are synchronized by a reproduction synchronizing device 5 and video images and translated voice are respectively outputted from a receiver 9 and a speaker 7.例文帳に追加

再生同期装置5によりリングバッファ装置4から出力される映像部分と他言語への翻訳手段3から出力される音声部分の同期をとり、それぞれ受像器9およびスピーカー7により映像および翻訳された音声を出力する。 - 特許庁

The page 338 to be turned may be rotated and translated about a base line 320, and deformed by curling points (e.g., G' and K') of the front face and the back face of the turning page 338 around the outer side of a virtual geometric shape 400.例文帳に追加

回転対象のページ338は、ベース線320に対して回転及び並進され得て、回転しているページ338の前面及び裏面の点(例えばG´及びK´)を仮想ジオメトリ形状400の外側部の周囲にカーリングすることによって変形され得る。 - 特許庁

The moving body 100 turns with respect to the detecting object B by using the spherical section 104a as the rotation fulcrum, so that the moving body 100 is translated in a vertical state to the sensor device A when the detecting object B is rocked along a guide B5.例文帳に追加

移動体100は、球状部104aを回動支点として検出対象物Bに対して回動できるので、検出対象物BをガイドB5に沿って揺動させると、移動体100はセンサ装置Aに対して垂直な状態のまま平行移動する。 - 特許庁

The selected correspondence is corrected correspondingly to the candidate example sentence corresponding to the input sentence, the calculation of the difference value and the extraction of correspondence are corrected based on the corrected input sentence, and the input sentence is translated based on the correction result.例文帳に追加

選択された対応関係を、当該入力文に対応する候補の例文に対応して修正し、修正した入力文に基づき、前記相違値の算出と対応関係の抽出を修正し、該修正結果に基づき、前記入力文を翻訳する。 - 特許庁

The second conveyance unit is translated to the first conveyance unit in the internal space and can be drawn out of a device body from the internal space accompanying the translation.例文帳に追加

前記第2搬送ユニットは、前記内部空間内において前記第1搬送ユニットに対して平行移動され、この平行移動に伴って、前記内部空間内から前記装置本体外側に引出されることを可能としたことを特徴とする画像形成装置である。 - 特許庁

Text data is translated (S3) when text data exists in an HTML document (S2: YES), picture data is analyzed (S5) when picture data exists (S4: YES), a character is segmented (S7) when the character part of picture data exists (S6: YES) and, then, the character is recognized (S8).例文帳に追加

HTML文書にテキストデータがある場合には(S2:YES)テキストデータを翻訳し(S3)、画像データがある場合には(S4:YES)、画像データの解析を行い(S5)、画像データの文字部がある場合には(S6:YES)、文字を切り出し(S7)、文字認識を行う(S8)。 - 特許庁

A printer A10 stores a translated sentence data 425 constituted by individually translating and converting an original sentence data 70 in respective languages set in translating language managing information 15 to the IC tag 40 of the circulating sentence 50 in which the original sentence is printed to circulate the same to the printer B20.例文帳に追加

プリンタA10は、翻訳言語管理情報15に設定された各言語にてオリジナル文書データ70を個別に翻訳変換した翻訳文書データ425を、オリジナル文書を印刷した配布文書50のICタグ40に記憶してプリンタB20に配布する。 - 特許庁

When a source code in a source file 1 is translated into a machine language code 3a (a step S1) and a file 3 is created, source attribute information 2 including location information 2a of the source file 1 and data to be changed according to the revision of the source file 1 is acquired (a step S2).例文帳に追加

ソースファイル1内のソースコードが機械語コード3aに翻訳され(ステップS1)ファイル3が生成されると、ソースファイル1の所在情報2aと、ソースファイル1の改編に応じて変更されるデータとを含むソース属性情報2を取得する(ステップS2)。 - 特許庁

(c) The substrate 1 is parallelly translated in an X-Y plane, and the arrangement of the substrate 1 to the opening 5 of the mask is changed, thus film deposition in which the positional relation searched by the combinatorial film deposition is held is performed to the whole of the required region in the surface of the substrate 1.例文帳に追加

基板1をX−Y面内で平行移動させてマスク開口5に対する基板1の配置を変化させることで、基板1の表面の所要の領域の全体に対しコンビナトリアル成膜で探索された位置関係を維持した成膜を行う(c)。 - 特許庁

It was translated as "keiryo (measuring)" before the correction of mistranslation. As it is apparent from other descriptions in the description (such as "to lighten the weight" in Paragraph [0002]) that such word "keiryo (measuring)" is an error of "keiryo (lightening the weight)." Therefore, it is a matter to be amended which can also be handled by regular amendment. 例文帳に追加

この点は誤訳訂正前は「計量」と記載していたが、該「計量」は明細書中の他の記載(段落「0002」中の「軽量化を図ることが、」等の記載)からも明かなように「軽量」の誤記であるので一般補正でも対応可能な補正事項である。 - 特許庁

Such documents shall have to be translated into Spanish by a National Sworn Translator registered with National Direction of Industrial Property; for the purpose of registration no legalization of said documents will be required provided that the original certificates of the foreign registration are submitted. 例文帳に追加

そのような文書は,国立産業財産機関に登録された宣誓翻訳者によってスペイン語に翻訳されなければならない。前記文書は,それが当該意匠の登録を受けた外国から交付された証明書である限り如何なる認証も必要としない。 - 特許庁

A broadcasting program selected in a tuner device 1 is separated into a video part and a voice part in the separator 2 of the video part and the voice part, the video part is temporarily stored in a ring buffer device 4 and the voice part is translated to a desired language in a translation means 3 to the other languages.例文帳に追加

チューナ装置1で選択した放送番組を、映像部と音声部の分離器2で映像部分と音声部分に分離し、映像部分をリングバッファ装置4に一時蓄積し、音声部分を他言語への翻訳手段3で所望の言語に翻訳する。 - 特許庁

When the 1st language is translated, the length of an inputted 1st language is compared with that of the translation results, and translation results that are as long as the 1st language are generated in one sentence unit in such a manner that a translation adjustment processing means 23 reduces and adjusts the translation results.例文帳に追加

第1言語の翻訳時、入力される第1言語の長さと翻訳結果の長さを比較し、翻訳調整処理手段23にて翻訳結果を短縮調整することで、1文単位で第1の言語と同等の長さの翻訳結果を生成する。 - 特許庁

To provide a system for reading foreign patent written descriptions where the patent official reports opened to the public by the patent office of every country are translated into the languages of many countries so that the foreigners can easily understand the patent official reports each other and then can read these reports by means of Web browsers utilizing the Internet.例文帳に追加

各国の特許庁が公開している特許公報を外国人にも容易に理解できるように多国語に翻訳し、インターネットを経由してWEBブラウザで閲覧することができる、インターネット利用による外国特許明細書閲覧システムを得る。 - 特許庁

Each one of application for invention patent can be used with only one invention or device and can be applied for in two languages, i.e., Lao or English. However, the application and documents made in English must be translated into Lao within 90 days from the application filing date whereas correct translation must be certified.例文帳に追加

出願書類は1つの発明又は考案に使用され、2ヶ国語、ラオス語か英語で出願できる。しかし英語で出願された出願書及び他の書類は出願日から90日以内に、翻訳証明書とともにラオス語に翻訳されねばならない。 - 特許庁

例文

Each one of application for registration of layout design of integrated circuit can be used with only one layout design of integrated circuit and can be applied for in two languages, i.e., Lao or English. However, the application or documents made in English must be translated into Lao within 90 days from the application filing date whereas correct translation must be certified.例文帳に追加

出願書類一式は、1つの回路配置に対して提出し、ラオス語とタイ語の2ヶ国語で出願できる。しかし英語の出願書又は文書は出願日から90日以内に、翻訳証明書とともにラオス語に翻訳されねばならない。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS